贝壳电子书 > 恐怖悬疑电子书 > 天使的愤怒 >

第43章

天使的愤怒-第43章

小说: 天使的愤怒 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    “我不需要花钱去买女人,也不需要她们出于对我的感激而委身于我。”
    詹妮弗暗自承认他的话说对了。确实,她需要他,正如他需要她一样。可是詹
妮弗又寻思道:“这个人曾经有意毁掉我的一生。我怎么能忘得了呢?”
    迈克尔俯身向前握住了詹妮弗的手,手心朝上。他慢慢地抚弄着她的每一个手
指和手掌上的肉墩墩儿。目不转睛地凝视着她。
    “别跟我玩捉迷藏了,再也别玩了,詹妮弗。”
    她感到自己简直无法招架。他们两人间的宿怨已经完全被搁到一边去了。
    两人正在吃甜食,迈克尔又开了腔:“顺便提一下,我有个案子请你帮助办一
下。”
    这不啻是给了她一记耳光。
    詹妮弗注视着他,问:“什么案子?”
    “我手下一个名叫范斯柯·冈布蒂的小伙子,因为杀死一个警察被捕了。我要
你为他辩护。”
    詹妮弗想着他还在使法儿摆布自己,不禁又难受又气愤。
    她淡淡地说:“很抱歉,我不跟你的人搞在一起。”
    “你听说过非洲的一只小狮子的故事没有?它第一回离开母狮子去河里饮水,
让一只大猩猩打翻在地。它正想爬起来,一只大花豹把它踢倒在路旁。这时正好走
过来一大群大象,差点将它踩死。小狮子回到家里时,浑身颤抖,对母狮说:‘你
知道吗,妈妈?外头是弱肉强食的丛林呢!’”
    两个人许久没有讲话。这世界的确是一个弱肉强食的丛林,詹妮弗一直试图站
在丛林的边缘,置身丛林之外,以便随时转身逃走。当时她制定各种规则,她的当
事人都得老老实实地遵守。可是迈克尔闯入了她的生活,一切都乱了套。这儿是他
的丛林。她害怕。她怕的是自己误入这一丛林,永远不得脱身。可是一想起迈克尔
为自己所做的一切,她觉得他提出的要求是微不足道的。
    詹妮弗决定为迈克尔帮这一次忙。

    
    




 

 

                               第三十八章
         
    “我们准备受理范斯柯·冈布蒂的案子,”詹妮弗告诉肯·贝利。
    肯不敢相信地瞧着詹妮弗,“他是黑手党啊!是迈克尔·莫雷蒂的一个打手。
我们可不能接受这样的当事人。”
    “这个案子我们办定了。”
    “詹妮弗,和这帮人搞在一起,我们可担不起啊。”
    “冈布蒂和其他人一样应该享有接受公正审判的权利。”这种话连她自己听起
来都是那么空洞无力。
    “我不能让你……”
    “这儿是我的事务所,我有权做出决定。”她看到他眉宇间流露出惊讶和痛心
的神色。
    肯点了点头,转身走出办公室。詹妮弗很想把他叫回来,向他做一番解释。可
是她又怎么解释呢?她左思右想都感到难于自圆其说。
    詹妮弗初次和范斯柯见面时,设法把他看成一个普通的当事人。她以前也曾接
触过一些被控犯有这样那样罪行的当事人,但是,这一回的当事人却与众不同。他
是一个庞大的犯罪集团的一员。这个集团为了维护自己的私利,常常使国家蒙受成
亿美元的损失,并且不惜残害人命,是一个十足的阴谋集团。
    冈布蒂罪证确凿。他在一家皮货商店作案时当场被擒,还打死了一名路过现场、
想阻止他行窃的警察。
    晨报上登载了詹妮弗·帕克将担任他的辩护律师的消息。
    劳伦斯·沃特曼法官打来了电话:“是真的吗,詹妮?”
    詹妮弗马上知道他指的是什么事。“是的,劳伦斯。”
    一阵沉默。“我很吃惊。你当然知道他是谁啰。”
    “是的,我知道。”
    “你正滑向危险的边缘呢。”
    “不能这样说,我不过是给一个朋友帮点忙。”
    “噢,是这样。要小心哪。”
    “我会的,”詹妮弗做了保证。
    直到后来詹妮弗才意识到,他绝口不提两人共进晚餐的事。
    在翻阅了助手替她搜集的材料后,詹妮弗认为根本没有官司可打。
    范斯柯·冈布蒂在抢劫时杀人是在现场被擒获的,毫无可以原谅的借口。而且,
由于被害人是警察,陪审员往往容易感情用事。
    她把肯·贝利叫来,给他指点了一番。
    肯一言不发。詹妮弗觉察得出来,他很不乐意。她心中不由得一阵难过。她向
自己保证,这是最后一次替迈克尔办事。
    专用电话机响了,她拿起听筒。传来了迈克尔亲热的声音:“喂,我想死你了,
半小时后见。”
    她虽然只是坐着听电话,却仿佛已经感到他的双臂抱住了自己。
    “我马上就来。”
    向自己许下的诺言早已忘得一干二净。
    对冈布蒂的审讯延续了十天。报界人士全都出马,迫不及待地想要再一次目睹
地区检察官迪·西尔瓦和詹妮弗公开对阵。迪·西尔瓦事先做了周详的准备,但在
审判时却故意对案情做轻描淡写的介绍,仅仅对案件的审理做了一些暗示,让陪审
员根据这些暗示去思考判断。他相信,这样给他们留下的印象比他直接点明更恐怖。
    詹妮弗在检察官陈述案情时坐着,一言不发,几乎懒得提出异议。
    到了审判的最后一天,她起来反击了。
    在法庭上有一句格言,如果辩护律师的理由不充足的话,就得将审判目标转移
到对手身上。詹妮弗不能理直气壮地替范斯柯·冈布蒂辩护,就想法把审判目标转
移到斯科待·诺曼——那个被杀的警察身上。肯·贝利已经对有关斯科特·诺曼的
情况做了十分细致的了解。他的历史本来就不那么清白,詹妮弗在结束发言之前,
竟使人得到一种深刻的印象,似乎他的历史比实际情况要坏十倍。诺曼在警察局供
职已达二十年之久,在此期间他曾因无缘无故使用武力,被停职过三次。一次他开
枪差一点打死了一个徒手的嫌疑犯;一次他在一家酒吧间里打了一个醉汉;另有一
次他把一个闹家务纠纷的人打伤,致使受伤者被送进了医院。尽管这三件事是在二
十年时间里先后发生的,但经过詹妮弗绘声绘色地一渲染,就好像死者是接二连三
地干着这种可憎可恶的勾当似的。詹妮弗让一大批证人出庭,证明这个已故的警察
作恶多端。罗伯特·迪·西尔瓦眼巴巴地望着她,只有干着急的份儿。
    在总结发言中,迪·西尔瓦说:“陪审团的女士们,先生们,请记住一点,我
们今天审讯的不是斯科特·诺曼警官。斯科特·诺曼警官是被害人。他是被……”
他用手一指,“被范斯柯·冈布蒂杀死的。”
    但是,地区检察官话虽这么说,却连他自己也知道无济于事。詹妮弗已经将斯
科特·诺曼描绘得和范斯柯·冈布蒂一样可憎,两人都是社会渣滓。他再也不是那
个为了捉拿罪犯而殉职的可敬的警官了。
    陪审团驳回了蓄意残酷杀人的起诉,判决范斯柯·冈布蒂为误伤杀人。这对地
区检察官来说是一次惨败。报界立即报道了詹妮弗·帕克的又一次胜利。
    “穿上你的薄绸上衣,我们来庆祝一下。”迈克尔对她说。
    他们在乡间的海味餐馆共进晚餐。餐馆老板送来了一瓶名贵的香槟酒,迈克尔
和詹妮弗相互祝了酒。
    “我非常高兴。”
    从迈克尔嘴里说出这句话是难得的褒奖。
    他把一只用红、白两色纸包着的盒子放到她手里,说了声:“把它打开。”
    他看她解开了扎着的金丝带子,打开盒盖。盒子中央是一只绿宝石戒指,四周
是一圈钻石。
    詹妮弗凝神注视着。她开始责怪他:“噢!迈克尔!”她看到他满脸是骄傲和
欢乐的神色。
    “迈克尔……你叫我对你怎么说好呢?”
    她暗自思忖:“噢!詹妮弗,我该怎么办好呢?”
    “这和你那件衣服正相配。”他把戒指戴在她左手的无名指上。
    “我……我不知道该说什么,我……向你表示感谢。这可真是庆祝,是吗?”
    迈克尔笑了。“正式的庆祝还没有开始呢。这不过是个序幕。”
    詹妮弗在丹吉尔一家旅馆的房间里躺着,听着迈克尔在卫生间里淋浴时的冲洗
声。她想起了往事。她感到又满足又幸福。她惦记的唯有她的儿子。她有时外出首
先想到的就是带着儿子一起走。但是她马上本能地感到必须使乔舒亚远远离开莫雷
蒂。乔舒亚永远不能受她生活中这一部分的影响。对詹妮弗来说,她的生活似乎是
由几个互不关联的部分组成的:她心里有亚当,有她的儿子,还有迈克尔·莫雷蒂。
这三个人都必须相互分开,不得来往。
    迈克尔从卫生间走了出来,只围了一条浴巾。他身上的汗毛湿漉漉、亮闪闪的,
活像一头俊俏而迷人的动物。
    “把衣服穿好,我们还有事情要做呢。”

    
    




 

 

                               第三十九章
         
    一切都是十分缓慢地发生的,使人难以察觉。第一次是办理范斯柯·冈布蒂的
案子,过了不久,迈克尔又要詹妮弗处理另一个案子。后来又是一个。久而久之,
迈克尔交办的案子就像流水一样,源源不断地往詹妮弗这里送来。
    迈克尔往往先打一个电话来:“我需要你的帮助,姑娘。我的一个小伙子出事
了。”
    于是詹妮弗想起了雷恩神父的话:我的一个朋友出了点小麻烦。这两者之间到
底有无区别呢?美国已承认了“教父”①的存在。詹妮弗自我安慰说,她目前所做
的事跟她从前的工作一模一样。可是事实是,两者之间不仅有差别,而且是天壤之
别。

    ①指黑手党组织的头目。

    她进入了世界上一个最强大的组织的核心部门。
    迈克尔请詹妮弗到新泽西州的一个农庄去。她在那儿第一次见到了安东尼奥·
格拉纳利,还见到了黑手党中的许多人。
    在那间古色古香的厨房里,围着一张大桌子吃饭的是尼克·维多、亚瑟·斯各
多(诨号胖子亚迪)、萨尔瓦多·费奥雷和约瑟夫·柯勒拉。
    詹妮弗和迈克尔到达之后,在门外站着听了好一会,詹妮弗居然连一句也没有
听懂。原来他们讲的全是行话。
    迈克尔望着詹妮弗脸上迷惑不解的神色,笑着说:“来,我带你去见爸爸。”
    安东尼奥·格拉纳利的样子使詹妮弗大吃一惊。他坐在轮椅上,瘦得像一具骷
髅,简直很难想象他本来的模样。
    这时进来一个肤色浅黑、身材丰满、妩媚动人的女子,迈克尔介绍说:“这是
罗莎,我的妻子。”
    詹妮弗一直担心这一时刻的来临。有几个晚上,当迈克尔离开她以后——做为
女人,她的身心都已从迈克尔那里得到了最大的满足和安慰——她常常和占据着自
己头脑的犯罪心理作斗争:我不想在另一个女人心上再留下创伤。我在偷汉子呢!
我非得刹车不可!可是她总是败下阵来。
    罗莎望着詹妮弗,她的眼神像是能看透人的心思似的。詹妮弗不禁寻思:她全
都知道。
    一阵尴尬后,罗莎轻声说:“见到你很高兴,帕克太太。迈克尔跟我说过,你
聪明过人。”
    安东尼奥·格拉纳利哼哼道:“女人

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的