贝壳电子书 > 中医古典电子书 > 简明中国神谱大全 >

第74章

简明中国神谱大全-第74章

小说: 简明中国神谱大全 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



这里的树木以柤树、梨树、橘子树、柚子树居多,而花草以兰草、蘪芜、芍药、芎等香草居多。天帝的两个女儿住在这座山里,她俩常在长江水的深渊中游玩。从澧水和沅水吹来的清风,交会在幽清的湘水渊潭上,这里正是九条江水汇合的中间,她俩出入时都有旋风急雨相伴随。洞庭山中还住着很多怪神,形貌像人而身上绕着蛇,左右两只手也握着蛇。这里还有许多怪鸟。再往东南一百八十里,是座暴山,在茂密的草木中以棕树、楠木树、牡荆树、枸杞树和竹子、箭竹、■竹、箘竹居多,山上多出产黄金、玉石,山下多出产彩色花纹的漂亮石头、铁,这里的野兽以麋鹿、鹿、麂居多,这里的禽鸟大多是鹫鹰。再往东南二百里,是座即公山,山上多出产黄金,山下多出产■琈玉,这里的树木以柳树、杻树、檀树、桑树最多。山中生长着一种野兽,形状像一般的乌龟,却是白身子红脑袋,名称是蛫,人饲养它可以辟火。再往东南一百五十九里,是座尧山,山北阴面多出产黄色垩土,山南阳面多出产黄金,这里的树木以牡荆树、枸杞树、柳树、檀树最多,而草以山药、苍术或白术最为繁盛。
  再往东南一百里,是座江浮山,山上盛产银、磨石,这里没有花草树木,而野兽以野猪、鹿居多。再往东二百里,是座真陵山,山上多出产黄金,山下多出产玉石,这里的树木以构树、柞树、柳树、杻树最多,而草大多是可以医治风痹病的荣草。再往东南一百二十里,是座阳帝山,到处是优质铜,这里的树木大多是橿树、杻树、山桑树、楮树,而野兽以羚羊和麝香鹿最多。再往南九十里,是座柴桑山,山上盛产银,山下盛产碧玉,到处是柔软如泥的汵石、赭石,这里的树木以柳树、枸杞树、楮树、桑树居多,而野兽以麋鹿、鹿居多,还有许多白色蛇、飞蛇。再往东二百三十里,是座荣余山,山上多出产铜,山下多出产银,这里的树木大多是柳树、枸杞树,这里的虫类有很多怪蛇、怪虫。总计洞庭山山系之首尾,自篇遇山起到荣余山止,一共十五座山,途经二千八百里。诸山山神的形貌都是鸟的身子龙的脑袋。祭祀山神:在毛物中宰杀一只公鸡、一头母猪作祭品,祀神的米用稻米。凡夫夫山、即公山、尧山、阳帝山,都是诸山的宗主,祭祀这几座山的山神:都要陈列牲畜、玉器而后埋入地下,祈神用美酒献祭,在毛物中用猪、羊二牲作祭品,在祀神的玉器中要用吉玉。洞庭山、荣余山,是神灵显应之山,祭祀这二位山神:都要陈列牲畜、玉器而后埋入地下,祈神用美酒及猪、牛、羊齐全的三牲献祭,祀神的玉器要用十五块玉圭十五块玉璧,用青、黄、赤、白、黑五样色彩绘饰它们。
  总计天下名山共有五千三百七十座,分布在大地之东西南北中各方,一共六万四千零五十六里。
  起点中文网 qidian 欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在起点原创!

《山海经·海内经》
更新时间2010…1…9 13:32:02  字数:5811

 《山海经·海内经》
  山海经卷十八海内经
  东海之内,北海之隅,有国名曰朝鲜①。天毒②,其人水居,偎人爱(之)'人'。
  【注释】①朝鲜:就是现在朝鲜半岛上的朝鲜和韩国。②天毒:据古人解说,即天竺国,有文字,有商业,佛教起源于此国中。而天竺国就是现在的印度。但印度在南,朝鲜在北,一南一北,相距很远,记在一处,不合情理,则文字上似有讹误或脱遗。
  【译文】在东海以内,北海的一个角落,有个国家名叫朝鲜。还有一个国家叫天毒,天毒国的人傍水而居,怜悯人慈爱人。
  西海之内,流沙之中,有国名曰壑(h6)市。
  【译文】在西海以内,流沙的中央,有个国家名叫壑市国。
  西海之内,流沙之西,有国名曰氾(f4n)叶。
  【译文】在西海以内,流沙的西边,有个国家名叫氾叶国。
  流沙之西,有鸟山者,三水出焉。爰有黄金、璿(xu2n)瑰(gu9)、丹货、银铁①,皆流于此中②。又有淮山,好水出焉。
  【注释】①丹货:不详何物。②流:淌出。这里是出产、产生的意思。【译文】流沙西面,有座山叫鸟山,三条河流共同发源于这座山。这里所有的黄金、璿玉瑰石、丹货、银铁,全都产于这些水中。又有座大山叫淮山,好水就是从这座山发源的。
  流沙之东,黑水之西,有朝(zh1o)云之国、司彘(zh@)之国。黄帝妻雷祖①,生昌意。昌意降处若水,生韩流。韩流擢(zhu)首、谨耳、人面、豕(sh!)喙(hu@)、麟身、渠股、豚(t*n)止②,取淖(n4o)子曰阿女③,生帝颛(zhu1n)顼(x&;)。
  【注释】①雷祖:即嫘祖,相传是教人们养蚕的始祖。②擢:引拔,耸起。这里指物体因吊拉变成长竖形的样子。谨:慎重小心,谨慎细心。这里是细小的意思。渠股:即今天所说的罗圈腿。③取:通“娶”。
  【译文】在流沙的东面,黑水的西岸,有朝云国、司彘国。黄帝的妻子雷祖生下昌意。昌意自天上降到若水居住,生下韩流。韩流长着长长的脑袋、小小的耳、人的面孔、猪的长嘴、麒麟的身子、罗圈着双腿、小猪的蹄子,娶淖子族人中叫阿女的为妻,生下帝颛顼。
  流沙之东,黑水之间,有山名不死之山。
  【译文】在流沙的东面,黑水流经的地方,有座山名叫不死山。
  华山青水之东,有山名曰肇(zh4o)山。有人名曰柏'子'高,柏'子'高上下于此,至于天。
  【译文】在华山青水的东面,有座山名叫肇山。有个仙人名叫柏子高,柏子高由这里上去下来的,直至到达天上。
  西南黑水之间,有都广之野,后稷葬焉。爰有膏(g1o)菽(sh&;)、膏稻、膏黍(sh()、膏稷①,百谷自生,冬夏播琴②。鸾鸟自歌,凤鸟自儛,灵寿实华③,草木所聚。爰有百兽,相群爰处。此草也,冬夏不死。【注释】①膏:这里是味道美好而光滑如膏的意思。菽:豆类植物的总称。稷:谷子。②播琴:即播种。这是古时楚地人的方言。③灵寿:即上文所说的椐树,所生枝节像竹节,粗细长短都正好合于拐杖,不必人工制做,所以古代老人常利用这种天然拐杖。也有一种说法,认为灵寿是一种生长在昆仑山及其附近地方的特殊树木,人吃了它结的果实就会长生不死,所以叫灵寿树。【译文】在西南方黑水流经的地方,有一处叫都广野,后稷就埋葬在这里。这里出产膏菽、膏稻、膏黍、膏稷,各种谷物自然成长,冬夏都能播种。鸾鸟自由自在地歌唱,凤鸟自由自在地舞蹈,灵寿树开花结果,丛草树林茂盛。这里还有各种禽鸟野兽,群居相处。在这个地方生长的草,无论寒冬炎夏都不会枯死。
  南海之(外)'内',黑水青水之间,有木名曰若木,若水出焉。【译文】在南海以内,黑水青水流经的地方,有一种树木名叫若木,而若水就从若木生长的地底下发源。
  有禺中之国。有列襄之国。有灵山,有赤蛇在木上,名曰蝡(ru3n)蛇,木食。
  【译文】有个禺中国。又有个列襄国。有一座灵山,山中的树上有一种红颜色的蛇,叫做耎蛇,以树木为食物。
  有盐长之国。有人焉鸟首,名曰鸟(氏)'民'。
  【译文】有个盐长国。这里的人长着鸟一样的脑袋,称作鸟民。
  有九丘,以水络之,名曰陶唐之丘、(有)叔得之丘、孟盈之丘、昆吾之丘、黑白之丘、赤望之丘、参卫之丘、武夫之丘、神民之丘。有木,青叶紫茎,玄华黄实,名曰建木,百仞无枝①,'上'有九■(zh()②,下有九枸(j()③,其实如麻,其叶如芒。大(t4i)皞(h4o)爰过④,黄帝所为。【注释】①仞:古时以八尺为一仞。②■:树枝弯曲。③枸:树根盘错。④大皞:又叫太昊、太皓,即伏羲氏,古史传说中的上古帝王,姓风。他开始画八卦,教人们捕鱼放牧,用来充作食物。又是神话传说中的人类始祖。
  【译文】有九座山丘,都被水环绕着,名称分别是陶唐丘、叔得丘、孟盈丘、昆吾丘、黑白丘、赤望丘、参卫丘、武夫丘、神民丘。有一种树木,青色的叶子紫色的茎干,黑色的花朵黄色的果实,叫做建木,高达一百仞的树干上不生长枝条,而树顶上有九根弯蜒曲折的桠枝,树底下有九条盘旋交错的根节,它的果实像麻子,叶子像芒树叶。大皞凭借建木登上天,黄帝栽培了建木。
  有窫(zh2)窳(y*),龙首,是食人。有(青)兽,人面,名曰猩猩。【译文】有一种窫窳兽,长着龙一样的脑袋,能吃人。还有一种野兽,长着人一样的面孔,名叫猩猩。
  西南有巴国。皞(h4o)生咸鸟,咸鸟生乘厘,乘厘生后照,后照是始为巴人。
  【译文】西南方有个巴国。大皞(h4o)生了咸鸟,咸鸟生了乘厘,乘厘生了后照,而后照就是巴国人的始祖。
  有国名曰流黄辛氏,其域中方三百里,其出是(尘土)'麈'(zh()。有巴遂山,渑(sh6ng)水出焉。
  【译文】有个国家名叫流黄辛氏国,它的疆域方圆三百里,这里出产一种大鹿。还有一座巴遂山,渑水从这座山发源。
  又有朱卷之国。有黑蛇,青首,食象。
  【译文】又有个朱卷国。这里有一种黑颜色的大蛇,长着青色脑袋,能吞食大象。
  南方有赣(g4n)巨人,人面长(臂)'唇',黑身有毛,反踵,见人(笑亦)'则'笑,唇蔽其面,因即逃也。
  【译文】南方有一种赣巨人,长着人的面孔而嘴唇长长的,黑黑的身上长满了毛,脚尖朝后而脚跟朝前反长着,看见人就发笑,一发笑而嘴唇便会遮住他的脸面,人就趁此立即逃走。
  又有黑人,虎首鸟足,两手持蛇,方啖(d4n)之。
  【译文】还有一种黑人,长着老虎一样的脑袋禽鸟一样的爪子,两只手握着蛇,正在吞食它。
  有嬴(y0ng)民,鸟足。有封豕(sh!)。
  【译文】有一种人称作嬴民,长着禽鸟一样的爪子。还有大野猪。
  有人曰苗民。有神焉,人首蛇身,长如辕,左右有首,衣紫衣①,冠旃(zh1n)冠②,名曰延维③,人主得而飨(xi3ng)食之④,伯(b4)天下⑤。
  【注释】①衣紫衣:前一个“衣”是动词,穿的意思。后一个“衣”是名词,即衣服。②冠旃冠:前一个“冠”是动词,戴的意思。后一个“冠”是名词,即帽子。旃:纯红色的曲柄旗。这里仅是红色的意思,与上一句的紫色相对。③延维:即上文所说的委蛇,就是双头蛇。④人主:君主,一国之主。飨:祭献。⑤伯:通“霸”。
  【译文】有一种人称作苗民。这地方有一个神,长着人的脑袋蛇的身子,身躯长长的像车辕,左边右边各长着一个脑袋,穿着紫色衣服,戴着红色帽子,名叫延维,人主得到它后加以奉飨祭祀,便可以称霸天下。
  有鸾鸟自歌,凤鸟自舞。凤鸟首文曰“德”,翼文曰“顺”,膺文曰“仁”,背文曰“义”,见(xi4n)则天下和。
  【译文】有鸾鸟自由自在地歌唱,有凤鸟自由自在地舞蹈。

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 3

你可能喜欢的