贝壳电子书 > 教育出版电子书 > 圣经旧约(中英对照) >

第332章

圣经旧约(中英对照)-第332章

小说: 圣经旧约(中英对照) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



So Manasseh made Judah and the inhabitants of Jerusalem to err; and to do worse than the heathen; whom the LORD had destroyed before the children of Israel。
33:10耶和华警戒玛拿西和他的百姓,他们却是不听。
And the LORD spake to Manasseh; and to his people: but they would not hearken。
33:11所以耶和华使亚述王的将帅来攻击他们,用铙钩钩住玛拿西,用铜链锁住他,带到巴比伦去。
Wherefore the LORD brought upon them the captains of the host of the king of Assyria; which took Manasseh among the thorns; and bound him with fetters; and carried him to Babylon。
33:12他在急难的时候,就恳求耶和华他的神,且在他列祖的神面前极其自卑。
And when he was in affliction; he besought the LORD his God; and humbled himself greatly before the God of his fathers;
33:13他祈祷耶和华,耶和华就允准他的祈求,垂听他的祷告,使他归回耶路撒冷,仍坐国位。玛拿西这才知道惟独耶和华是神。
And prayed unto him: and he was intreated of him; and heard his supplication; and brought him again to Jerusalem into his kingdom。 Then Manasseh knew that the LORD he was God。
33:14此后,玛拿西在大卫城外,从谷内基训西边直到鱼门口,建筑城墙,环绕俄斐勒,这墙筑得甚高。又在犹大各坚固城内设立勇敢的军长。
Now after this he built a wall without the city of David; on the west side of Gihon; in the valley; even to the entering in at the fish gate; and passed about Ophel; and raised it up a very great height; and put captains of war in all the fenced cities of Judah。
33:15并除掉外邦人的神像与耶和华殿中的偶像,又将他在耶和华殿的山上和耶路撒冷所筑的各坛都拆毁抛在城外。
And he took away the strange gods; and the idol out of the house of the LORD; and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD; and in Jerusalem; and cast them out of the city。
33:16重修耶和华的祭坛,在坛上献平安祭,感谢祭,吩咐犹大人事奉耶和华以色列的神。
And he repaired the altar of the LORD; and sacrificed thereon peace offerings and thank offerings; and manded Judah to serve the LORD God of Israel。
33:17百姓却仍在邱坛上献祭,只献给耶和华他们的神。
Nevertheless the people did sacrifice still in the high places; yet unto the LORD their God only。
33:18玛拿西其馀的事和祷告他神的话,并先见奉耶和华以色列神的名警戒他的言语,都写在以色列诸王记上。
Now the rest of the acts of Manasseh; and his prayer unto his God; and the words of the seers that spake to him in the name of the LORD God of Israel; behold; they are written in the book of the kings of Israel。
33:19他的祷告,与神怎样应允他,他未自卑以前的罪愆过犯,并在何处建筑邱坛,设立亚舍拉和雕刻的偶像,都写在何赛的书上。
His prayer also; and how God was intreated of him; and all his sins; and his trespass; and the places wherein he built high places; and set up groves and graven images; before he was humbled: behold; they are written among the sayings of the seers。
33:20玛拿西与他列祖同睡,葬在自己的宫院里。他儿子亚们接续他作王。
So Manasseh slept with his fathers; and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead。
33:21亚们登基的时候年二十二岁,在耶路撒冷作王二年。
Amon was two and twenty years old when he began to reign; and reigned two years in Jerusalem。
33:22他行耶和华眼中看为恶的事,效法他父玛拿西所行的,祭祀事奉他父玛拿西所雕刻的偶像,
But he did that which was evil in the sight of the LORD; as did Manasseh his father: for Amon sacrificed unto all the carved images which Manasseh his father had made; and served them;
33:23不在耶和华面前像他父玛拿西自卑。这亚们所犯的罪越犯越大。
And humbled not himself before the LORD; as Manasseh his father had humbled himself; but Amon trespassed more and more。
33:24他的臣仆背叛,在宫里杀了他。
And his servants conspired against him; and slew him in his own house。
33:25但国民杀了那些背叛亚们王的人,立他儿子约西亚接续他作王。
But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead。


旧约  历代记下(2 Chronicles)  第 34 章 ( 本篇共有 36 章 ) 7上一章 下一章8 目录
34:1约西亚登基的时候年八岁,在耶路撒冷作王三十一年。
Josiah was eight years old when he began to reign; and he reigned in Jerusalem one and thirty years。
34:2他行耶和华眼中看为正的事,效法他祖大卫所行的,不偏左右。
And he did that which was right in the sight of the LORD; and walked in the ways of David his father; and declined neither to the right hand; nor to the left。
34:3他作王第八年,尚且年幼,就寻求他祖大卫的神。到了十二年才洁净犹大和耶路撒冷,除掉邱坛,木偶,雕刻的像,和铸造的像。
For in the eighth year of his reign; while he was yet young; he began to seek after the God of David his father: and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem from the high places; and the groves; and the carved images; and the molten images。
34:4众人在他面前拆毁巴力的坛,砍断坛上高高的日像,又把木偶和雕刻的像,并铸造的像打碎成灰,撒在祭偶像人的坟上,
And they brake down the altars of Baalim in his presence; and the images; that were on high above them; he cut down; and the groves; and the carved images; and the molten images; he brake in pieces; and made dust of them; and strowed it upon the graves of them that had sacrificed unto them。
34:5将他们祭司的骸骨烧在坛上,洁净了犹大和耶路撒冷。
And he burnt the bones of the priests upon their altars; and cleansed Judah and Jerusalem。
34:6又在玛拿西,以法莲,西缅,拿弗他利各城,和四围破坏之处,都这样行。
And so did he in the cities of Manasseh; and Ephraim; and Simeon; even unto Naphtali; with their mattocks round about。
34:7又拆毁祭坛,把木偶和雕刻的像打碎成灰,砍断以色列遍地所有的日像,就回耶路撒冷去了。
And when he had broken down the altars and the groves; and had beaten the graven images into powder; and cut down all the idols throughout all the land of Israel; he returned to Jerusalem。
34:8约西亚王十八年,净地净殿之后,就差遣亚萨利雅的儿子沙番,邑宰玛西雅,约哈斯的儿子史官约亚去修理耶和华他神的殿。
Now in the eighteenth year of his reign; when he had purged the land; and the house; he sent Shaphan the son of Azaliah; and Maaseiah the governor of the city; and Joah the son of Joahaz the recorder; to repair the house of the LORD his God。
34:9他们就去见大祭司希勒家,将奉到神殿的银子交给他。这银子是看守殿门的利未人从玛拿西,以法莲,和一切以色列剩下的人,以及犹大,便雅悯众人,并耶路撒冷的居民收来的。
And when they came to Hilkiah the high priest; they delivered the money that was brought into the house of God; which the Levites that kept the doors had gathered of the hand of Manasseh and Ephraim; and of all the remnant of Israel; and of all Judah and Benjamin; and they returned to Jerusalem。
34:10又将这银子交给耶和华殿里督工的,转交修理耶和华殿的工匠,
And they put it in the hand of the workmen that had the oversight of the house of the LORD; and they gave it to the workmen that wrought in the house of the LORD; to repair and amend the house:
34:11就是交给木匠,石匠,买凿成的石头和架木与楝梁,修犹大王所毁坏的殿。
Even to the artificers and builders gave they it; to buy hewn stone; and timber for couplings; and to floor the houses which the kings of Judah had destroyed。
34:12这些人办事诚实,督工的是利未人米拉利的子孙雅哈,俄巴底。督催的是哥辖的子孙撒迦利亚,米书兰。还有善于作乐的利未人。
And the men did the work faithfully: and the overseers of them were Jahath and Obadiah; the Levites; of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam; of the sons of the Kohathites; to set it forward; and other of the Levites; all that could skill of instruments of musick。
34:13他们又监管扛抬的人,督催一切作工的。利未人中也有作书记,作司事,作守门的。
Also they were over the bearers of burdens; and were overseers of all that wrought the work in any manner of service: and of the Levites there were scribes; and officers; and porters。
34:14他们将奉到耶和华殿的银子运出来的时候,祭司希勒家偶然得了摩西所传耶和华的律法书。
And when they brought out the money that was brought into the house of the LORD; Hilkiah the priest found a book of the law of the LORD given by Moses。
34:15希勒家对书记沙番说,我在耶和华殿里得了律法书。遂将书递给沙番。
And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe; I have found the book of the law in the house of the LORD。 And Hilkiah delivered the book to Shaphan。
34:16沙番把书拿到王那里,回覆王说,凡交给仆人们办的都办理了。
And Shaphan carried t

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的