贝壳电子书 > 教育出版电子书 > 圣经旧约(中英对照) >

第346章

圣经旧约(中英对照)-第346章

小说: 圣经旧约(中英对照) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



5:12众人说,我们必归还,不再向他们索要,必照你的话行。我就召了祭司来,叫众人起誓,必照着所应许的而行。
Then said they; We will restore them; and will require nothing of them; so will we do as thou sayest。 Then I called the priests; and took an oath of them; that they should do according to this promise。
5:13我也抖着胸前的衣襟,说,凡不成就这应许的,愿神照样抖他离开家产和他劳碌得来的,直到抖空了。会众都说,阿们。又赞美耶和华。百姓就照着所应许的去行。
Also I shook my lap; and said; So God shake out every man from his house; and from his labour; that performeth not this promise; even thus be he shaken out; and emptied。 And all the congregation said; Amen; and praised the LORD。 And the people did according to this promise。
5:14自从我奉派作犹大地的省长,就是从亚达薛西王二十年,直到三十二年,共十二年之久,我与我弟兄都没有吃省长的俸禄。
Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah; from the twentieth year even unto the two and thirtieth year of Artaxerxes the king; that is; twelve years; I and my brethren have not eaten the bread of the governor。
5:15在我以前的省长加重百姓的担子,每日索要粮食和酒,并银子四十舍客勒,就是他们的仆人也辖制百姓。但我因敬畏神不这样行。
But the former governors that had been before me were chargeable unto the people; and had taken of them bread and wine; beside forty shekels of silver; yea; even their servants bare rule over the people: but so did not I; because of the fear of God。
5:16并且我恒心修造城墙,并没有置买田地。我的仆人也都聚集在那里做工。
Yea; also I continued in the work of this wall; neither bought we any land: and all my servants were gathered thither unto the work。
5:17除了从四围外邦中来的犹大人以外,有犹大平民和官长一百五十人在我席上吃饭。
Moreover there were at my table an hundred and fifty of the Jews and rulers; beside those that came unto us from among the heathen that are about us。
5:18每日预备一只公牛,六只肥羊,又预备些飞禽。每十日一次,多预备各样的酒。虽然如此,我并不要省长的俸禄,因为百姓服役甚重。
Now that which was prepared for me daily was one ox and six choice sheep; also fowls were prepared for me; and once in ten days store of all sorts of wine: yet for all this required not I the bread of the governor; because the bondage was heavy upon this people。
5:19我的神阿,求你记念我为这百姓所行的一切事,施恩与我。
Think upon me; my God; for good; according to all that I have done for this people。


旧约  尼希米记(Nehemiah)  第 6 章 ( 本篇共有 13 章 ) 7上一章 下一章8 目录
6:1叁巴拉,多比雅,阿拉伯人基善,和我们其馀的仇敌,听见我已经修完了城墙,其中没有破裂之处(那时我还没有安门扇)。
Now it came to pass; when Sanballat; and Tobiah; and Geshem the Arabian; and the rest of our enemies; heard that I had builded the wall; and that there was no breach left therein; (though at that time I had not set up the doors upon the gates;)
6:2叁巴拉和基善就打发人来见我,说,请你来,我们在阿挪平原的一个村庄相会。他们却想害我。
That Sanballat and Geshem sent unto me; saying; e; let us meet together in some one of the villages in the plain of Ono。 But they thought to do me mischief。
6:3于是我差遣人去见他们,说,我现在办理大工,不能下去。焉能停工下去见你们呢。
And I sent messengers unto them; saying; I am doing a great work; so that I cannot e down: why should the work cease; whilst I leave it; and e down to you?
6:4他们这样四次打发人来见我,我都如此回答他们。
Yet they sent unto me four times after this sort; and I answered them after the same manner。
6:5叁巴拉第五次打发仆人来见我,手里拿着未封的信,
Then sent Sanballat his servant unto me in like manner the fifth time with an open letter in his hand;
6:6信上写着说,外邦人中有风声,迦施慕(就是基善见二章十九节)也说,你和犹大人谋反,修造城墙,你要作他们的王。
Wherein was written; It is reported among the heathen; and Gashmu saith it; that thou and the Jews think to rebel: for which cause thou buildest the wall; that thou mayest be their king; according to these words。
6:7你又派先知在耶路撒冷指着你宣讲,说在犹大有王。现在这话必传与王知。所以请你来,与我们彼此商议。
And thou hast also appointed prophets to preach of thee at Jerusalem; saying; There is a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words。 e now therefore; and let us take counsel together。
6:8我就差遣人去见他,说,你所说的这事,一概没有,是你心里捏造的。
Then I sent unto him; saying; There are no such things done as thou sayest; but thou feignest them out of thine own heart。
6:9他们都要使我们惧怕,意思说,他们的手必软弱,以致工作不能成就。神阿,求你坚固我的手。
For they all made us afraid; saying; Their hands shall be weakened from the work; that it be not done。 Now therefore; O God; strengthen my hands。
6:10我到了米希大别的孙子,第来雅的儿子示玛雅家里。那时,他闭门不出。他说,我们不如在神的殿里会面,将殿门关锁。因为他们要来杀你,是夜里来杀你。
Afterward I came unto the house of Shemaiah the son of Delaiah the son of Mehetabeel; who was shut up; and he said; Let us meet together in the house of God; within the temple; and let us shut the doors of the temple: for they will e to slay thee; yea; in the night will they e to slay thee。
6:11我说,像我这样的人岂要逃跑呢。像我这样的人岂能进入殿里保全生命呢。我不进去。
And I said; Should such a man as I flee? and who is there; that; being as I am; would go into the temple to save his life? I will not go in。
6:12我看明神没有差遣他,是他自己说这话攻击我,是多比雅和叁巴拉贿买了他。
And; lo; I perceived that God had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for Tobiah and Sanballat had hired him。
6:13贿买他的缘故,是要叫我惧怕,依从他犯罪,他们好传扬恶言毁谤我。
Therefore was he hired; that I should be afraid; and do so; and sin; and that they might have matter for an evil report; that they might reproach me。
6:14我的神阿,多比雅,叁巴拉,女先知挪亚底,和其馀的先知要叫我惧怕,求你记念他们所行的这些事。
My God; think thou upon Tobiah and Sanballat according to these their works; and on the prophetess Noadiah; and the rest of the prophets; that would have put me in fear。
6:15以禄月二十五日,城墙修完了,共修了五十二天。
So the wall was finished in the twenty and fifth day of the month Elul; in fifty and two days。
6:16我们一切仇敌,四围的外邦人听见了便惧怕,愁眉不展。因为见这工作完成是出乎我们的神。
And it came to pass; that when all our enemies heard thereof; and all the heathen that were about us saw these things; they were much cast down in their own eyes: for they perceived that this work was wrought of our God。
6:17在那些日子,犹大的贵胄屡次寄信与多比雅,多比雅也来信与他们。
Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters unto Tobiah; and the letters of Tobiah came unto them。
6:18在犹大有许多人与多比雅结盟。因他是亚拉的儿子,示迦尼的女婿,并且他的儿子,约哈难娶了比利迦儿子,米书兰的女儿为妻。
For there were many in Judah sworn unto him; because he was the son in law of Shechaniah the son of Arah; and his son Johanan had taken the daughter of Meshullam the son of Berechiah。
6:19他们常在我面前说多比雅的善行,也将我的话传与他。多比雅又常寄信来,要叫我惧怕。
Also they reported his good deeds before me; and uttered my words to him。 And Tobiah sent letters to put me in fear。


旧约  尼希米记(Nehemiah)  第 7 章 ( 本篇共有 13 章 ) 7上一章 下一章8 目录
7:1城墙修完,我安了门扇,守门的,歌唱的,和利未人都已派定。
Now it came to pass; when the wall was built; and I had set up the doors; and the porters and the singers and the Levites were appointed;
7:2我就派我的弟兄哈拿尼,和营楼的宰官哈拿尼雅,管理耶路撒冷。因为哈拿尼雅是忠信的,又敬畏神过于众人。
That I gave my brother Hanani; and Hananiah the ruler of the palace; charge over Jerusalem: for he was a faithful man; and feared God above many。
7:3我吩咐他们说,等到太阳上升才可开耶路撒冷的城门。人尚看守的时候就要关门上闩。也当派耶路撒冷的居民,各按班次看守自己房屋对面之处。
And I said unto them; Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand by; let them shut the doors; and bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem; every one in his watch; and every one to be over against his house。
7:4城是广大,其中的民却稀少,房屋还没有建造。
Now the city was large and great: but the people were few therein; a

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的