贝壳电子书 > 教育出版电子书 > 圣经旧约(中英对照) >

第415章

圣经旧约(中英对照)-第415章

小说: 圣经旧约(中英对照) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



But we will bless the LORD from this time forth and for evermore。 Praise the LORD。


旧约  诗篇(Psalms)  第 116 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
116:1我爱耶和华,因为他听了我的声音,和我的恳求。
I love the LORD; because he hath heard my voice and my supplications。
116:2他既向我侧耳,我一生要求告他。
Because he hath inclined his ear unto me; therefore will I call upon him as long as I live。
116:3死亡的绳索缠绕我,阴间的痛苦抓住我。我遭遇患难愁苦。
The sorrows of death passed me; and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow。
116:4那时,我便求告耶和华的名,说,耶和华阿,求你救我的灵魂。
Then called I upon the name of the LORD; O LORD; I beseech thee; deliver my soul。
116:5耶和华有恩惠,有公义。我们的神以怜悯为怀。
Gracious is the LORD; and righteous; yea; our God is merciful。
116:6耶和华保护愚人。我落到卑微的地步,他救了我。
The LORD preserveth the simple: I was brought low; and he helped me。
116:7我的心哪,你要仍归安乐,因为耶和华用厚恩待你。
Return unto thy rest; O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee。
116:8主阿,你救我的命,免了死亡,救我的眼,免了流泪,救我的脚,免了跌倒。
For thou hast delivered my soul from death; mine eyes from tears; and my feet from falling。
116:9我要在耶和华面前,行活人之路。
I will walk before the LORD in the land of the living。
116:10我因信,所以如此说话。我受了极大的困苦。
I believed; therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
116:11我曾急促地说,人都是说谎的。
I said in my haste; All men are liars。
116:12我拿什么报答耶和华向我所赐的一切厚恩。
What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
116:13我要举起救恩的杯,称扬耶和华的名。
I will take the cup of salvation; and call upon the name of the LORD。
116:14我要在他众民面前向耶和华还我的愿。
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people。
116:15在耶和华眼中,看圣民之死,极为宝贵。
Precious in the sight of the LORD is the death of his saints。
116:16耶和华阿,我真是你的仆人。我是你的仆人,是你婢女的儿子。你已经解开我的绑索。
O LORD; truly I am thy servant; I am thy servant; and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds。
116:17我要以感谢为祭献给你,又要求告耶和华的名。
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving; and will call upon the name of the LORD。
116:18我要在他众民面前,在耶和华殿的院内,
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people;
116:19在耶路撒冷当中,向耶和华还我的愿。你们要赞美耶和华。
In the courts of the LORD's house; in the midst of thee; O Jerusalem。 Praise ye the LORD。


旧约  诗篇(Psalms)  第 117 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
117:1万国阿,你们都当赞美耶和华。万民哪,你们都当颂赞他。
O Praise the LORD; all ye nations: praise him; all ye people。
117:2因为他向我们大施慈爱。耶和华的诚实存到永远。你们要赞美耶和华。
For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD endureth for ever。 Praise ye the LORD。


旧约  诗篇(Psalms)  第 118 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
118:1你们要称谢耶和华,因他本为善。他的慈爱永远长存。
O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever。
118:2愿以色列说,他的慈爱永远长存。
Let Israel now say; that his mercy endureth for ever。
118:3愿亚伦的家说,他的慈爱永远长存。
Let the house of Aaron now say; that his mercy endureth for ever。
118:4愿敬畏耶和华的说,他的慈爱永远长存。
Let them now that fear the LORD say; that his mercy endureth for ever。
118:5我在急难中求告耶和华,他就应允我,把我安置在宽阔之地。
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me; and set me in a large place。
118:6有耶和华帮助我。我必不惧怕。人能把我怎吗样呢。
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
118:7在那帮助我的人中,有耶和华帮助我,所以我要看见那恨我的人遭报。
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me。
118:8投靠耶和华,强似衣赖人。
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man。
118:9投靠耶和华,强似倚赖王子。
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes。
118:10万民围绕我。我靠耶和华的名,必剿灭他们。
All nations passed me about: but in the name of the LORD will I destroy them。
118:11他们环绕我,围困我。我靠耶和华的名,必剿灭他们。
They passed me about; yea; they passed me about: but in the name of the LORD I will destroy them。
118:12他们如同蜂子围绕我,好像烧荆棘的火,必被熄灭。我靠耶和华的名,必剿灭他们。
They passed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them。
118:13你推我,要叫我跌倒,但耶和华帮助了我。
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me。
118:14耶和华是我的力量,是我的诗歌。他也成了我的拯救。
The LORD is my strength and song; and is bee my salvation。
118:15在义人的帐棚里,有欢呼拯救的声音。耶和华的右手施展大能。
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly。
118:16耶和华的右手高举。耶和华的右手施展大能。
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly。
118:17我必不致死,仍要存活,并要传扬耶和华的作为。
I shall not die; but live; and declare the works of the LORD。
118:18耶和华虽严严地惩治我,却未曾将我交于死亡。
The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death。
118:19给我敞开义门。我要进去称谢耶和华。
Open to me the gates of righteousness: I will go into them; and I will praise the LORD:
118:20这是耶和华的门。义人要进去。
This gate of the LORD; into which the righteous shall enter。
118:21我要称谢你,因为你已经应允我,又成了我的拯救。
I will praise thee: for thou hast heard me; and art bee my salvation。
118:22匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头。
The stone which the builders refused is bee the head stone of the corner。
118:23这是耶和华所做的,在我们眼中看为希奇。
This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes。
118:24这是耶和华所定的日子。我们在其中要高兴欢喜。
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it。
118:25耶和华阿,求你拯救。耶和华阿,求你使我们亨通。
Save now; I beseech thee; O LORD: O LORD; I beseech thee; send now prosperity。
118:26奉耶和华名来的,是应当称颂的。我们从耶和华的殿中,为你们祝福。
Blessed be he that eth in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD。
118:27耶和华是神。他光照了我们。理当用绳索把祭牲拴住,牵到坛角那里。
God is the LORD; which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords; even unto the horns of the altar。
118:28你是我的神,我要称谢你。你是我的神,我要尊崇你。
Thou art my God; and I will praise thee: thou art my God; I will exalt thee。
118:29你们要称谢耶和华,因他本为善。他的慈爱永远长存。
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever。


旧约  诗篇(Psalms)  第 119 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
119:1行为完全,遵行耶和华律法的,这人便为有福。
Blessed are the undefiled in the way; who walk in the law of the LORD。
119:2遵守他的法度,一心寻求他的,这人便为有福。
Blessed are they that keep his testimonies; and that seek him with the whole heart。
119:3这人不做非义的事,但遵行他的道。
They also do no iniquity: they walk in his ways。
119:4耶和华阿,你曾将你的训词吩咐我们,为要我们殷勤遵守。
Thou hast manded us to keep thy precepts diligently。
119:5但愿我行事坚定,得以遵守你的律例。
O that my ways were directed to keep thy statutes!
119:6我看重你的一切命令,就不至于羞愧。
Then shall I not be ashamed; when I have respect unto all thy mandments。
119:7我学了你公义的判语,就要以正直的心称谢你。
I will praise thee with uprightness of heart; when I shall have learned thy righteous judgments。
119:8我必守你的律例。求你总不要丢弃我。
I will keep thy statutes: O forsake me not utterly。
119:9少年人用什么洁净他的行为呢。是要遵行你的话。
Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word。
119:10我一心寻求了你。求你不要叫我偏离你的命令。
With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy mandments。
119:11我将你的话藏在心里,免得我得罪你。
Thy word have I hid in mine heart; that I might not sin against thee。
119:12耶和华阿,你是应当称颂的。

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的