贝壳电子书 > 经济管理电子书 > 乌托邦〔英〕托马斯.+莫尔 >

第8章

乌托邦〔英〕托马斯.+莫尔-第8章

小说: 乌托邦〔英〕托马斯.+莫尔 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



成为非法,这不是必然会惹起经常的流血和暴乱吗?特别是由于取消了行政官的权威以及其职位的尊严,情形就会是这样,因为我无从想像,当人人同处在一个水平面上,行政官在他们中间怎能有什么地位。”

    “我毫不奇怪,”拉斐尔回答说,“你这样看问题;你对于我所指的情况不能想象,或是想象错了。 你如果跟我到过乌托邦,和我一样亲眼看到那儿的风俗习惯就好了。 我在那儿生活了五年,若不是由于要使外人知道这个新世界,我决不愿离去。 因而,你若是到过乌托邦,你可以当之无愧地承认,除掉在那儿,你从未见过生活得秩序井然的人民。”

    “可是,肯定无疑地,”彼得反对说,“你很难使我相信,比起我们所熟知的这个世界,在那个新世界竟能发现生活得更秩序井然的人民。 在我们所熟知的这个世界,我料想有同样聪明的人,有比那儿更历史悠久的国家,由于累世的经验而找到许多生活上的便利,更无须列举不是任何人类智慧所

 50

    《乌托邦》第一部74

    能想象出的那些偶然巧合的发现了。“

    “关于国家历史悠久,”拉斐尔驳斥说,“如果你读过有关那个世界的记载,你会作出更正确的判断。 若是我们必须相信那些记载,那么,我们这儿还未出现人以前,那儿就已经有城市了。而且,凡是人的智力的创造或属于偶然的发现,他们那儿和我们这儿可以同样都有。 我深信不疑,即使我们比那儿的人更聪明,我们远不如他们实干和勤奋。”根据他们的纪年史,直到我们登陆时,他们对于我们的活动一无所知(他们称呼我们为赤道那边的人)

    ,只知道一千二百年前一只遭风暴的船曾在乌托邦岛失事,那次若干罗马人和埃及人被冲上岸,从此留住岛上。 请看乌托邦人怎样毫不松懈,很好地利用了这个机会。凡是罗马帝国有用的技艺,他们或是从这些乘船失事的外来人学会了,或是从得到的研究线索自己加以发现。 我们中间若干人仅仅一度漂流到他们的岸上,他们竟因此获益不浅。“可是如果任何人从这个国土同样偶然漂流到我们的国土上来,我们会忘记得一干二净,正如后世也许会把我到过那儿这件事同样忘记得一干二净。 他们一遇见我们的人,便马上把我们的种种好发明变为己有,而我们要采用他们的更优越的制度,我想那是要经过一个长时期的。 我认为这个特点说明,何以我们在聪明和资源方面不亚于他们,而我们的国家却不如他们的国家治理得当和幸福繁荣。”

    “如果情况是这样的话,亲爱的拉斐尔,”我说,“我恳求你给我们把这个岛描写一番。 不要说得简略,请依次说明地域、江河、城镇、居民、传统、风俗、法律,事实上凡是你

 51

    84乌 托 邦

    认为我们想知道的一切事物。 你一定要考虑到,任何能开拓我们眼界的事物,我们都愿意知道。“

    “这件事,”他宣称,“我是十分高兴做的,那些情况在我还是记忆犹新呢。 但说来话长,需要时间。”

    “既然如此,”我建议说,“且到里面进餐。 然后我们随意支配充分的时间吧。”

    “同意,”他回答说。于是我们入内吃饭。 饭后我们回到原处,坐在原来那张长凳上,吩咐仆人莫来打搅。 彼得。 贾尔斯和我就催拉斐尔实践诺言。他见到我们急切地要听,经过坐定沉思一会儿后,开始他如下的叙述。

    第一部终,下接第二部。

 52

    《乌托邦》第二部

    拉斐尔。 希斯拉德关于某一个国家理想盛世的谈话,由伦敦公民和行政司法长官托马斯。 莫尔转述

    乌托邦岛中部最宽,延伸到二百哩,全岛大部分不亚于这样的宽度,只是两头逐渐尖削。从一头到另一头周围五百哩,使全岛呈新月状,两角间有长约十一哩的海峡,展开一片汪洋大水。 由于到处陆地环绕,不受风的侵袭,海湾如同一个巨湖,平静无波,使这个岛国的几乎整个腹部变成一个港口,舟舶可以通航各地,居民极为称便。港口出入处甚是险要,布满浅滩和暗礁。 约当正中,有岩石矗立,清楚可见,因而不造成危险,其上筑有堡垒,由一支卫戍部队据守。此外是水底暗礁,因而令人难以提防。只有本国人熟知各条水道。 外人不经乌托邦人领航,很难进入海湾。 实则,这个出入处即使对乌托邦人自己也不能算是安全的,除非他们依照岸上的明显标志作指引。 这些标志一经移位,不管敌人舰队多么壮大,都容易被诱趋于毁灭。岛的外侧也是港湾重重。 可是到处天然的或工程的防御极佳,少数守兵可以阻遏强敌近岸。根据传说以及地势证明,这个岛当初并非四面环海。 征

 53

    05乌 托 邦

    服这个岛(在此以前叫做阿布拉克萨岛①)而给它命名的乌托普国王使岛上未开化的淳朴居民成为高度有文化和教养的人,今天高出几乎其他所有的人。 乌托普一登上本岛,就取得胜利。 然后他下令在本岛联接大陆的一面掘开十五哩,让海水流入,将岛围住。 他不但要居民干这个活,而为了不使他们觉得这种劳动不光采,也让自己的兵士参加进去。 既然动手的人多,任务完成得异常快,邻国人民当初讥笑这个工程白费气力,及见大功告成,无不惊讶失色。岛上有五十四座城市,无不巨大壮丽,有共同的语言、传统、风俗和法律。 各城市的布局也相仿,甚至在地势许可的情况下,其外观无甚差别。 城市之间最近的相隔不到二十四哩,最远的从不超过一天的脚程。 每年每个城市有三名富于经验的老年公民到亚马乌罗提集会商讨关系全岛利益的事。亚马乌罗提作为全国中心的一座城,其位置便于各界代表到来。 它被看成是主要的城,亦即是首都。各个城的辖境分配得宜,任何城的每一个方向都至少有十二哩区域,甚至更宽些,亦即两城相距较远的一面。 每个城都不愿扩张自己的地方,因为乌托邦人认为自己是土地的耕种者,而不是占有者。农村中到处是间隔适宜的农场住宅,配有充足的农具。市民轮流搬到这儿居住。每个农户男女成员不得少于四十人,外加农奴二人,由严肃的老年男女各一人分别担任管理。 每三

    ①阿布拉克萨(Abraxa)——一说组成本名的希腊字母代表数字365,等于全年的天数,寓有神秘意味。 ——中译者

 54

    《乌托邦》第二部15

    十户设长官一人,名飞拉哈。①

    每户每年有二十人返回城市,他们都是在农村住满两年的。 其空额由从城市来的另二十人填补。 这些新来者从已在那儿住过一年因而较熟悉耕作的人接受训练。 新来者本身次年又转而训练另一批人。 这样,就不发生由于技术缺乏而粮食年产会出问题的危险。 如果大家同时都是不懂农业的新来者,这种危险就会不可避免。虽然农业人员的更换是常规,以免有人在不愿意情况下被迫长期一直从事颇为艰苦的工作,然而许多人对农事有天然的爱好,他们获得许可多住几年。农业人员的职务是耕田,喂牲口,砍伐木材,或经陆路或经水路将木材运到城市,视方便而定。 他们用巧妙的方法大规模养鸡。 母鸡不用孵蛋。 农业人员使大量的蛋保持一样的温度,从而成熟孵化。 小鸡一脱壳,就依恋人,视同自己的母亲!

    他们饲养少量的马,全是良种,只供青年驰骋锻炼,不作他用。 耕犁及驮运是由牛担任。 他们深知牛不如马善于奔腾,但是牛比马更吃苦耐劳,又较少生病。 此外,牛的饲养更经济省力。 超过服役年龄的牛还可以供食用。他们种谷物,专当粮食。 他们喝的是葡萄或苹果或梨子酿成的酒,甚至只是水。 他们有时喝清水,但通常水里加上煮过的蜂蜜或当地盛产的甘草。他们对于本城及附近地区消费粮食的数量虽然心中十分有数,却生产出超过自己需要的谷物及牲畜。 他们将剩余分

    ①飞拉哈(Phylarch)——希腊语,意谓部落酋长。 ——中译者

 55

    25乌 托 邦

    给邻境居民。 当他们需用农村无从觅得的物品时,就派人到城市取得全部供应,无须任何实物交换,城市官员发出这些供应时是毫无议价麻烦的。 反正每月逢假的那一天,农村中许多人进城度假。将近收获时,农业飞拉哈通知城市官员应派遣下乡的人数。 这批收割大军迅速按指定时间到达后,几乎在一个晴天飞快地全部收割完毕。

    关于城市,特别是亚马乌罗提城

    我们只要熟悉其中一个城市,也就熟悉全部城市了,因为在地形所许可的范围内,这些城市一模一样。 所以我将举一个城市来描写(究竟哪一个城市,无关紧要)。但还有什么城比亚马乌罗提更适宜呢?首先,没有别的城市比它地位更高,其余城市都推它为元老院会议所在地。 其次,没有别的城市最为我所熟悉,因为它是我住过整整五年的城市。请听我说下去。亚马乌罗提位于一个不太陡的山坡上,几成正方形。 它宽达两哩左右,从近山顶处蜿蜒而下,直达阿尼德罗河。 它沿河部分延伸稍微长些。阿尼德罗河发源于距城八十哩上游的一小股水,由于若干支流的汇注而河身加宽(其中两条支流水势颇大)

    ,使阿尼德罗河在城前流过时达半哩宽。 稍远,河水更加浩阔,一泻六十哩,注入大海。 从城到海这一段河道,甚至直到城那边的上游,每隔六小时有海水涨落,潮势凶猛。 每当潮起,河水被迫后退,海水侵入河床达二十哩。 这时,连远至三十哩之外,河水都是咸的。 更上,水味渐淡,所以阿尼德罗河在

 56

    《乌托邦》第二部35

    城附近一段是不受海潮污染的。 一旦潮退,河中澄清的水又流往下方到河口一带。该城有桥通河的对岸,桥基不是用木桩而是用巨大的石拱建成。 这个桥位置于距海最远的地方,因而船只可无妨碍地沿城的这一面全程航行。这儿还另有一条小河,水流舒缓而怡人心目。 它发源于城基所在的那座山,穿过城的中部流入阿尼德罗河。 由于这条河的源头在城郊,居民便在该处筑成外围工事,和城连接起来,以防一旦敌人进攻,河流不致被截断或改道,也不致被放毒污染。居民从源头用瓦管将水分流到城中较低各处。凡因地势而不适于安设水管的地方,有容积大的雨水池,同样称便。绕城有高而厚的城墙,其上密布望楼和雉堞。 城的三面筑有碉堡,其下周围是既阔且深的干壕,其中荆棘丛生,难以越过。 剩下的一面就用那道河作为护城河。街道的布局利于交通,也免于风害。 建筑是美观的,排成长条,栉比相连,和街对面的建筑一样。 各段建筑的住屋正面相互隔开,中间为二十呎宽的大路。 整段建筑的住屋后面是宽敞的花园,四围为建筑的背部,花园恰在其中。 每家前门通街,后门通花园。 此外,装的是折门,便于用手推开,然后自动关上,任何人可随意进入。 因而,任何地方都没有一样东西是私产。 事实上,他们每隔十年用抽签方式调换房屋。乌托邦人酷爱自己的花园,园中种有葡萄、各种果树及花花草草,栽培得法,郁郁葱葱,果实之多及可口确为生平

 57

    45乌 托 邦

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的