贝壳电子书 > 财会税务电子书 > 太平广记 交际表现卷(第233-275卷) >

第4章

太平广记 交际表现卷(第233-275卷)-第4章

小说: 太平广记 交际表现卷(第233-275卷) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



。(出《大业拾遗记》)
又吴郡献松江鲈鱼乾鲙六瓶,瓶容一斗。作鲙法,一同酰H蛔黯杂泖帲氚司旁滤轮薄J睁杂闳咭韵抡咦髑帲掌脊に罹。⒅门棠凇H∠闳峄ㄒ叮嗉湎盖校枉幉α畹髟取K篥杂悖獍兹缪恍取K健ń鹩聍帯ǎ现盐兑病W匣ū桃叮湟运伧帲嘞式嗫晒邸N饪び窒酌坌啡罚魅缣切贩āC塾到K奈汀S到K菩范。蟆!段饪じ场匪健ㄎ谠粲到!ㄊ且病#ǔ觥洞笠凳耙偶恰罚
【译文】
    隋炀帝大业年间,吴郡向朝廷进献来海酰愀慎幩钠浚康娜萘课欢贰=菀欢孵|鱼干鲙,可得一尺长的酰闼考概獭M保饪さ氖钩蓟勾戳伺脞空庵瞩|鱼鲙的方法。隋炀帝告诉群臣说:〃从前仙人介象在宫殿庭院内的池水中钓上来海鱼,那是幻化出来的,没有什么奇异的。现在,吴郡进献的酰泖帲攀钦婧S阒谱鞯摹K醋约盖Ю镆酝獾奈饪ぃ攀且皇毕∮械恼淦婷牢堆健!ㄓ菔阑实鬯担骸ù忧笆跏康錾侠吹暮S慵热皇切榛玫模敲矗盟錾侠吹暮S阕鞒傻镊幰膊皇钦娴摹G牖噬辖饪そ椎孽|鱼干鲙拿出几盘来赏赐给我们尝尝可以吗?〃制作干鲙的方法:在五六月盛暑的时候,从海中捕获的酰阒校粞「鐾烦ご蟮模刻踉妓奈褰镏兀噶鄱仙挥邢腹遣恍鹊模奔丛诤4希侵谱龀慎帯V谱魇保热サ趱|鱼的皮骨,割取它身上的精肉切成条状。随切随晒,晒三四天,晒到特别干的程度,将它盛入没盛过水的新白瓷瓶中,用泥密封好,不能透风。这样制做的酰愀慎帲鸥鑫辶欤允备孪实孽|鱼一点不差味儿。吃的时候,将干鲙取出来后,用布裹上,放在盛水的大瓮里浸泡,约三刻工夫,带着布沥去水,打开一看,精白光亮啊。散放在盘子上面,象新出网的海酰挥惺裁戳窖T俳邢傅南闳嵋斗旁谏厦妫每曜咏堑靼杈龋涂梢越沉恕:S闾逍圆恍龋乇鹗趋Y酰悖庀溉矶祝珊笤倥渖锨嗖艘叮住⒙谭置鳎贸裕∥饪せ菇缀O鹤讶琛C胯璩ひ怀撸怼⒑窀髟家淮纾浅>馈V谱飨鹤谚璧姆椒ㄊ牵禾羧『0紫河凶训模垦〕鋈宥肪徒鞘⑷胍恢幻芊獾闹窭褐校俳窭悍旁谝恢淮笈枘谟盟芟矗鹤殉ぴ谙焊瓜旅妫呛焐模蟾才枳印K孀帕芟碌乃又窭旱姆煜吨辛魅氪笈柚小4笤家皇紫海傻梦迳鹤选V螅俅哟笈柚薪鹤牙坛隼础S貌挤斐尚〈笾本淮绨氲闹褡幽茄泶螅ざ摺=坛隼吹南鹤咽⑷氩即⒙梗峡煊蒙〈凇2还芤淮斡卸嗌俅加醚文┓馍希芪Х獾难文┰技复绾瘛7馍弦恢缫购螅即〕隼捶旁谕饷嫔埂M砩显蛉∠吕捶旁谀景逑旅嫜梗诙煸偕埂U庋寡故欤此耆赏负螅鹂即愕玫较鹤谚枇恕Q丈蠛炝鹆В蠊庋薅实胤拭溃撒鲇阆毯眉副丁N饪び纸柞|鱼含肚一千条,极其精好。制作酰愫堑姆椒ㄊ牵涸诹咴率⑹畹氖焙颍粞《叱ぷ笥业孽|鱼,刮去鱼鳞,用水洗净,放在一边放二天,待鱼腹胀起,方从鱼嘴抽出肠子,去掉鱼腮,留着鱼眼睛,将鱼腹内塞满盐,再用盐末将它的周身全封上,厚几寸,过了一宿,再用水洗净,放在太阳底下曝晒。到晚上取下来,放在两板之间,上面压上石头,第二天再曝晒。这样晒压五六天,直到真的干透了,就将它们盛入干瓷瓮中,封上口,过了二十天再取出来。酰愕钠ど饬镣该鳎蠡朴停闳庠蛳蟾闪福拖笊称逅忠谎。∥⑾潭形叮仁缀腔刮睹篮贸浴J缀且彩敲磕晔背=桌础5牵娜夥⒔患磅|鱼含肚好吃。这种制作酰愫堑姆椒ǎ鲎杂谒宄目谖妒勾蠖级蕉偶谩6偶檬腔峄耍朴诒姹鸶髦治兜溃股贸ぶ谱鲅蚊贰K耸枪攀焙虻姆桑苯竦男环戆。
又:吴郡进献松花鲈鱼干鲙六瓶,瓶的容积为一斗。将鲈鱼制作成干鲙的方法,跟鲙鱼一样。然而,制作鲈鱼干鲙时,须等到八九月下霜之后。挑选三尺以下的鲈鱼作成干鲙,浸泡之后,用布裹好沥净水,散放在盘中,再将切细的香柔花叶放上,和鲙一起抖匀,就可以食用了。下霜后的鲈鱼,肉白如雪,一点也不腥。就是人们常说的〃金脐玉鲙〃,是东南沿海一带极美的佳肴啊!你看紫花碧叶,还有白莹如雪的鲈鲙丝,也是鲜丽皎洁得让人喜欢。吴郡又进献蜜蟹三千只,象糖蟹那样作法。蜜渍拥剑,共四瓮。拥剑象蟹而比蟹小,二螯偏大。就是《吴郡赋》中所说的〃乌贼拥剑〃!


御厨
御厨进馔,凡器用有少府监进者。用九饤食,以牙盘九枚,装食味于其间。置上前,亦谓之看食。见京都人说,两军每行从进食,及其宴设,多食鸡鹅之类。就中爱食子鹅,鹅每只价值二三千。每有设,据人数取鹅。燖去毛,及去五脏,酿以肉及糯米饭,五味调和。先取羊一口,亦燖剥,去肠胃。置鹅于羊中,缝合炙之。羊肉若熟,便堪去却羊。取鹅浑食之,谓之〃浑羊殁忽〃。翰林学士每遇赐食,有物若毕罗,形粗大,滋味香美,呼为〃诸王修事〃。(出《卢氏杂说》)
【译文】
宫廷里的厨房,向皇帝奉上食物菜肴时,一切器皿用具都由少府监供给。先上九样陈设的食品,用象牙盘九只,将要上的食物菜肴放在上面,送到皇帝面前,也叫做〃看食〃。听京城里的人说,两军的侍从每次进食或设筵席,多数时候都吃鸡鹅一类的菜肴。其中最爱吃的是童子鹅。童子鹅每只价值二三千钱。每次设宴,都按人数去拿鹅,燖去毛,取出五脏,往里面填上肉和糯米饭,再用各种佐料调好。之后,弄来一羊,也将它剥皮去毛,取出脏腑,将上面做好的童子鹅放入羊腹中,缝合好在地火上烤。待到羊肉烤得象熟了的时候,便将羊剥去不要,取出羊腹中的童子鹅,就那么捧在手中吃。称这种吃法为〃浑羊殁忽〃。翰林院的学士们,每逢皇上赏赐给他们菜肴饭食时,其中都有一种象〃毕罗〃一样的食品,形状粗大,滋味香美,叫作〃诸王修事〃。


五侯鲭
娄护字君卿,历游五侯之门。每旦,五侯家各遗饷之。君卿口厌滋味,乃试合五侯所饷之鲭而食,甚美。世所谓〃五侯鲭〃,君卿所致。(出《语林》)
    或云,护兼善五侯,不偏食。故合而为之鲭也。(出《世说》)
又五侯不相能,宾客不得往来。娄护丰辞,传会五侯间。各得其心,竞致奇膳。护乃合以为鲭,世称〃五侯鲭〃,以为奇味焉。(出《西京杂记》)
【译文】
    类护,字君卿,遍访五位侯爷的家。每天,五位侯爷都各自派人送来饭食菜肴给他吃。类护吃得有些腻烦了,于是试着将五位侯爷家送来的鲭鱼折放在一起再烩了吃,味道特别好。从此,多了一种佳肴,就是世人所说的〃五侯鲭〃!这道菜是娄护创造出来的。
    又有人说:娄护跟五位侯爷的关系都很好,不偏爱某一位侯爷送来的菜肴,因此将他们送来的鲭鱼放在一块儿吃。
又有人说:五位侯爷之间关系不和,宾客不能上这位侯爷家又上那位侯爷家。但是娄护非常善于说话,来往于五位侯爷之间,都博得到他们的欢心。因此,竞赛着给类护送美食佳肴。娄护将他们送来的用五种方法烧制的鲭鱼,合到一块儿吃,世上人称为〃五侯鲭〃。因为它味道奇特!


刘孝仪
梁刘孝仪食鲭鲊曰:〃五侯九伯,今尽征之。〃魏使崔劼、李骞在坐。劼曰:〃中丞之任,未应已得分陕。〃骞曰:〃若然,中丞四履,当至穆陆陵。〃孝仪曰:〃邺中鹿尾,乃酒肴之最。〃劼曰:〃生鱼熊掌,孟子所称。鸡跖猩唇,吕氏所问。鹿尾乃有奇味,竟不载书籍,每用为恨。〃孝仪曰:〃实自如此,或古今好尚不同。梁贺季曰:'青州蟹黄。乃为郑氏所记。'此物不书,未解所以。〃骞曰:〃郑亦称益州鹿錗,但未是尾耳。〃(出《酉阳杂俎》)
【译文】
南北朝时期,梁朝中丞刘孝仪吃了腌的鲭鱼后说:〃吴郡进献的腌鲭鱼真好吃,看来五侯九伯都应征伐夺取过来。〃当时,魏国的使臣崔劼、李骞也在坐。崔劼说:〃中丞这样的官员,不应当早就到下边任一方的要员了。〃李骞说:〃如果这样,刘中丞的四只脚应当踏上穆陆陵的大地上啦!〃刘孝仪说:〃邺中的鹿尾,可是最好的下酒菜哟!〃崔劼说:〃生鱼熊掌是孟子最称道的佳肴,鸡爪猩唇是吕不韦最后要的名菜。鹿尾这么有奇味,竟然书籍上没有记载。每次吃它的时候都感到非常遗憾。〃刘孝仪说:〃确实是如此。这大概是古人和今人喜好的不一样吧。梁贺季说过:'青州的蟹黄,是郑氏将它记载在书中的。'鹿尾没有记在里面,不知道为什么?〃李骞说:〃郑氏也称赞过益州的鹿錗是美味。但不是鹿尾。〃


鮔议
何胤侈于味,食必方丈。后稍欲去其甚者,犹食白鱼鮔腊糖蟹,使门人议之。学士钟岍议曰:〃鮔之就腊,骤于屈申;蟹之将糖,躁扰弥甚。仁人用意,深怀恻怛。至于车螯蚶蛎,眉目内缺,惭浑沦之奇。唇吻外缄,非金人之慎。不荣不悴,曾草木之不若;无馨无臭,与瓦砾而何异。故宜长充庖厨,永为口实。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
何胤在饮食上非常奢侈,每次吃饭都必须摆上极为丰盛的菜肴。后来,稍稍节俭一点,还是经常吃白鱼鮔腊糖蟹,致使属僚们都议论他。学士钟鮔品评说:〃将鮔鱼制成肉干,它一定是拼命的屈伸挣扎过;将螃蟹浸渍上糖,它一定是在里面左突右撞,不堪忍受。品德高尚的人,应该在内心深处多怀恻隐,而富有同情心的。至于车螯蚶蛎,它们原本就没有眉毛眼睛,对外面的浑浊世界羞于见到;它们的唇吻是自己从外面封闭上的,不是象铜铸的人那样永不开口。它们不知道荣华也不懂得忧伤,竟连草木都不如;它们没有芳香也没有臭味,与瓦砾没有什么不同。因此,适宜长期充当厨房里的材料,永远是人口中的食物。〃


鮔表
后梁韦林,京兆人。南迁于襄阳,天保中为舍人。涉猎有才藻,善剧谈。尝为鮔表以讥刺时人。其词曰:〃臣鮔言:'伏见除书,以臣为糁敖将军,油蒸校尉,膗州刺史。脯腊如故。肃承将命,含灰屏息,凭笼临鼎,载战载兢。臣美愧夏鳣,味惭冬鲤。常恐鲐腹之讥,惧贻鳖岩(五甘反。)之诮。是以嗽流湖底,枕石泥中。不意高赏殊临。曲蒙钧拨,遂得超升绮席,忝预玉盘,远厕玳筵。猥颁象箸,泽覃紫腴,恩加黄腹。方当鸣姜动桂,纡苏佩檔。轻瓢才动,则枢盘如烟。浓汁暂停,则兰肴成列。宛转绿脐之中,逍遥朱唇之内。衔恩噬泽,九殒弗辞。无任屏营之诚,谨诣铜铛门,奉表致谢以闻。'〃诏答曰:〃省表具悉。卿池沼缙绅,陂渠俊乂。穿蒲入荇,肥滑有闻。允堪兹选,无劳致谢。〃(出《酉阳杂俎》)
【译文】
后梁时的韦林,京都地区人。南迁到襄阳后,在梁明帝天保年间,韦林任中书舍人。韦林读书面广,有才华文彩,喜爱畅谈。他曾假托鮔鱼的名义撰写过一篇《鮔表》,用来讥讽当时崇尚美味佳肴的达官贵人。《鮔表》的大意如下:鮔鱼说:〃我刚刚接到陛下签发的任命,授予我为米羹将军、油蒸校尉,肉

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 1

你可能喜欢的