贝壳电子书 > 财会税务电子书 > 太平广记 交际表现卷(第233-275卷) >

第48章

太平广记 交际表现卷(第233-275卷)-第48章

小说: 太平广记 交际表现卷(第233-275卷) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



【译文】
唐中宗在位时,御史大夫裴谈信奉佛教。他的妻子性情暴躁妒忌心强,裴谈象惧怕父母一样地惧怕她。当时,唐中宗的皇后韦后,很是承袭了武则天的专断拔扈的作风,唐中宗渐渐也惧怕她。一次,宫里设宴招待文武百官。宴席上,人们面北向皇上、皇后献唱《回波词》。有一个宫内艺人唱道:〃回波尔时栲栳,怕妻也是大好。外边秪有裴谈,内里无过李老。〃韦皇后听了后神色很是得意,赏赐给这位唱《回波词》的艺人捆成一束的五疋帛。


李镇恶
唐李镇恶,即赵公峤之父。选授梓子州郪县令,与友人书云:〃州带子号,县带郪名。由来不属老夫,并是妇儿官职。〃(出《传载》)
【译文】
唐朝人李镇恶,是赵国公李峤的儿子。李镇恶被任命为梓州郪县县令,他在寄给朋友的信中写道:〃我所隶属的州带子(按:梓的谐音。)号,我所管辖的县带郪(按:谐音妻。)名。这两个地方从来都不属于我啊,都是儿子、夫人的官职啊!〃


卢广
唐殿中内供奉卢广持法细密,虽亲效贵势,无所回避。举止闲雅,必翔而后集。尝于景龙观,监官行香。右台诸御史亦预焉。台中先号右台为高丽僧,时有一胡僧徙倚于前庭。右台侍御史黄守礼指之曰:〃何胡僧而至此。〃广徐谓之曰:〃亦有高丽僧,何独怪胡僧为。〃一时欢笑。广与李畬俱非善射者。尝三元礼射,广畬虽引满射,俱不及垛而坠。互(〃互〃原作〃玄〃,据明抄本改。)言其工拙,畬戏曰:〃畬与卢箭俱三十步。〃左右不晓。畬曰:〃畬箭去垛三十步,卢箭去身三十步。〃欢笑久之。(出《御史台记》)
【译文】
唐朝宫中内供奉卢广尊守法度很细致慎密,就是亲朋好友、达官贵戚,也一点不留情面。卢广为人举止闲雅大方,遇事必须很好地观察思索然后决定如何对待。一次,卢广在景龙道观监察、管理行香礼佛的仪式。宪台的各位御史也参预这件事。宫中事先定下来,宪台的行香僧人是位高丽僧。当时,有一位西北少数民族的僧人徘徊在前院里。宪台侍御史黄守礼指着这位胡僧说:〃为什么让胡僧到这来?〃卢广沉静地说:〃不是也有高丽僧吗?为什么唯独责怪有胡僧呢?〃(按:高丽僧也是胡僧。)在场的人听了哈哈大笑。卢广跟李畬一样,不太会射箭。一次,祭庆三元,在乐曲的伴奏下,举行礼射活动。卢广与李畬虽然都将弓拉得满满的,但是箭射出去后,都没有达到箭靶就中途落在地上。李畬戏谑地说:〃我与卢广射的一样,都是三十步。〃左右的人们,都不明白他的话是什么意思。李畬解释说:〃我射的箭离箭靶三十步,卢广射的箭离他三十步。〃所有在场的人听了后,欢心大笑,久久不能停止。


松寿
唐韦庆本女选为妃,诣朝堂欲谢。而庆本两耳先卷,朝士多呼为〃卷耳〃。时长安公松寿,见庆本而贺之。因曰:〃仆固知足下女得妃。〃庆本曰:〃何以知之。〃松寿乃自摸其耳而卷之曰:〃卷耳后妃之德。〃(出《启颜录》)
【译文】
唐朝人韦庆本的女儿被选中成为皇帝的妃子,到朝廷中想表示谢意。韦庆本的两只耳朵生下来就卷卷,朝中的许多官员都称他为〃卷耳〃。当时,长安公松寿看见韦庆本上前祝贺,借机戏谑地说:〃我早就知道您的女儿会成为皇妃的。〃韦庆本问:〃你怎么知道的?〃松寿伸手摸着韦庆本的耳朵说〃卷耳朵是能生皇妃女儿的德象啊!〃(按《诗经》中有《卷耳》,旧注称〃卷耳,后妃之德〃。)


封抱一
唐封包一任益州九陇尉,与同列戏白打赌钱。座下数百钱,输已略(〃略〃原作〃客〃,据明抄本改。)尽,便欲敛手。傍人谓之曰:〃何不更戏。(〃戏〃字原缺,据明抄本补。)觅钱回取之。〃抱一乃举手摸钱曰:〃同(明抄本〃同〃作〃赐〃。)赐也,何敢望问。〃山东人谓尽为赐,故言赐也。(出《启颜录》)
【译文】
唐朝人封抱一在益州任九陇尉,跟同事戏说闲话并以钱为赌。他身边带着的几百文钱,已经输得差不多了,便想停下来不再赌了。旁边有人说:〃为什么不再戏说赌下去?找钱把输的钱赢回来。〃封抱一乃举起手摸着钱袋说:〃同给啊!(按:赐,义之一是'给予'。)怎么敢希望赢回来。〃山东人说:〃尽〃为〃赐〃,因此,封抱一说:〃赐〃。


尹神童
唐尹神童每说,伯乐令其子执《马经》画样以求马,经年无有似者。归以告父,更令求之。出见大虾蟆,谓父曰:〃得一马,略与相同,而不能具。〃伯乐曰:〃何也。〃对曰:〃其隆颅跌目脊郁缩,但蹄不如累趋耳。〃伯乐曰:〃此马好跳踯,不堪也。〃子笑乃止。(出《朝野佥载》)
【译文】
唐朝有个尹神童,经常讲一个伯乐让他儿子寻求良马的故事。这个故事是这样的:伯乐让他儿子带着《马经》上说的良马特点的画像,去寻找良马。一年过去了,没有找到跟画像上的良马相似的马,回到家中如实向伯乐作了汇报。伯乐再次让儿子外出去寻找良马。这次,伯乐的儿子从家里走出来看见一只大蛤蟆,返回家中对伯乐说:〃孩儿寻找到一匹良马,跟《马经》上画的良马大致一样,但是不能将它买回来。〃伯乐问:〃为什么呢?〃伯乐儿子回答说:〃这匹马的头颅隆起,双目突出,脊背直而有纹理。但是蹄子不象良马那样连续奔驰。〃伯乐听了后,说:〃这匹马好蹦跳,不能胜任良马的美称啊!〃伯乐儿子笑了,于是停止寻找良马。





卷第二百五十  诙谐六
狄仁杰 苏味道 侍御史 李安期 邓玄挺 元福庆 尚书郎 御史里行  姚崇 黄幡绰 杨国忠 刘朝霞 姚贞操 裴谞 张文成 窦晓 杜延业   路励行 萧諴 德宗 刘玄佐 顾况 裴佶 赵宗儒 熝牛头 韩皋 裴度  姚岘


狄仁杰
唐秋官侍郎狄仁杰,(按〃秋〃上似有脱字)秋官侍郎卢献曰:〃足下配马乃作驴。〃献曰:〃中劈明公姓。(〃姓〃字原缺,据明抄本补。)乃成二犬。〃杰曰:〃狄字犬旁火也。〃献曰:〃犬旁有火,乃是煮熟(明抄本〃熟〃作〃热〃。)狗。〃(出《朝野佥载》)
【译文】
唐朝人秋官侍郎狄仁杰,戏谑另一位秋官侍郎卢献说:〃配给您一匹马,就成了驴了。〃卢献回敬道:〃将您的姓从中间分开,就成了两只犬。〃狄仁杰说:〃狄字一边是犬旁一边是火呀?〃卢献说:〃犬旁边有火,乃是一条煮熟了的狗。〃


苏味道
唐宰相苏味道,与张昌龄俱有名。暇日相遇,互相夸诮。昌龄曰:〃某诗所以不及相公者,为无银花合故也。〃苏有《观灯》诗曰:〃火树银花合,星桥铁锁开。暗尘随马去,明月逐人来。〃味道云:〃子诗虽无银花合,还有金铜钉。〃昌龄赠张昌宗诗曰:〃昔日浮丘伯,今同丁令威。〃遂与抚掌而笑。(出《本事诗》)
【译文】
唐朝宰相苏味道与张昌龄,都很有名望。一个空闲的日子,两位宰相相聚在一块儿,互相誇耀自己而讥诮对方。张昌龄说:〃我写的诗之所以没有您的诗好,是因为我的诗中滑'银花合'这样的传世佳句啊!苏味道曾经写过一首《观灯》诗:'火树银花合,星桥铁锁开。暗尘随马去,明月逐人来。'〃苏味道反唇相讥道:〃您虽然没有'银花合',还有'金铜钉'吗!〃原来,张昌龄曾写一首赠张昌宗的诗。其中两句是:昔日浮立伯,今同丁令威。(按:今同丁,谐音为'金铜钉'。)于是,二人互相拍掌大笑。


侍御史
唐京台监察院西行中间,号横劈房。凡迁此房者,必先盛馔台中,而后居焉。先无窗,后人置之。神龙中,侍中杨再思兼大夫,诸相毕送视事。中书令魏元忠尝任监察,台中故事素谙。谑指房曰:〃此是横劈房。〃诸相问故,元忠具述其由。御史曰:〃此房近日迁耶。〃曰:〃无别迁。〃(〃迁〃原作〃选〃,据明抄本改。)元忠曰:〃当为开窗出气,故不迁耳。〃左右欢笑殆不禁。且御史仭炜に荆偌褪瘢滴诠偎伞n河肺淝停回屎庞肺峦汀T蛱斐估闯撸峦投懒⒉蝗氚唷Z偷抡旁灰在叮āㄚ丁ㄔ鳌ㄆ搿ǎ菝鞒靖模┬臣疲兽乖唬骸ù硕懒⒄呶俊ㄒ胝咴唬骸ㄍ峦停擞贰!ㄔ唬āㄒ弧ㄔ鳌ㄖ摇ǎ菝鞒靖摹#┰唬骸ㄈ搜晕页范览淝停宿芬嗌趵淝汀!ň俪Α#ǔ觥队诽恰罚
【译文】
唐朝时,京台监察院西行中间,叫横劈房。凡是搬迁到这座房子里住的人,必须先设盛宴招待宫里的人,然后才能住进去。这座房子,最初没有窗户,后来有人开置了窗户。唐中宗神龙年间,侍中杨再思兼任御史大夫,所有的宰相都来送他上任。中书令魏元忠曾经担任过监察官,对宫禁中的掌故一向特别熟悉。他戏谑地指着这座房子说:〃这是横劈房。〃各位宰相询问其中的缘故,魏元忠详细地讲述了这座房子的由来及其延革。御史问:〃这座房子最近拆迁吗?〃有人回答说:〃没有别的地方可以迁移。〃魏元忠说:〃将要给它开个窗子出气,因此不迁啊!〃在场的人听了都欢笑不止。况且,御史这种官职,是专门纠察郡府和朝中各司在执行、尊守纲常、法度上,以及署理各种政务上,有没有违法乱纪的行为,实在是让各位官员有所顾忌。官员们背地里都辱骂御史为神情严峻的〃冷血动物〃。北方突厥人(按:现在的蒙古族。)称御史为〃吐屯〃。武则天当朝执政时,突厥人派使臣来朝见。诸位使臣中,唯有吐屯单独站立,不步入使臣的行列。主管对太子讽谏、规劝事情的谕德官张元一以幽默诙谐闻名于朝中。他问突厥使臣:〃这位单独站着的人是谁?〃翻译回答说:〃吐屯,就是御史。〃张元一戏谑地说:〃人们都说我大唐朝的御史神态严肃冷峻,这位蕃邦的御史也特别严肃冷峻啊!〃满朝文武百官听了后,都喧闹哄笑不止。


李安期    唐吏部侍郎李安期,隋内史德林之孙,安平公百药之子。性机警。尝有选人被放,诉云:〃羞见来路。〃安期问:〃从何关来。〃曰:〃从蒲津关来。〃安期曰:〃取潼关路去。〃选者曰:〃耻见妻子。〃安期曰:〃贤室本自相谙,亦应不笑。〃又一选人引铨,安期看判曰:〃第书稍弱。〃对曰:〃昨坠马损足。〃安期曰:〃损足何废好书。〃为读判曰:〃向看贤(贤原作第,据明抄本改。)判,非但伤(明抄本〃伤〃作〃损〃)足,兼以内损。〃其人惭而去。又选士姓杜名若,注芳洲官。其人惭而不伏。安期曰:〃君不闻芳洲有杜若,其人曰:〃可以赠名公。〃曰:〃此期非彼期。〃若曰:〃此若非彼若。〃安期笑,谓之改注。又一吴士,前任有酒状。安期曰:〃君状不善。〃吴士曰:〃知暗枪已入。〃安期曰:〃为君拔暗枪。〃答曰:〃可怜美女。〃(明抄本无〃女〃字。)安期曰:〃有精神选,还君好官。〃对曰:〃怪来晚。〃安期笑而与官。(出《朝野佥载》)
【译文】
唐朝吏部侍郎李安期,是隋朝内史李德林的孙子,安平公李百药的儿子。李安期为人机智精警。一次,有一位候选的官员没有入选而被打发回家。这位落选的官员说;〃我被放回去,羞于见到来京那条路啊。〃李安期问:〃你从哪条路来的?〃这人回答说:〃从蒲津关来。〃李安期说:〃那么你就取道潼关去吧。〃这人说:〃回到家中见到妻子感到羞耻。〃李安期说:〃你的妻子

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 1

你可能喜欢的