贝壳电子书 > 英文原著电子书 > droll stories-3 >

第24章

droll stories-3-第24章

小说: droll stories-3 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




leads to the cathedral of Tours as said bridge is distant from

Marmoustier; since the bridge is in the centre of the embankment

between Portillon and Marmoustier。 Do you thoroughly understand?



Yes? Good! Now the maid had there her washhouse; from which she ran to

the Loire with her washing in a second and took the ferry…boat to get

to St。 Martin; which was on the other side of the river; for she had

to deliver the greater part of her work in Chateauneuf and other

places。



About Midsummer day; seven years before marrying old Taschereau; she

had just reached the right age to be loved; without making a choice

from any of the lads who pursued her with their intentions。 Although

there used to come to the bench under her window the son of Rabelais;

who had seven boats on the Loire; Jehan's eldest; Marchandeau the

tailor; and Peccard the ecclesiastical goldsmith; she made fun of them

all; because she wished to be taken to church before burthening

herself with a man; which proves that she was an honest woman until

she was wheedled out of her virtue。 She was one of those girls who

take great care not to be contaminated; but who; if by chance they get

deceived; let things take their course; thinking that for one stain or

for fifty a good polishing up is necessary。 These characters demand

our indulgence。



A young noble of the court perceived her one day when she was crossing

the water in the glare of the noonday sun; which lit up her ample

charms; and seeing her; asked who she was。 An old man; who was working

on the banks; told him she was called the Pretty Maid of Portillon; a

laundress; celebrated for her merry ways and her virtue。 This young

lord; besides ruffles to starch; had many precious draperies and

things; he resolved to give the custom of his house to this girl; whom

he stopped on the road。 He was thanked by her and heartily; because he

was the Sire du Fou; the king's chamberlain。 This encounter made her

so joyful that her mouth was full of his name。 She talked about it a

great deal to the people of St。 Martin; and when she got back to the

washhouse was still full of it; and on the morrow at her work her

tongue went nineteen to the dozen; and all on the same subject; so

that as much was said concerning my Lord du Fou in Portillon as of God

in a sermon; that is; a great deal too much。



〃If she works like that in cold water; what will she do in warm?〃 said

an old washerwoman。 〃She wants du Fou; he'll give her du Fou!〃



The first time this giddy wench; with her head full of Monsieur du

Fou; had to deliver the linen at his hotel; the chamberlain wished to

see her; and was very profuse in praises and compliments concerning

her charms; and wound up by telling her that she was not at all silly

to be beautiful; and therefore he would give her more than she

expected。 The deed followed the word; for the moment his people were

out of the room; he began to caress the maid; who thinking he was

about to take out the money from his purse; dared not look at the

purse; but said; like a girl ashamed to take her wages



〃It will be for the first time。〃



〃It will be soon;〃 said he。



Some people say that he had great difficulty in forcing her to accept

what he offered her; and hardly forced her at all; others that he

forced her badly; because she came out like an army flagging on the

route; crying and groaning; and came to the judge。 It happened that

the judge was out。 La Portillone awaited his return in his room;

weeping and saying to the servant that she had been robbed; because

Monseigneur du Fou had given her nothing but his mischief; whilst a

canon of the Chapter used to give her large sums for that which M。 du

Fou wanted for nothing。 If she loved a man she would think it wise to

do things for him for nothing; because it would be a pleasure to her;

but the chamberlain had treated her roughly; and not kindly and

gently; as he should have done; and that therefore he owed her the

thousand crowns of the canon。 Then the judge came in; saw the wench;

and wished to kiss her; but she put herself on guard; and said she had

come to make a complaint。 The judge replied that certainly she could

have the offender hanged if she liked; because he was most anxious to

serve her。 The injured maiden replied that she did not wish the death

of her man; but that he should pay her a thousand gold crowns; because

she had been robbed against her will。



〃Ha! ha!〃 said the judge; 〃what he took was worth more than that。〃



〃For the thousand crowns I'll cry quits; because I shall be able to

live without washing。〃



〃He who has robbed you; is he well off?〃



〃Oh yes。〃



〃Then he shall pay dearly for it。 Who is it?〃



〃Monseigneur du Fou。〃



〃Oh; that alters the case;〃 said the judge。



〃But justice?〃 said she。



〃I said the case; not the justice of it;〃 replied the judge。 〃I must

know how the affair occurred。〃



Then the girl related naively how she was arranging the young lord's

ruffles in his wardrobe; when he began to play with her skirt; and she

turned round saying



〃Go on with you!〃



〃You have no case;〃 said the judge; 〃for by that speech he thought

that you gave him leave to go on。 Ha! ha!〃



Then she declared that she had defended herself; weeping and crying

out; and that that constitutes an assault。



〃A wench's antics to incite him;〃 said the judge。



Finally; La Portillone declared that against her will she had been

taken round the waist and thrown; although she had kicked and cried

and struggled; but that seeing no help at hand; she had lost courage。



〃Good! good!〃 said the judge。 〃Did you take pleasure in the affair?〃



〃No;〃 said she。 〃My anguish can only be paid for with a thousand

crowns。〃



〃My dear;〃 said the judge; 〃I cannot receive your complaint; because I

believe no girl could be thus treated against her will。〃



〃Hi! hi! hi! Ask your servant;〃 said the little laundress; sobbing;

〃and hear what she'll tell you。〃



The servant affirmed that there were pleasant assaults and unpleasant

ones; that if La Portillone had received neither amusement nor money;

either one or the other was due to her。 This wise counsel threw the

judge into a state of great perplexity。



〃Jacqueline;〃 said he; 〃before I sup I'll get to the bottom of this。

Now go and fetch my needle and the red thread that I sew the law paper


bags with。〃



Jacqueline came back with a big needle; pierced with a pretty little

hole; and a big red thread; such as the judges use。 Then she remained

standing to see the question decided; very much disturbed; as was also

the complainant at these mysterious preparations。



〃My dear;〃 said the judge; 〃I am going to hold the bodkin; of which

the eye is sufficiently large; to put this thread into it without

trouble。 If you do put it in; I will take up your case; and will make

Monseigneur offer you a compromise。〃



〃What's that?〃 said she。 〃I will not allow it。〃



〃It is a word used in justice to signify an agreement。〃



〃A compromise is then agreeable with justice?〃 said La Portillone。



〃My dear; this violence has also opened your mind。 Are you ready?〃



〃Yes;〃 said she。



The waggish judge gave the poor nymph fair play; holding the eye

steady for her; but when she wished to slip in the thread that she had

twisted to make straight; he moved a little; and the thread went on

the other side。 She suspected the judge's argument; wetted the thread;

stretched it; and came back again。 The judge moved; twisted about; and

wriggled like a bashful maiden; still this cursed thread would not

enter。 The girl kept trying at the eye; and the judge kept fidgeting。

The marriage of the thread could not be consummated; the bodkin

remained virgin; and the servant began to laugh; saying to La

Portillone that she knew better how to endure than to perform。 Then

the roguish judge laughed too; and the fair Portillone cried for he

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1

你可能喜欢的