贝壳电子书 > 财会税务电子书 > 十日谈(下) >

第26章

十日谈(下)-第26章

小说: 十日谈(下) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



告诉一个仆人;连夜去帕维亚通知他贤惠的妻子(原来帕维亚离他的庄园很近;晚上也不关闭城门)。接着他就把客人领到花园里;很有礼貌地问他们是何方人氏。萨拉丁答道:
    〃我们是塞浦路斯商人;从塞浦路斯来;去巴黎做些买卖。〃
    托雷洛先生说:
    〃我们的国家能出几位有塞浦路斯商人那种气质的绅士就好了!〃
    宾主谈笑风生;到了开饭的时候;晚餐端了出来。虽然是临时准备的;但很丰盛;伺候得也十分周到。饭后;托雷洛先生见客人们路途劳累;有了倦意;请他们就寝休息;卧室和床铺非常舒适华丽;他自己也去睡觉了。
    与此同时;派往帕维亚的仆人向夫人禀报了托雷洛先生的口信。夫人不像一般女流;处事十分豪爽果断;当即通知了托雷洛先生的朋友和仆役;准备盛大宴会;向本城的头面人物发出宴会邀请;家里张灯结彩;按照丈夫的吩咐做好了一切准备工作。第二天;客人们起身后;托雷洛先生和他们一起骑上马;带上猎鹰;到附近的猎场去捕猎。萨拉丁请求派人领他们去帕维亚最好的旅店;托雷洛说:
    〃我本来要去帕维亚办事;我陪你们去吧。〃
    他们信以为真;很高兴和他一起上路。午前祈祷时分他们进了城;以为是去最好的旅店;却到了托雷洛先生家;已经有四五十位本城的知名人士等在那里迎接;上前扶镫牵马。萨拉丁一行见此情形心里明白了大半;说道:
    〃托雷洛先生;我们请求的不是这个。你昨晚给我们的款待已经够好了;超出了我们的希望;我们不能再打扰了;请你让我们自己走吧。〃
    托雷洛先生说:
    〃各位先生;昨晚的事是命运的安排;我们在路上不期而遇。由于时候太晚;各位不得不在舍下将就过了一夜。今天是我和在场的绅士们为各位接风。如果你们不肯赏光和他们一起吃顿饭;只要你们愿意;我不阻拦。〃
    萨拉丁等人盛情难却;下了马。绅士们殷勤照料;领他们走进几个专为他们布置的非常讲究的房间。他们换掉旅行的装束;休息片刻;来到豪华的宴会厅。他们洗了手就座。席上山珍海味水陆俱陈;即使款待一位皇帝也完全可以。萨拉丁和他的大臣养尊处优;见过大世面;看到这种派场却有点吃惊;尤其考虑到托雷洛不是什么达官贵人;只是个普通公民。
    饭后;大家又聊了一会儿。天气很热;帕维亚的绅士们向托雷洛先生告罪;各自回去休息了。托雷洛和三位贵客进了一个房间;请他的妻子出来相见;表示对客人的极大尊敬。他妻子容貌丽;身材颀长;服饰华美;带了两个小天使般可爱的儿子上前向客人施了礼。客人们急忙起身;毕恭毕敬地还了礼;请她坐下;亲热地抚弄两个孩子。托雷洛先生有事出去了片刻;夫人落落大方地和客人交谈;问他们从何处来;要去何处。客人们像先前回答托雷洛先生那样一一作了回答。夫人微笑着说:
    〃我相信女人的见识对各位会有帮助;我请各位格外赏脸;千万不要拒绝我一点小小的礼物。女人气度不大;不会送什么贵重的礼物;不过礼轻人情重;各位不要见笑。〃
    她吩咐取来几套衣服;每人一件夹袍。一件皮袄;质量之好休说是普通百姓或商人;王公贵族穿了也不丢份。此外还有三套细布单衣和内衣等等。她说:
    〃这些衣服和我丈夫穿的一样;请各位收下吧。各位离尊夫人很远;走了不少路;还有很长的路要走。商人喜欢整洁干净;这些衣服虽然不值多少钱;对你们行路人或许有用。〃
    客人们为托雷洛先生的殷勤周到赞叹不已。他们觉得这些衣服不是适合商人穿用的;心想莫不是托雷洛识破了他们的真实身份。其中一个对夫人说:
    〃夫人;这些衣服实在太贵重了;我们本不该随便收下;不过你刚才一番话真诚恳切;我们却之不恭。〃
    这时托雷洛先生已经回来;夫人求天主赐福给他们;告辞退出;对萨拉丁的三个仆人也根据情况各有馈赠。
    托雷洛先生再三请客人再住一天。午睡后;他们穿上新衣和托雷洛先生一起骑着马游览了市容。晚饭时又有许多本城的名流显士相陪。当晚好好休息了一夜;次日准备出发时;看到他们的三匹旅途劳顿的坐骑已换成鞍辔鲜明的骏马;仆人的马也都换了新的。萨拉丁见后对侍从说:
    〃我向真主起誓;从没有见过这么殷勤好客。世故练达的人。如果基督教国家的国王们都和这位绅士一样;巴比伦苏丹跟他们中间的一个都无法较量;休说他们联合起来了。〃
    客人们知道推辞不掉;向托雷洛先生再三道谢;上了马。托雷洛先生和许多朋友陪他们出城;送了很长一程路。萨拉丁对托雷洛有了好感;虽然依依惜别;还是请他回去;不必再远送了。托雷洛也不愿和客人们分手;可是只好说:
    〃各位先生;恭敬不如从命;我就不送了。不过我还有一句话要说。我不知道你们是何许人;你们怎么说;我就怎么听;不想刨根问底。不管你们怎么说;我绝对不信你们是商人。愿天主保佑你们。〃
    萨拉丁和托雷洛的朋友一一告别后;对托雷洛说:
    〃先生;有朝一日我们也许可以把我们的货物给你看看;改变你的看法。愿上天保佑你。〃
    萨拉丁和随从们一路行去;谈论着托雷洛夫妇的殷勤好客和体贴周到;对他们的为人推崇备至。萨拉丁热切地希望;只要天假以年;打完这场预期的战争之后;他一定要好好报答托雷洛对他的礼遇。他们历尽辛苦;遍访了西方各国;走海路回到亚历山大城;根据已经掌握的大量情况进行防御准备。托雷洛先生回到帕维亚;揣摩那三个旅客究竟是什么人;但怎么也猜不透。
    十字军远征的日期来到;车辚辚;马萧萧;一片热气腾腾。托雷洛先生不顾妻子的哭劝;决定参加。一切准备就绪;他上马出发前对他亲爱的妻子说:
    〃夫人;你很清楚;我这次参加十字军;一方面是为了尘世的荣誉;另一方面也是为了让我的灵魂得到拯救。我把这个家的全部财产和名望托付给你。我走是确定无疑的;可是能不能回来没有把握;世事千变万化;由不得我自己作主。因此;我临行有一事相求;希望你答应;那就是无论我遭遇什么;从我今天离家之日算起;求你等我一年一个月零一天。过了这个期限;如果你得不到我尚在人世的确凿消息;你就改嫁吧。〃
    夫人哭得像泪人儿似的;回答说:
    〃托雷洛先生;你离我而去;我万分悲伤;但我相信我承受得住任何悲痛和打击。不论你遇到什么;我永远记住你;生是你的妻子;死也是你的妻子;你放心好了。〃
    托雷洛先生说:
    〃夫人;如果事情取决于你自己;我相信你说的一定能做到。但是你年轻美貌;出身望族;你的贤惠又尽人皆知;我相信;假如我生死不明;许多有地位的绅士肯定会向你的兄弟亲戚求亲要娶你为妻。即使你自己不愿意;也拗不过他们的怂恿;最终只好依从他们的意思。出于这种考虑;我才提出一个期限;希望你不要超过。〃
    夫人说:
    〃我竭力按我刚才对你说的话去做。假如到时候身不由己;我就照你说的办。不过我祈求天主;希望你我都不至于落到那种地步。〃
    她说罢;抱住托雷洛先生哭了起来;摘下手上一枚指环给他说:
    〃假如我没有再见到你就死去;你睹物思人;就像见到我一样。〃
    托雷洛先生收好指环;和大家告了别;骑上马出发。他和伙伴们到了热那亚;换上一艘大帆船;抵达阿克港;加入了基督徒的军队。不久;十字军里瘟疫流行;许多人染病身亡。(历史上确有其事。阿克是当时巴勒斯坦的港口城市;以狮心王理查为首的第三次十字军于一一九一年攻克该城。)萨拉丁不知是靠计谋还是碰上好运;兵不血刃就把活着的基督徒全数俘虏;分别押解到几个城市。托雷洛先生给押到亚历山大城;那里没人认识他。如果真实身份被人知道;就得缴付大量赎金。他便自称是驯鹰人;好在他也是个驯鹰好手。萨拉丁听说有这么一个人;把他提出监狱;派他在宫中驯鹰。萨拉丁称托雷洛先生为基督徒;并没有认出他;他也没有认出萨拉丁。托雷洛人在亚历山大城;心在帕维亚;几次企图逃跑;苦于没有机会。不久;几个热那亚的使者前来和萨拉丁商谈赎取几个俘虏的赎金问题;回国前;托雷洛想托他们捎封信给他的妻子;告诉她自己还在人世;一有机会就设法回去;让她等着。他恳求一个以前认识的使者;请他把信交给切尔多罗圣彼得教堂的神父;也就是他的叔父。
    托雷洛先生在宫中当差时;一天萨拉丁和他谈起驯鹰的事;托雷洛先生抿嘴一笑。萨拉丁觉得这个表情十分眼熟;曾经在帕维亚见过。他想起了托雷洛先生;仔细打量着驯鹰人;认出果然是托雷洛。萨拉丁撇开猎鹰不谈;问道:
    〃基督徒;你是西方什么地方的人?〃
    〃苏丹陛下;〃托雷洛回禀道;〃我是伦巴第人;住在帕维亚城;家里很穷;靠驯鹰为生。〃
    萨拉丁一听这话;几乎可以断定他猜得不错;高兴地想道:〃真主赐给我机会;让我向他表明我多么感激他的礼遇了。〃他二话不说;吩咐侍从把他的衣服统统挂在一个房间里;带托雷洛进去对他说:
    〃基督徒;你辨认一下;这些衣服里面有没有你以前见过的。〃
    托雷洛先生浏览一遍;看到他妻子赠送给萨拉丁的衣服;但不敢相信真是那几件;回答说:
    〃陛下;我一件都没有见过。可是其中两件好像是在我家作客的三个商人穿过的。〃
    萨拉丁再也忍不住;欣喜地上前拥抱了托雷洛先生;说道:
    〃你是托雷洛。德。斯特拉先生;我就是三个商人之一;这些衣服就是尊夫人送的。我和你分手时曾经说过;有朝一日你也许有机会看到我的货物;现在就是给你看的时候了。〃
    托雷洛先生听后非常高兴;同时又有些惭愧。高兴的是当初接待过贵客;惭愧的是那次诸多怠慢。这时萨拉丁又说:
    〃托雷洛先生;既然真主派你来我这里;你不必见外;把自己当成这里的主人好了。〃
    萨拉丁传下话去;大摆筵席;给托雷洛先生换了皇家的服饰;让他和大臣们相见;当着满朝文武官员把他称颂了一番;还说今后想得到苏丹恩宠的人都应该把托雷洛当成苏丹本人那样尊敬。此后大家确实这么做了;特别是那两个陪同萨拉丁在托雷洛家作过客的大臣。
    托雷洛先生平步青云;多少冲淡了一些他对伦巴第的思念。再说他估计托带的家信已经到了他叔父手里。
    十字军遭到萨拉丁袭击的那天;营地里刚埋葬了一个来自普罗旺斯的名叫托雷洛。德。迪涅的骑士。由于托雷洛。德。斯特拉先生出身望族;在军中颇有名气;听说托雷洛先生去世的人都以为死的是托雷洛。德。斯特拉;而不是托雷洛。德。迪涅。在紧接而来的混乱中不可能弄清真相;生还的意大利人以讹传讹;把这个消息带了回去。有些人夸夸其谈;甚至说是亲眼目睹托雷洛先生下葬的情景。托雷洛的妻子。亲戚以及认识他的人听到这个消息都很伤心。他妻子的悲痛哀悼更不必细说。她守了几个月丧;悲痛稍有减轻时;伦巴第一些名门士绅前来求婚;她的兄弟亲戚也劝她再醮。她痛哭流涕多次拒绝;但拗不过亲戚的劝说;最后提出一个条件;说是她和托雷洛先生有言在先;无论如何要过了约好的期限才能改嫁。
    托雷洛夫人在帕维亚处于这种困境;离最后的期限只有八天了;这时在亚历山大城的托雷洛先生遇到一个和热那亚的使者一起乘船的人。托雷洛向那人打听上次航行的情况;什么时候到热那亚;那人回

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2

你可能喜欢的