贝壳电子书 > 教育出版电子书 > 史记全注全译本txt全集 >

第110章

史记全注全译本txt全集-第110章

小说: 史记全注全译本txt全集 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



杏欣芍辛畹墓俑
 

朱虚侯已杀产,帝命谒者持节劳朱虚侯。朱虚侯欲夺节信,谒者不肯,
朱虚侯则从与载,因节信驰走,斩长乐卫尉吕更始。还,驰入北军,报太尉。 太尉起,拜贺朱虚侯曰:“所患独吕产,今已诛,天下定矣。”遂遣人分部
悉捕诸吕男女,无少长皆斩之。辛酉,〔1〕捕斩吕禄,而笞杀吕媭。〔2〕使 人诛燕王吕通,而废鲁王偃。壬戌,〔3〕以帝太傅食其复为左丞相。戊辰,
〔4〕徙济川王王梁,立赵幽王子遂为赵王。〔5〕遣朱虚侯章以诛诸吕氏事告 齐王,令罢兵。灌婴兵亦罢荥阳而归。

【注释】〔1〕“辛酉”,九月十一日。〔2〕“笞”,音 ch9,鞭打,杖击。〔3〕 “壬戌”,九月十二日。〔4〕“戊辰”,九月十八日。〔5〕“遂”,王赵二十六年, 汉景帝三年,与吴王刘濞、楚王刘戊等反汉,事败自杀。本书《楚元王世家》附载其事。


诸大臣相与阴谋曰:“少帝及梁、淮阳、常山王,皆非真孝惠子也。吕 后以计诈名他人子,杀其母,养后宫,令孝惠子之,立以为后,及诸王,以 强吕氏。今皆已夷灭诸吕,而置所立,即长用事,吾属无类矣。〔1〕不如视 诸王最贤者立之。”或言“齐悼惠王高帝长子,今其适子为齐王,推本言之, 高帝适长孙,可立也”。〔2〕大臣皆曰:“吕氏以外家恶而几危宗庙,乱功 臣。今齐王母家驷钧,〔3〕驷钧,恶人也,即立齐王,则复为吕氏。”欲立 淮南王,以为少,母家又恶。乃曰:“代王方今高帝见子,最长,仁孝宽厚。 太后家薄氏谨良。且立长故顺,以仁孝闻于天下,便。”乃相与共阴使人召 代王。代王使人辞谢。再反,然后乘六乘传。〔4〕后九月晦日己酉,〔5〕至 长安,舍代邸。大臣皆往谒,奉天子玺上代王,〔6〕共尊立为天子。代王数 让,群臣固请,然后听。


【注释】〔1〕“无类”,无遗类,言被诛戮无一幸免。〔2〕“適”,音 d0,通 “嫡”。〔3〕“驷钧”,张文虎《校刊史记集解索隐正义札记》云:“‘钧’字涉下 而衍,南宋本、中统本并无。”从文义看,“驷钧”二字似皆为衍文,连下读作“今齐 王母家驷钧,恶人也”。《汉书?高五王传》云:“大臣议欲立齐王,皆曰‘母家驷钧 恶戾,虎而寇者也’。”此可作为《史记》衍文之证。“驷钧”,齐王刘襄的舅父,汉 文帝元年封为清郭侯。〔4〕“传”,音 zhu4n,古代驿站的一种专用车辆。“六乘传”, 驾有六匹马的传车。传车驾六马,目的在于提高车速。也有人认为是六辆传车。〔5〕 “后九月”,即闰九月。当时以十月为岁首,九月为一年中的最后一个月,遇有闰月, 即置于九月之后,谓之“后九月”。“晦日”,阴历月终。“已酉”,九月二十九日。
〔6〕“玺”,音 x!,秦以前,为印的统称。自秦始皇始,皇帝之印称“玺”。


东牟侯兴居曰:“诛吕氏吾无功,请得除宫。”〔1〕乃与太仆汝阴侯滕 公入宫,〔2〕前谓少帝曰:“足下非刘氏,不当立。”乃顾麾左右执戟者掊 兵罢去。〔3〕有数人不肯去兵,宦者令张泽谕告,〔4〕亦去兵。膝公乃召乘 舆车载少帝出。少帝曰:“欲将我安之乎?”〔5〕滕公曰:“出就舍。”舍 少府。〔6〕乃奉天子法驾,〔7〕迎代王于邸。报曰:“宫谨除。”代王即夕 入未央宫。有谒者十人持戟卫端门,〔8〕曰:“天子在也,足下何为者而入?” 代王乃谓太尉。太尉往谕,谒者十人皆掊兵而去。代王遂入而听政。夜,有
 
司分部诛灭梁、淮阳、常山王及少帝于邸。〔9〕


【注释】〔1〕“除宫”,清理宫廷。诸吕虽然已经诛灭,但少帝尚居宫中。把少 帝从宫中清除出去,代王才能入宫主政。〔2〕“太仆”,秦官,汉代沿置,负责掌管 皇帝的舆马,为九卿之一。“滕公”,姓夏侯,名婴,随从刘邦起沛,长期为太仆。汉 高祖六年,以功封汝阴侯,卒于汉文帝八年。因早年随刘邦击秦时,曾为滕(今山东滕 县西南)令,给刘邦驾车,所以号为滕公。事详本书《夏侯婴列传》、《汉书?夏侯婴 传》。滕公封地汝阴本为县,在今安徽阜阳市。〔3〕“麾”,与“挥”字通,指挥。 “掊”,音 b,与“踣”字通,放倒,〔4〕“张泽”,即上文中大谒者张释。“泽”、 “释”二字古通。〔5〕“之”,往。〔6〕“少府”,指少府的官府。〔7〕“法驾”, 天子的车驾有不同的规格,“法驾”为其中的一种,举行典礼时乘坐。可参阅晋司马彪
《续汉书?舆服志》。〔8〕“端门”,宫殿正门。〔9〕“有司”,古代设官分职,人 人各有所司,所以称主管官员为“有司”。
代王立为天子。二十三年崩,谥为孝文皇帝。 太史公曰:孝惠皇帝、高后之时,黎民得离战国之苦,君臣俱欲休息乎
无为,〔1〕故惠帝垂拱,〔2〕高后女主称制,政不出房户,天下晏然。刑罚 罕用,罪人是希。〔3〕民务稼穑,衣食滋殖。

【注释】〔1〕“无为”,汉初统治者采取的一种统治人民的方法。这种统治方法 的哲学指导思想是黄老的顺应自然,清静无为,表现在经济方面则实行“与民休息”的 政策,它对汉初恢复和发展生产起了积极作用。〔2〕“垂拱”,垂衣拱手。形容无所 事事,不费力气。〔3〕“希”,与“稀”字通,稀少。

译 文


吕太后是高祖微贱时的妻子,生了孝惠帝和女儿鲁元太后。等到高祖做 汉王时,在定陶得到戚姬,很是宠爱,生了赵隐王如意。孝惠帝为人仁慈柔 弱,高祖认为不像自己,常常想废掉太子,另立戚姬的儿子如意,认为如意 和自己相似。戚姬受到宠幸,常常跟随高祖前往关东,日夜哭泣,想立她的 儿子为太子,取代原来的太子。吕后年龄大了,经常留守,很少见到高祖, 关系日益疏远。如意封为赵王后,有好多次几乎取代太子,幸亏大臣们诤谏, 再加上留侯的计策,太子才没有被废掉。
吕后为人刚强坚毅,辅助高祖平定天下,诛杀大臣,多是得力于吕后。 吕后有两个哥哥,都是将军。大哥周吕侯殉职,封他的儿子吕台为郦侯,吕 产为交侯;二哥吕释之封为建成侯。
高祖十二年四月二十五日,死于长乐宫,太子继承皇帝这一名号,登上 帝位,这时高祖有八个儿子:长子刘肥,是孝惠帝的哥哥,与孝惠帝不同母, 封为齐王;其余的都是孝惠帝的弟弟,戚姬的儿子刘如意封为赵王,薄夫人 的儿子刘恒封为代王,其他姬妾生的儿子刘恢封为梁王,刘友封为淮阳王, 刘长封为淮南王,刘建封为燕王。高祖的弟弟刘交封为楚王,哥哥的儿子刘 濞封为吴王。非刘氏子弟功臣番君吴芮的儿子吴臣封为长沙王。吕后最怨恨 戚夫人和她的儿子赵王,就下命令把戚夫人囚禁在永巷,而又召赵王来都城。
 
使者往返了好几次,赵相建平侯周昌对使者说:“高帝把赵王托付给我,赵 王年龄还小。听说太后怨恨戚夫人,想把赵王召去一起杀死,我不敢遣送赵 王。况且赵王也病了,不能奉诏前往。”吕后大怒,就派人召赵相来都城。 赵相被召至长安,就派人再去召赵王。赵王来了,还没有到达都城。孝惠帝 为人仁慈,知道太后发怒,亲自到霸上迎接赵王,和赵王一起回到宫里,与 赵王同饮食,共起居。太后想要杀害赵王,找不到机会。孝惠帝元年十二月, 孝惠帝早晨出去射猎。赵王年龄小,不能早起。太后听说赵王单独一人在家, 就派人拿着毒酒给他喝。等到天亮,孝惠帝回来,赵王已经死了。于是就把 淮阳王刘友迁为赵王。夏天,下诏追谥郦侯的父亲为令武侯。太后砍断了戚 夫人的手脚,挖掉她的眼睛,用火熏烧她的耳朵,又给她喝哑药,让她住在 猪圈里,起了个名字叫“人彘”。过了几天,就让孝惠帝去观看人彘。孝惠 帝看到后,经过询问,才知道这是戚夫人,于是就放声大哭,由此得了病, 一年多不能起来。他派人去见太后说:“这不是人所做的事情。我作为太后 的儿子,终究不能治理天下。”从此孝惠帝天天饮酒逸乐,不去听理朝政, 所以身患疾病。
二年,楚元王、齐悼惠王都来朝见。十月,孝惠帝和齐王在太后面前设 宴饮酒,孝惠帝认为齐王是兄长,安排在上首的位置,如同普通百姓的礼节。 太后很生气,就让人倒了两杯毒酒,放在前面,要齐王起来饮酒祝寿。齐王 站起来,孝惠帝也站了起来,拿过酒杯想一起向太后祝寿。太后大为惊慌, 亲自起来倒掉孝惠帝杯子里的酒。齐王感到奇怪,就不敢喝下这杯酒,假装 酒醉走开了。后来一问,才知道是毒酒,齐王很害怕,自以为不能从长安脱 身,心里非常忧虑。齐内史士劝齐王说:“太后只生有孝惠帝和鲁元公主。 如今你拥有七十多个城邑,而公主才食封数城。你如果把一个郡献给太后, 作为公主的汤沐邑,太后一定会高兴,你也一定没有什么可忧虑的了。”于 是齐王就献上了城阳郡,尊崇公主为王太后。吕后很高兴,答应了齐王的请 求,就在齐王官邸摆酒设宴,高高兴兴地喝了一席酒,酒宴结束后,让齐王 返回了封国。
三年,开始修筑长安城,四年,修完了一半,五年六年,全部完工。诸
侯来京城会聚。十月,诸侯向皇帝朝贺。 七年秋天八月十二日,孝惠帝去世。发丧时,太后哭了,但不流眼泪。
留侯的儿子张辟彊做侍中,当时十五岁,他对丞相说:“太后只有孝惠帝这
么一个儿子,现在去世了,她哭得并不悲伤,你知道其中的缘故吗?”丞相 说:“是什么缘故?”张辟彊说:“皇帝没有成年的儿子,太后惧怕你们这 些大臣。你现在请求拜吕台、吕产、吕禄为将军,统帅南北军,等到吕氏一 帮人都进入朝廷,在朝廷中掌握实权,你们这些大臣才能摆脱灾难。”丞相 按照张辟彊的计策去做了。太后很高兴,她的哭声才哀痛起来。吕氏的权势 从此开始崛起。对天下实行大赦。九月五日,安葬了孝惠帝。太子即位做了 皇帝,拜谒高祖的陵庙。元年,朝廷的号令全部出自太后。
太后代行皇帝的职权,打算封吕氏子弟为王,先询问右丞相王陵。王陵 说:“高帝杀白马和大臣们盟誓说:‘不是刘氏子弟而称王的,天下人一起 消灭他。’现在封吕氏子弟为王,是违背盟誓的。”太后很不高兴。询问左 丞相陈平、绛侯周勃。周勃等人回答说:“高帝平定天下,封子弟为王,如 今太后临朝称制,封弟兄和吕氏子弟为王,没有什么不可以的。”太后高兴 起来,退朝回宫。王陵责备陈平、绛侯说:“当初和高帝歃血盟誓,难道你
 
们不在场吗?现在高帝死了,太后以女主临朝,意欲封吕氏子弟为王,你们 纵使想要阿谀逢迎,背弃盟誓,但死后有什么脸面到九泉之下去见高帝?” 陈平、绛侯说:“今天在太后面前公开反对,当朝力争,我们不如你;要说 保全国家,安定刘氏后代的君王地位,你又不如我们了。”王陵无言以对。 十一月,太后想要罢免王陵,就拜他为皇帝的太傅,剥夺了他的丞相职权。 于是,王陵称说有病,免官回家。然后以左丞相陈平为右丞相,以辟阳侯审 

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0

你可能喜欢的