贝壳电子书 > 网络杂集电子书 > 火狐狸 >

第17章

火狐狸-第17章

小说: 火狐狸 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    “朗佛洛瓦真是笨蛋,送上门儿的猎物,他都没能逮到,本来他这一季的食物都解决了,实在是不可救药啊!”     
    看着越来越近的勃伦大人,列那一脸的同情和无奈,说道:“嘿,勃伦大人,您怎么变成这副样子了?难道是树洞中的蜜蜂和您发生了冲突?我还在等着您和我一同去朝廷呢,您这个样子,我们的行程可能要耽误了。”     
    水流湍急,勃伦又被疼痛和屈辱折磨着,哪还有心思和列那斗嘴,他紧闭双目,任凭水流把他冲走。     
    那么勃伦是如何死里逃生的呢?原来突然到来的人群使勃伦非常惊慌,他知道自己只有拼命一搏;否则必然丧命。这临死前的挣扎果然奏效,他巨大的脑袋终于从深深的裂缝中拔了出来,不过他的半只耳朵和一些皮肉却留在了裂缝里。     
    可是周围全是手持棍棒的人们:朗佛洛瓦、仆人们和一些叽叽喳喳的妇女。     
    狗熊的处境十分危险,他必须从人群和武器的包围中冲出去。     
    最终还是那些妇女救了他。妇女们面临大事总是慌里慌张不但无助于捕获猎物,反而给男人们造成一些麻烦,当然她们完全是无意的。情况是这样的,一个女人由于慌乱跌到了水中,人们忙着去救护她,狗熊勃伦便获得了一个逃跑的机会。     
    


第四部分梯培出马(1)

    20 梯培出马     
    狮王等了很久也不见狗熊勃伦将列那擒拿归案,便有些着急了。这时,伴着一阵哀号和怒骂,狗熊勃伦回来交差了。     
    朝廷上的人都看到了勃伦的惨状:浑身是伤,灰头土脸。所有的人都对他产生了同情。     
    当然,勃伦的报告中隐去了自己贪嘴的情节,他将列那的罪状描述得面面俱到:“陛下,您看,列那把我害得好惨。他又使出诡计,这是他一贯的表现,这次经历让我更加坚信了列那的罪行。我费尽周折才跑回来拜见陛下,我永远也不能宽恕列那这个坏家伙。”说到这里,勃伦已是泪流满面。     
    狮王说:“是的,我们没有一个人愿意放过他。不过,勃伦你现在最好还是去鼹鼠库尔特太太那儿治疗一下伤口。”     
    勃伦退下之后,狮王又和几个大臣一起商量派谁去捉拿列那更合适。狮王说:“我认为这一次我们应该派一个头脑灵活且力气巨大的人去捉到列那。”     
    御祭司豺狗倍令说:“我看,对于列那来说,力气倒是次要的,因为列那本人也从未显示过力气方面的优势。倒是应该派一个头脑机敏的人去完成这项任务。可是要找到一个可以用头脑和列那较量的人还真是不容易。”     
    雄狗柯儿脱马上站出来说:“只有雄猫梯培最合适。”也许柯儿脱还在计较那根香肠的事,不过他的意见倒是没错。     
    狮王也附和道:“我的看法与柯儿脱一致,只有雄猫梯培可以和列那周旋一番。”     
    “可是我身材矮小又柔弱无力,怕是难担此重任吧。”雄猫梯培忙辩解说。他可不愿为自己添麻烦。     
    “梯培,我了解你的情况,可我也相信你肯定能胜过列那。我要叮嘱你的是,列那一贯伪善狡诈,对此你要千万当心。”诺勃勒为了不给梯培推托的余地摆出了一贯的威严。     
    


第四部分梯培出马(2)

    “好吧,陛下,那我就遵命了。”梯培不情愿地领命了。     
    梯培是个有点讲迷信的人,他凭以往的经验认为,凡是出门前看见一只鸟在右边飞便是吉兆,反之就是自己要倒霉的预示。     
    这天,当梯培出门的时候,一只鸟恰巧在他的头顶上盘旋。梯培大声对鸟说,请他到自己的右边来飞。鸟儿被这奇特的要求搞晕了,也可能鸟儿还太小,还不会区分左右,他反倒从头顶正中飞到了梯培的左边。这使梯培更加垂头丧气了。     
    然而,不管这兆头是好是坏,梯培是不敢违抗狮王旨意的,只好硬着头皮去执行任务。     
    当梯培终于赶到马贝渡——列那的家中时,看见列那正坐在门口乘凉,小罗赛依偎在父亲怀里甜蜜地睡着,海默琳太太永远有干不完的家务活,里里外外忙个不停,两个孩子裴尔塞和马勒巴朗斯也在给他们的母亲帮忙,好—个美满幸福的家庭!一想到自己的行动即将破坏这个家庭,梯培真是有些不忍心。     
    “啊,列那你好呀!”梯培的声调中满是温柔。     
    “啊,原来是梯培,您也好!”列那一开口便露出他一贯油滑的腔凋,这也提醒了梯培,要不他都快忘记此行的目的了。     
    “噢,列那先生,”梯培的声音变得冷了许多,“我可是有责任在身,狮王诺勃勒派我来传达他的旨意,要你到朝廷走一遭儿,这当然是由于许多人在狮王面前揭露了你的所作所为。狮王—向执法公正,他说要听听你的辩护。可是昨天你把狮王的使者狗熊勃伦大人弄成那个惨样,我想到了狮王面前,你也是无话可说了。”     
    列那的谎言从来都是不假思索就能冲口而出的:     
    “这怎么能怪我呢,是狗熊勃伦自己贪嘴,又不听我的劝告,他是自食其果。再说,要我同勃伦—道旅行,我很不情愿,他又笨又懒,毫无生活情趣。可阁下您就不一样了,能够和您一同旅行,使我欣喜万分,我宁愿马贝渡通往朝廷的路更长一些。”     
    


第四部分梯培出马(3)

    梯培不动声色地说:“那么我们就出发吧。”     
    “在夜里走?”列那做出一副吃惊的样子,“那恐怕不妥吧。这一带夜里常有贼人出没,是很不安全的。再说,您远路而来,也该洗洗风尘,吃点东西,休息一下再出发不迟。明天一早,我们就动身。”     
    梯培走了一天,确实很疲劳,很想休息一下。他刚才说马上动身,只不过是向列那表明自己的强硬而不易受骗。     
    “既然你一再挽留,那就明天再走吧。你打算用什么东西来招待我这远方的使者?”梯培派头十足。     
    “您一定听说了,我已经吃素很长时间了?正好,我这里有一些新鲜的水果,是我们准备明天吃的,请您先享用吧。”     
    “什么,水果?难道你就用这等货色来款待国王的使臣吗?难道就不能拿上一些母鸡或阉鸡吗?”     
    “没有。在吃素的人家是不存肉食的。”列那一副清心寡欲的样子。     
    “那老鼠也行!”倒是狮王的使者——雄猫梯培显得穷凶极恶。     
    “呀!瞧我这记性,”列那一拍脑袋,恍然大悟的样子,“昨天我在路上走的时候,听见附近一所大农庄里的人抱怨老鼠太多,糟踏仓中的谷物,如果我们能找个洞口进入农庄,岂不是可以美美地吃上一顿老鼠大餐,也算帮了农夫一个忙,岂不是一举两得的好事。”     
    列那说得不假,附近确实有个农庄,农庄也确实有个洞口。只不过洞口是列那亲手挖成的,利用这个洞,他从农庄里偷了好些食物。只是他向梯培隐瞒这些事情,使梯培觉得进入农庄是正大光明的事,从而毫无防备。     
    其实,列那从农庄里偷东西的事早就被农民的儿子察觉。当然,这个小伙子察觉的只是仓中的食物莫名其妙的减少,只是没有发现小贼是谁。于是他在发现了那个洞口之后,就在那里设了一个机关。     
    “算了,你就不用为我预备床铺了,我就近睡在谷仓里吧。”     
    “那怎么可以。您是我尊贵的客人,我一定要等到您酒足饭饱之后,跟您一同回到我家,我早己为您准备了最舒适的客房。”     
    


第四部分梯培出马(4)

    梯培本来就是在试探列那,既然列那么说了,还有什么值得怀疑的呢?梯培将头伸进洞口,准备钻进去。可是马上发觉他的脖子被一个东西套住了。     
    “列那,救命,救命!”梯培发现了农夫的儿子马丁尼。     
    “是那个贼,那个偷东西的贼被夹住了。”农夫的儿子大叫起来。     
    一群人,有男有女,有老有少,都手持棍棒奔到谷仓。梯培想,这次自已肯定性命难保了。     
    也许是上天挽留梯培,让他去向狮王复命。一个人挥起的棍棒恰巧打断了勒紧梯培的绳子,梯培抓住这个机会逃脱了。他伤得很重,一只眼睛几近失明,漂亮的皮毛也被毁得一塌糊涂。     
    梯培就这样回到了朝廷。当梯培和狮王诉说完遭遇之后,诺勃勒愤怒到了极点,他大喊:“勃伦,梯培,我的使者个个受了列那的陷害,我看用不着审讯了,直接处死这个恶魔。我要重金悬赏杀死列那的人。”     
    就在这时;猪獾格兰贝尔又不失时机地出现了:“我看事不过三,再给列那一次机会,让我再去一次,如果仍不能将他带回,再杀他也不迟。”     
    狮王还能说什么呢?身居王位,他当然不能鲁莽,他当然要维护法律程序。     
    于是狮王点了点头,猪獾格兰贝尔走上了去马贝渡的路。     
    


第四部分梯培出马(5)

    21 火狐狸归案     
    猪獾格兰贝尔一路急奔;终于在天黑之前抵达了马贝渡。     
    听说格兰贝尔来了,列那想,他一定是来兴师问罪的,于是关起门来。     
    “表弟,请开门,我是有重要的事情要和您商量。”     
    格兰贝尔的诚恳打动了列那,门开了,现出了列那堆满笑容的脸(列那久经世面,绝不轻易泄露心思;即使是他最忠诚的表兄也不例外)。     
    “啊,亲爱的表哥,正好我们家里准备了烤鸡,快请进来共享美味吧。”     
    格伦贝尔也不客气,便坐下来与列那一家共进晚餐。     
    回味着口中烤鸡的余香,夸赞完海默琳的厨艺,格兰贝尔将话引入了正题。     
    “情况相当严重。许多人在狮王面前告了你的状,再加上勃伦和梯培的事,现在你处在一种很不利的境地。我认为你应该到朝廷上去为自己辩护,要不狮王总是听信一面之词,他本来对你颇有好感,现在也喊着要处死你呢!你早一点儿诉说清楚,就能早一点儿解脱。”     
    列那说:“难怪你是我的亲表哥,对我讲这些肺腑之言,我明白你的好心,也接受你的劝说。只是你舟车劳顿,今夜休息一下,明早动身也不迟。”     
    格兰贝尔了解列那的固执,于是留了下来。     
    那一夜他们谈了许多,话题全都围绕着家庭展开,大儿子马勒布朗斯己经会捉母鸡了,二儿子裴尔塞也己从水里逮住了一只鸭子,小儿子罗赛,虽然还依偎在妈妈怀里,但看他那聪明样,将来也会是个捕猎高手。     
    猪獾不无羡慕地说:“多么幸福的家庭啊!列那,你的儿子个个身手不凡,你应该为他们骄傲。”     
    


第四部分狼狐决斗(1)

    列那打了个哈欠说:“是的,我很高兴。今天太晚了,赶紧睡吧,明天还要赶路。”     
    格伦贝尔睡后,列那又来到海梅琳的房间,和她讲了好大长时间的话。     
    “海默琳,我明天要赶去朝廷,只不过是一点儿小麻烦,需要一些时间处理。我走后,你一定要好好照孩子和家。马勒布朗斯和裴尔塞该出去打打猎了,也许有一天我们会很长时间躲在家里,如果食柜里满满的,我们就什么也不怕了。”

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的