贝壳电子书 > 英文原著电子书 > the witch and other stories >

第6章

the witch and other stories-第6章

小说: the witch and other stories 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



She's not the first; nor will she be the last。 Only;' he says; 'I
beg you to behave as though there had never been anything between
you; and to make no sign; while I;' says he; 'will do my best to
please her in every way; so that she may come to love me again。'
He gave me his hand on it; drank a cup of tea; and went away more
cheerful。

〃 'Well;' thought I; 'thank God!' and I did feel glad that
everything had gone off so well。 But no sooner had Vasya gone out
of the yard; when in came Mashenka。 Ah! What I had to suffer! She
hung on my neck; weeping and praying: 'For God's sake; don't cast
me off; I can't live without you!' 〃

〃The vile hussy!〃 sighed Dyudya。

〃I swore at her; stamped my foot; and dragging her
 into the passage; I fastened the door with the hook。 'Go to your
husband;' I cried。 'Don't shame me before folks。 Fear God!' And
every day there was a scene of that sort。

〃One morning I was standing in my yard near the stable cleaning a
bridle。 All at once I saw her running through the little gate
into my yard; with bare feet; in her petticoat; and straight
towards me; she clutched at the bridle; getting all smeared with
the pitch; and shaking and weeping; she cried: 'I can't stand
him; I loathe him; I can't bear it! If you don't love me; better
kill me!' I was angry; and I struck her twice with the bridle;
but at that instant Vasya ran in at the gate; and in a despairing
voice he shouted: 'Don't beat her! Don't beat her!' But he ran up
himself; and waving his arms; as though he were mad; he let fly
with his fists at her with all his might; then flung her on the
ground and kicked her。 I tried to defend her; but he snatched up
the reins and thrashed her with them; and all the while; like a
colt's whinny; he went: 'He  he he!' 〃

〃I'd take the reins and let you feel them;〃 muttered Varvara;
moving away; 〃murdering our sister; the damned brutes! 。 。 。〃

〃Hold your tongue; you jade!〃 Dyudya shouted at her。

〃 'He  he  he!' 〃 Matvey Savitch went on。 〃A carrier ran out
of his yard; I called to my workman; and the three of us got
Mashenka away from him and carried her home in our arms。 The
disgrace of it! The same day I went over in the evening to see
how things were。 She was lying in bed; all wrapped up in
bandages; nothing but her eyes and nose to be seen; she was
looking at the ceiling。 I said: 'Good…evening; Marya Semyonovna!'
She did not speak。 And Vasya was sitting in the next room; his
head in his hands; crying and saying: 'Brute that I am! I've
ruined my life! O God; let me die!' I sat for half an hour by
Mashenka and gave her a good talking…to。 I tried to frighten her
a bit。 'The righteous;' said I; 'after this life go to Paradise;
but you will go to a Gehenna of fire; like all adulteresses。
Don't strive against your husband; go and lay yourself at his
feet。' But never a word from her; she didn't so much as blink an
eyelid; for all the world as though I were talking to a post。 The
next day Vasya fell ill with something like cholera; and in the
evening I heard that he was dead。 Well; so they buried him; and
Mashenka did not go to the funeral; she didn't care to show her
shameless face and her bruises。 And soon there began to be talk
all over the district that Vasya had not died a natural death;
that Mashenka had made away with him。 It got to the ears of the
police; they had Vasya dug up and cut open; and in his stomach
they found arsenic。 It was clear he had been poisoned; the police
came and took Mashenka away; and with her the innocent Kuzka。
They were put in prison。 。 。 。 The woman had gone too far  God
punished her。 。 。 。 Eight months later they tried her。 She sat; I
remember; on a low stool; with a little white kerchief on her
head; wearing a grey gown; and she was so thin; so pale; so
sharp…eyed it made one sad to look at her。 Behind her stood a
soldier with a gun。 She would not confess her guilt。 Some in the
court said she had poisoned her husband and others declared he
had poisoned himself for grief。 I was one of the witnesses。 When
they questioned me; I told the whole truth according to my oath。
'Hers;' said I; 'is the guilt。 It's no good to conceal it; she
did not love her husband; and she had a will of her own。 。 。 。'
The trial began in the morning and towards night they passed this
sentence: to send her to hard labour in Siberia for thirteen
years。 After that sentence Mashenka remained three months longer
in prison。 I went to see her; and from Christian charity I took
her a little tea and sugar。 But as soon as she set eyes on me she
began to shake all over; wringing her hands and muttering: 'Go
away! go away!' And Kuzka she clasped to her as though she were
afraid I would take him away。 'See;' said I; 'what you have come
to! Ah; Masha; Masha! you would not listen to me when I gave you
good advice; and now you must repent it。 You are yourself to
blame;' said I; 'blame yourself!' I was giving her good counsel;
but she: 'Go away; go away!' huddling herself and Kuzka against
the wall; and trembling all over。

〃When they were taking her away to the chief town of our
province; I walked by the escort as far as the station and
slipped a rouble into her bundle for my soul's salvation。 But she
did not get as far as Siberia。 。 。 。 She fell sick of fever and
died in prison。〃

〃Live like a dog and you must die a dog's death;〃 said Dyudya。

〃Kuzka was sent back home。 。 。 。 I thought it over and took him
to bring up。 After all  though a convict's child  still he
was a living soul; a Christian。 。 。 。 I was sorry for him。 I
shall make him my clerk; and if I have no children of my own;
I'll make a merchant of him。 Wherever I go now; I take him with
me; let him learn his work。〃

All the while Matvey Savitch had been telling his story; Kuzka
had sat on a little stone near the gate。 His head propped in both
hands; he gazed at the sky; and in the distance he looked in the
dark like a stump of wood。

〃Kuzka; come to bed;〃 Matvey Savitch bawled to him。

〃Yes; it's time;〃 said Dyudya; getting up; he yawned loudly and
added:

〃Folks will go their own way; and that's what comes of it。〃

Over the yard the moon was floating now in the heavens; she was
moving one way; while the clouds beneath moved the other way; the
clouds were disappearing into the darkness; but still the moon
could be seen high above the yard。

Matvey Savitch said a prayer; facing the church; and saying
good…night; he lay down on the ground near his cart。 Kuzka; too;
said a prayer; lay down in the cart; and covered himself with his
little overcoat; he made himself a little hole in the hay so as
to be more comfortable; and curled up so that his elbows looked
like knees。 From the yard Dyudya could be seen lighting a candle
in his room below; putting on his spectacles and standing in the
corner with a book。 He was a long while reading and crossing
himself。

The travellers fell asleep。 Afanasyevna and Sofya came up to the
cart and began looking at Kuzka。

〃The little orphan's asleep;〃 said the old woman。 〃He's thin and
frail; nothing but bones。 No mother and no one to care for him
properly。〃

〃My Grishutka must be two years older;〃 said Sofya。 〃Up at the
factory he lives like a slave without his mother。 The foreman
beats him; I dare say。 When I looked at this poor mite just now;
I thought of my own Grishutka; and my heart went cold within me。〃

A minute passed in silence。

〃Doesn't remember his mother; I suppose;〃 said the old woman。

〃How could he remember?〃

And big tears began dropping from Sofya's eyes。

〃He's curled himself up like a cat;〃 she said; sobbing and
laughing with tenderness and sorrow。 。 。 。 〃Poor motherless mite!

Kuzka started and opened his eyes。 He saw before him an ugly;
wrinkled; tear…stained face; and beside it another; aged and
toothless; with a sharp chin and hooked nose; and high above them
the infinite sky with the flying clouds and the moon。 He cried
out in fright; and Sofya; too; uttered a cry; both were answered
by the echo; and a faint stir passed over the stifling air; a
watchman tapped somewhere near; a dog barked。 Matvey Savitch
muttered something in his sleep and turned over on the ot

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的