贝壳电子书 > 财会税务电子书 > 名利场(四) >

第32章

名利场(四)-第32章

小说: 名利场(四) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



得那么多。
    形容得天花乱坠的箱子终久从莱比锡来了;一共有三只;既不华丽;也不怎么大;而且蓓基似乎并没有从箱子里拿出什么衣服首饰来用。一只箱子里装了许多纸张文件;。。。。。。以前罗登。克劳莱发狠搜查蓓基的私房钱;抄的就是这一个箱子。她嬉皮笑脸的从这个箱子里拿出一张肖像钉在墙上;叫乔斯来看。这是一张铅笔画;画着一位先生;两腮帮子涂得红粉粉的非常好看。他骑在大象身上;远处有几棵椰子树和一座塔;正是东方的景色。
    乔斯叫道:〃求老天保佑我的灵魂吧!这是我的画像!〃这正是他的像;画得又年轻又俊美;上身穿着一件黄布衣服;还是一八○四年的款式。这幅肖像从前一向挂在勒塞尔广场老房子里。
    蓓基感动得声音发抖;说道:〃是我把它买下来的。那时候我去看看到底有没有法子帮忙我的好朋友们。我一直把这幅画儿好好藏着。。。。。。我以后也要把它好好藏着。〃
    乔斯脸上说不出的高兴得意;说:〃真的?你真的为我才看重它吗?〃
    蓓基道:〃你明明知道我心里的确是这样。可是何必多说;何必多想;何必回顾往事呢?现在已经来不及了。〃
    那天晚上的谈话;乔斯听来真觉得滋味无穷。爱米回家的时候又疲倦又委顿;立刻上床睡觉;只剩乔斯跟他美貌的客人对坐谈心;彼此谈得很畅快。他妹妹在隔壁躺着睡不着;听得利蓓加把一八一五年流行的歌曲唱给乔斯听。当晚乔斯和爱米丽亚一样;也睡不着;真是希罕事儿。
    当下已到六月;正是伦敦最热闹的时候。乔斯每天把《加里涅尼》报上的新闻细细看一遍;早饭的时候挑几段读给太太们听。这份天下无双的报纸真是国外旅行者的好伴侣;上面每星期都登载着军队调动的详细消息。乔斯也算在军队里混过的;所以对于这种消息特别关心。有一回他念道:〃第。。。。。。联队士兵回国。格拉芙生特六月二十日电:英勇的第。。。。。。联队士兵今晨乘东印度商船拉姆轻特号抵达此地;船上共计军官十四人;兵士一百三十二人。第。。。。。。联队曾经参加滑铁卢大战;为国增光;一年后外调;在缅甸战役又大显身手;迄今已有十四年未曾回国。久经战阵的统领麦格尔。奥多爵士已在昨日登陆。同行的除奥多夫人和爵士的妹妹奥多小姐之外;有波斯基上尉。斯德卜尔上尉。马克洛上尉。玛洛内上尉。斯密士中尉。琼斯中尉。汤姆生中尉。。托母森中尉。赫格思少尉。格拉弟少尉。勇士们上岸的时候;乐队奏出国歌;观者欢声雷动;一路送他们到伟德饭店进餐。伟德饭店为招待各位卫国英雄起见;特备上等筵席;酒菜十分丰盛。进餐时群众继续在外面热烈欢呼。奥多上校和奥多夫人特地出席到阳台上;举杯满饮伟德饭店最贵重的红酒祝群众'身体健康;。〃
    又有一次;乔斯读出一段简短的新闻;说是都宾少佐已经到达契顿姆;重新回到第。。。。。。联队里原有的岗位上。后来他又读到下级骑士麦格尔。奥多爵士;奥多爵士夫人;以及葛萝薇娜。奥多小姐进宫觐见的情形。奥多夫人的引见人是葛兰曼洛内的玛洛哀。玛洛内太太;奥多小姐的就是奥多夫人。这项消息刊登出来不久;都宾的名字就在陆军少将的名单上出现。原来铁帕托夫老将军在第。。。。。。联队从玛德拉斯回国的时候死在半路。军队回国以后;国王特将麦格尔。奥多上校升为陆军中将;并且下旨任命他为团长总指挥;正式统带向来在他属下的出众的士兵。
    关于这些事情;爱米丽亚已经听说过一点儿。乔治和他保护人之间信来信去;一直没有间断。威廉离开之后;甚至于还写过一两封信给爱米丽亚本人;可是口气老实不客气的冷淡;因此这一回轮到可怜的女人心里气馁;觉得已经失去了控制威廉的力量。正是他说的;他如今是自由身子了。威廉离开了她;又叫她心酸。她想到以前他一次又一次的替自己当差;不知帮了多少忙;而且对自己又尊重又体贴;这一切都涌到眼前;日日夜夜使她不得安宁。她依照向来的习惯;暗底下难过;想起从前把他的爱情不当一回事;现在才明白这种感情的纯洁和美丽。只怪自己不好;轻轻扔掉了这样的珍宝。
    威廉的爱情真的死了;消耗尽了。他心里觉得自己对她的爱情已经一去不返;而且以后也不可能重新爱她。多少年来他忠忠心心献给她的一片痴情给她扔在地下摔得粉碎;即使修补起来;裂痕总在;爱米丽亚太轻率;太霸道;生生的把它糟蹋了。威廉反复寻思道:〃只怪我痴心妄想;一味自己哄自己。如果她值得我这么爱她;一定早已报答我的真情。这都是我心地糊涂;才会误到如今。人生一辈子;不就是一错再错的错下去吗?就算我赢得了她的爱情;看来也会立刻从迷梦中醒过来。何必灰心丧气;因为失败而觉得害臊呢?〃他仔细咀嚼半生追求爱米丽亚的过程;越想得透;就越看得穿;明白自己受了骗。他说:〃还是回去干我的老本行吧!天既然派我过那种生活;我就好好的尽我的本分。我的任务就是督促新来的弟兄们把制服上的钮扣擦亮;教导军曹们把账目记清。我以后在大饭堂吃饭;听那苏格兰医生讲故事。到我年老力衰的时候;就领个半俸告老;我的老妹妹们嘴碎;正好骂骂我。正像《华伦斯坦》(德国大诗人席勒(Schiller;1759—1805)所著历史悲剧;1799年出版。)里的女孩子说的:'我曾经恋爱过;也领略过人生。;这会儿可觉得累了。兰西斯;把账付了;给我拿一支雪茄烟来。再看看今儿晚上有什么戏。明天咱们乘'巴达维埃;号过海。〃他一面在罗脱达姆的旅馆里踱来踱去;一面说了上面的一篇话;可是兰西斯听见的却只有最后的两句。〃巴达维埃〃号邮船泊在船坞里;当初出国的时候;他和爱米同坐在那艘船的后甲板上;大家欢天喜地;现在他还看得见那块地方。他想:克劳莱的女人不知道究竟有什么话跟我说?管它!明天我们就动身过海;回英国;回家;回本行!
    一过六月;本浦聂格尔的贵族按照德国的风俗;分散到许多矿泉浴场去避暑。他们喝矿水;骑驴子;如果又有钱又有兴致;还可以上赌场赌钱。他们成群结队的去吃客饭;吃得狼吞虎咽。一夏天就这样闲闲散散的过去。英国外交官有的到托百利兹;有的上基新根。他们的法国对头也关了公使馆忙忙的住到他们最喜欢的特。刚大道去。大公爵一家到温泉避暑;或是住在猎屋里过夏。凡是有资格自称上流人物的;没一个留在本国。御医冯。格劳白先生和他的男爵夫人少不得也跟着大伙儿一起走。上温泉避暑的时候;医生的收入最多;可算是一面干正经;一面寻欢作乐。他经常避暑都到奥斯当。那边德国人多;医生和他太太又可以洗海澡。
    那怪有趣的病人乔斯现在成了他最靠得住的一头奶牛。医生对乔斯说;他自己身子不结实;他可怜的妹妹更是虚弱的厉害;两个人都应该休养。这样一说;就毫不费力的打动了乔斯;把他带着一同到那可厌的海口去过夏天。爱米无可无不可;不管到哪里都行。乔杰听得有机会旅行;高兴得直跳。蓓基当然也跟着一起走;在乔斯新买的大马车里占了第四个位子。两个佣人坐在马车外面的座位上。蓓基想到在奥斯当可能遇见的熟人;心里大概有些不安;害怕这些人会散播不好听的谣言。她想:管它呢!反正她有能耐;站得定脚跟。现在乔斯是拿得稳的;除非是疾风暴雨般的大变卦才拆得开他们俩。自从那幅画像挂出来之后;他就掉在她手掌心里了。蓓基把她的一幅大像拿下来藏在许多年以前爱米丽亚送给她的小箱子里。爱米也把两幅天神的真容收拾起来;一家人都来到奥斯当;租了一宅又贵又不舒服的房子住下来。
    爱米丽亚开始在温泉里洗澡;尽量利用温泉来恢复健康。她和蓓基一同进出。蓓基碰见的老相识不下几十个;大家不睬她;爱米丽亚反正不认得他们;根本不知道她选中的好伴侣受到怎样的怠慢。蓓基觉得不好把实情告诉给她听;让她蒙在鼓里。
    罗登。克劳莱太太有几个朋友倒是很愿意跟她来往;。。。。。。说不定她本人却有些嫌他们。这些人里面有楼德少佐(目前不属于任何部队)和以前在火枪营任职的卢克上尉。他们两个差不多天天站在堤岸上;一面抽烟;一面光着眼看女人。不久他们踏进了乔瑟夫。赛特笠先生高尚的圈子里。赛特笠先生十分好客;他们便常在他家吃饭。事实上他们根本不容许主人拒客;不管蓓基在家不在家;自己冲到屋里;闯进奥斯本太太的客厅;衣服上和胡子上的香水味儿熏得满屋都是。他们管乔斯叫〃老家伙〃;占住了他的饭桌子嘻嘻哈哈的喝酒;一坐就是好半天。
    乔杰不喜欢这些人。他问道:〃他们说的话我不懂。昨天我听见少佐对克劳莱太太说:'蓓基;你把那老家伙一个人霸占了可不行啊。咱们把骰子拿进屋吧。要不;有什么咱们对半分。;妈妈;少佐的话究竟是什么意思呢?〃
    爱米说:〃少佐!他也配叫少佐!这些话我也不懂。〃她一看见他和他的朋友;心里说不出多少害怕和嫌恶。他们嘴里嘈着醉话奉承她;隔着饭桌子乜斜着眼睛色眯眯的看她。上尉向着她动手动脚;慌得她心里作恶。若是乔杰不在身旁;她从来不肯露脸。
    说句公平话;这两个人来他们家的时候;利蓓加从来不让爱米丽亚独自陪客。少佐也是单身;赌神罚誓说要把她弄到手。两个恶棍都馋涎这个不懂世事的女人;相争不下;在她自己的桌子上赌赛;把她作赌注。她虽然不知道两个坏蛋背地里怎么算计她;可是见了他们就害怕;战战兢兢的只想逃走。
    她苦苦央求乔斯赶快离开当地。可是他不肯。他行动迟慢;离不开医生;说不定还受另外一个人的牵制。反正蓓基并不着急要回英国。
    最后爱米狠下心不顾一切冒了一个大险。她写了一封信给海外的一个朋友。关于这件事她对家里的人一个字不提;把信藏在披肩下面走到邮局寄出去。乔杰去接她的时候看见她两腮通红;样子很激动。她吻了乔杰;那天晚上一直守着他。散步回家之后;她就留在卧房里没有出来。蓓基以为是楼德少佐和那上尉把她吓着了。
    蓓基自己肚里思忖道:〃她不应该留在这儿。这小糊涂虫!她非得离开这儿不可。他那个没脑子的丈夫;死了十五年了;(死了也是活该!)她还在哼哼唧唧的舍不得他。这两个男人是不能嫁的。楼德太坏了。不行;还是叫她嫁给那竹子拐棍儿吧。今天晚上我就得把这件事办好。〃
    蓓基端了一杯茶到爱米丽亚的房里;看见她愁眉苦脸的瞧着两幅画像;仿佛是坐立不安的样子。她放下茶杯。
    爱米丽亚说:〃谢谢你。〃
    蓓基在爱米面前来回踱步;一半轻蔑一半怜惜的瞧着她说道:〃爱米丽亚;听我说;我想跟你谈谈。你得离开这儿才好。这些人太混帐;你不能跟他们在一起。我不愿意看见他们折磨你。如果你再不走的话;他们就该侮辱你了。告诉你吧;他们都是流氓;应该进监牢的。至于我怎么认得他们的话;你不必管。我是什么人都认识的。乔斯不能保护你。他太无能;自己都需要别人来保护。你跟手里抱着的奶娃娃一样;哪儿配在外面混!你还是赶快结婚吧;要不然你和你那宝贝儿子准遭殃。傻瓜;你非有个丈夫不行。有一位百里挑一的君子人已经再三向你求婚;而你却回绝了他。你这糊涂。没心肝。没天良的小东西!〃
    爱米丽亚为自己辩护道:〃我。。。。。。我也很想答应他。这是真话;利蓓加。可是我忘不了。。。。。。〃她抬头看看画像;代替了说话。
    蓓基嚷道:〃忘不了他

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0

你可能喜欢的