贝壳电子书 > 基础科学电子书 > 形而上学〔古希腊〕亚里士多德 >

第66章

形而上学〔古希腊〕亚里士多德-第66章

小说: 形而上学〔古希腊〕亚里士多德 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    试问此数为无限抑有限:

    (甲)

    无限非实是;(乙)

    若为有限,其限何在?以十为限是荒谬的。—1084b2关于单位性质之诸疑难。—1085a3章九 以“大与小”诸品种为物质原理创制几何对象之诸困难。1085a3—1085a23意式论之一般困难[旁涉]。—1085a31以相似于“单与众”

    的原理创制几何对象,其困难相同。—1085b4以“单与众”

    制数同样不合适。众为有限抑无限? —1085b21点如何创制? —1085b34综结对于数论之批评。—1086a27关于意式论之批评——苏格拉底之定义普遍不离个别,意式论者则使之分离而独立。—1086b14章十 本体的第一原理为个别性抑普遍性?答

 404

    。

    204。形而上学

    案:潜能不离实现,普遍不离个别。

    1086b14—1087a25

    卷()

    十四 继续批评意式论与数论B章一 各家应用对反为第一原理;但诸对反不能作为第一原理。1087a26—1087b5柏拉图学派应用“元一与众多”

    对反之诸品种为第一原理,颇为混淆。—1087b3“元一”

    或“单位”

    为一计量而涵存有底层事物,不是一个本体;与此相似,“不等”

    和“大与小”

    ,由量性而入于关系范畴者,也不是一个本体。—108b14章二 永恒本体不能由要素组成。108b14—108b35柏拉图学派以“虚假”

    论“其是”

    ,以“非是”

    符“众多”

    ,其目的在解释实是之为本体,何以由一〈单〉而成多〈众〉。—1089a32但他们于实是范畴与量范畴间的疑难始终未能交代清楚。——“非是”

    作潜在论方可成为物质要素。—1090a2批评数论:数何必独立存在? —1090a16章三 继续批评毕达哥拉斯学派以数为独立实是之理论。1090a16—1090b2点线面亦不能为独立本体。—1090b14。

    斯泮雪浦的理论于实是土不能贯通——齐诺克拉底的理论无以解释可感觉宇

 405

    形而上学。

    304。

    宙。—1090b31柏拉图并未说明算术数的独立存在。

    ——如数为永恒事物,便不应为之设立创造过程。—1091a2章四 有些人认为善是自然进化之产物;另有人以善为第一原理;古诗人与麦琪多主于善;善确为第一原理。以善为“元一”

    与以善为列数均属荒谬。1091a2—1092a5柏拉图学派理论体系的四个基本错误。—1092a8章五 对于斯泮雪浦的反对意见。1092a9—1092a21数怎能由其要素制成? —1092b8数何得为事物之因? —1092b26章六 检查数的附会而予以说明。1092b26—1093b7事物之有数每可相比拟,但可比拟的事物间并无因果关系。—1093b21意式数甚至于不能表示事物间的比拟。

    所以柏拉图学派之哲理多谬。—1093b30

 406

    。

    404。形而上学

    译者附志(一)形而上学(哲学)的编次(1)

    “形而上学”

    (哲学)是“亚氏全集”中的重要著作。

    在早期希腊诠疏中,这书名有两种解释。其一,叙明安得洛尼可(盛年约公元前40)在编纂亚历遗稿时,把这若干草纸卷汇次在“物学”

    之后,他于书名有所迟疑,姑尔签为αμαG E Gαψσια“次于物学之后若于卷”。拉丁编者省去冠词就成为G K JMetaphysica,此字一直为西方各国译文所沿用。另一解释出于克来孟。亚历山大里诺,他把这一个书签题词肯定为一门学术专名。

    亚氏在本书内称物学为“第二哲学”

    (1037a4)

    ,克来孟就解释这里所讲“第一哲学”为“超物学”。中国旧译据此作为“形而上学”。亚氏在这书内反复提示彼所论述为“第一原理”(πρωηαραι)

    ,为“智慧”(σψια)

    ,为“哲学”

    G         J                                   H(φισψια)

    ,为“神学”

    (θιη)

    [亚氏所谓神学类似天文M H H                                   E H M H    J哲学(1026a20)

    ,异于宗教上的神学]。安得洛尼可当初倘就标举“哲学”为题名,实际上是允当的。

    (2)古希腊思想的发展渊源于“神话”

    (μθ)

    ,故常含K H I混地称神话学家为哲学家(982b19)

    ,含混地称“神话”为“哲学”

    (10a9)。

    使哲学脱离诗与神话而具有明晰的内容,成为庄严的名词,正是苏格拉底——柏拉图——亚里士多德所从事于学术研究的方向。亚氏把学术分为(一)理论,(二)

    实用,(三)生产三类。理论学术指(甲)物学、(乙)数学、(丙)哲学。实用之学指政治、经济、伦理等。生产之学指各种技艺如建筑、医院、体育、音乐、雕塑、图画以及缝衣制

 407

    形而上学。

    504。

    鞋等。他所谓“物学”包括一切有生与无生物,包括生理与心理、地质与气象,也就是“自然哲学”。

    技术上的理论部分,如建筑用力学,他抽象为“运动”

    ;音乐用声学,他抽象为“数”

    ;图画用光学,他抽象为“线”

    (1078a16)

    ;这些就分别归之于物学、算术与几何。他把天文列在数理之内(有时也在物学著作中讨论)

    ,而称之为最接近于哲学的一门学术。

    希腊当时于这些学术都已相当发达。

    (3)柏拉图在“理想国”中曾设想要有一门学术来贯通各门学术。亚氏既博习古今,兼综百家,对于这样一门学术重加思考,毕竟把“哲学”的轮廓规划了起来。我们现在看本书卷B中所提十三类哲学问题也许觉得无可矜尚,但想到当时人类抽象与综合能力方在萌芽,要从混噩的事例中,开始分析出条理,确属困难。亚氏的学术分类在西方实际上沿用到近代;他把哲学列于三种理论学术之先,称道这门学术为最高尚精确的智慧,为学术研究树立基本原理(卷A第二章,卷E第一章)。他说哲学家尽知一切事理(104a34)

    ,而各门学术各研究它自己所划定范围内的实是(1025b7)。

    于是他标志了哲学研究的对象为“通则”与“本体”。通则(αξμα)为一切学术所应共同遵循的“公理”

    ,本体(σια)

    K K                                                                                     H K为一切事物与其演变所不能须臾离的“实是”

    ()

    所寄托。

    G H F(4)希茜溪“亚氏书目”中列有“物学后编”十卷,这可能是现行十四卷本“哲学”

    中这十卷。

    其余Y r A n C V U B四卷,(一)

    a卷象是后来插入的,其内容易于A零之为哲学导言,而是一般理论学术的序引。(二)卷在希茜溪“书B目”中另作单篇,称为“词类集释”。

    (三)

    K卷,上半是BEA

 408

    。

    604。形而上学

    的缩本,或为这三卷先草拟的纲要,下半为“物学”卷二、卷三、卷五的简编。

    K卷文理不是亚氏式的,象是门弟子的剳记。

    (四)卷与它卷不相关联;可以作为论“宇宙总因”

    ,或D“原动者”

    ,或“邦感觉本体”的一个专篇。

    十卷中,A是完整的专篇。

    BE可能是一组。

    ZH为本A C体之学的正文。

    另一组,M卷似乎初意在改订N卷,写成后,因内容有异,遂一并存录。Ⅰ卷象导一单独的补编。凭各卷内文句分析,写作的先后并不与卷次相符;A、、K上半,AB(除第八章外)

    ,N当先草成;全书各卷时间相隔盖二十年。

    A卷与M卷批评柏拉图学派意式(理念)论颇多重复;A卷行文亚氏犹自侪于柏拉图学派之间,M卷则已是亚氏晚年自外于柏拉图学派的语气了。希腊诠疏家如亚历山大(Alexander)与阿斯克来比(Asclepius)都认为“哲学”这本书是欧台谟(Eudemus)

    汇合他老师有关上述各主题的若干专著与讲稿所辑成。各卷间每互有关照的文句;这些可能是亚氏生前自行添补的,也许是后世编纂者加入的。

    (二)本书注释

    (5)汉文译者凭形而上学(哲学)的希英对照本及英译本(参看附录“参考书目”Ⅱ,3)与积累的诠疏,得以厘订章句与错简,校读异文与异释,求取全书的通解,考订了学术名词,翻出这本二千三百年前的著作。译文所附注释大别为四类:(甲)依据陈规,凡辞旨(子)与原书它章,(丑)与亚氏其它著作,(寅)与柏拉图各书,(卯)及诸先哲诗歌、戏剧或残篇有关者,为之记明出处。

    (乙)有关史迹、事例、以

 409

    形而上学。

    704。

    及名物度数,凭旧传诠疏加以简释;间亦取用近人新解。

    (丙)亚氏及诸先哲学术名词大抵由两方式铸成:(一)由日常用语分离出来,作为专用名词,如“实是”

    “元一”等,或如“如何”等于“原因”

    ,“如此”同于“素质”(有时同于“普遍”)

    ;(二)用普通名词或动字加以变化或组合,造作新名词,例如“除去物质”成为“抽象”

    ,“划定界限”成为“定义”。译者希望在译文中力求辞义正确外,仍保留着学术用语初创时的浑朴,繁衍中的脉络;但这很难做到。

    因汉、希文字原始构造的差异与以后蕃殖方式的不同,同一希腊字,常得用不同的几个汉文字来翻译,以适应各章节的文理;关于这些,读者也可于各页脚注及“索引三”中窥见一斑。

    (丁)

    二千三百年前的古文当然可于许多句读发生异解,而历经传抄,错字异文也是到处有的。这些,经过近百余年的校订功夫,都已有人勘定,我们只在脚注中偶尔举些例示。

    译 者1958年9月

 410

    。

    804。形而上学

    译后记

    壹 亚氏著作的编成、传习与翻译

    (1)亚里士多德(公元前384—32)著作可分三类:第一类为“对话”

    ,大都是早年在雅典柏拉图学院中(公元前36—348)写的。 公元前第二世纪初海尔密浦(Hermipus)

    曾编有“亚氏书目”。

    第一世纪安得洛尼可(AnLdronicus)重订亚氏全部遗著时,亦

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2

你可能喜欢的