贝壳电子书 > 英文原著电子书 > the antiquities of the jews-1 >

第212章

the antiquities of the jews-1-第212章

小说: the antiquities of the jews-1 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



retain what belonged to him by prerogative of his birth。 And the
same speeches he perpetually made to Hyrcanus; and told him that
his own life would be in danger; unless he guarded himself; and
got shut of Aristobulus; for he said that the friends of
Aristobulus omitted no opportunity of advising him to kill him;
as being then; and not before; sure to retain his principality。
Hyrcanus gave no credit to these words of his; as being of a
gentle disposition; and one that did not easily admit of
calumnies against other men。 This temper of his not disposing him
to meddle with public affairs; and want of spirit; occasioned him
to appear to spectators to be degenerous and unmanly; while。
Aristo…bulus was of a contrary temper; an active man; and one of
a great and generous soul。

4。 Since therefore Antipater saw that Hyrcanus did not attend to
what he said; he never ceased; day by day; to charge reigned
crimes upon Aristobulus; and to calumniate him before him; as if
he had a mind to kill him; and so; by urging him perpetually; he
advised him; and persuaded him to fly to Aretas; the king of
Arabia; and promised; that if he would comply with his advice; he
would also himself assist him and go with him'。 When Hyrcanus
heard this; he said that it was for his advantage to fly away to
Aretas。 Now Arabia is a country that borders upon Judea。 However;
Hyrcanus sent Antipater first to the king of Arabia; in order to
receive assurances from him; that when he should come in the
manner of a supplicant to him; he would not deliver him up to his
enemies。 So Antipater having received such assurances; returned
to Hyrcanus to Jerusalem。 A while afterward he took Hyrcanus; and
stole out of the city by night; and went a great journey; and
came and brought him to the city called Petra; where the palace
of Aretas was; and as he was a very familiar friend of that king;
he persuaded him to bring back Hyrcanus into Judea; and this
persuasion he continued every day without any intermission。 He
also proposed to make him presents on that account。 At length he
prevailed with Aretas in his suit。 Moreover; Hyrcanus promised
him; that when he had been brought thither; and had received his
kingdom; he would restore that country; and those twelve cities
which his father Alexander had taken from the Arabians; which
were these; Medaba; Naballo; Libias; Tharabasa; Agala; Athone;
Zoar; Orone; Marissa; Rudda; Lussa; and Oruba。

CHAPTER 2。

How Aretas And Hyrcanus Made An Expedition Against Aristobulus
And Besieged Jerusalem; And How Scaurus The Roman General Raised
The Siege。 Concerning The Death Of Onias。

1。 After these promises had been given to Aretas; he made an
expedition against Aristobulus with an army of fifty thousand
horse and foot; and beat him in the battle。 And when after that
victory many went over to Hyrcanus as deserters; Aristobulus was
left desolate; and fled to Jerusalem; upon which the king of
Arabia took all his army; and made an assault upon the temple;
and besieged Aristobulus therein; the people still supporting
Hyreanus; and assisting him in the siege; while none but the
priests continued with Aristobulus。 So Aretas united the forces
of the Arabians and of the Jews together; and pressed on the
siege vigorously。 As this happened at the time when the feast of
unleavened bread was celebrated; which we call the passover; the
principal men among the Jews left the country; and fled into
Egypt。 Now there was one; whose name was Onias; a righteous man
be was; and beloved of God; who; in a certain drought; had prayed
to God to put an end to the intense heat; and whose prayers God
had heard; and had sent them rain。 This man had hid himself;
because he saw that this sedition would last a great while。
However; they brought him to the Jewish camp; and desired; that
as by his prayers he had once put an end to the drought; so he
would in like manner make imprecations on Aristobulus and those
of his faction。 And when; upon his refusal; and the excuses that
he made; he was still by the multitude compelled to speak; he
stood up in the midst of them; and said; 〃O God; the King of the
whole world! since those that stand now with me are thy people;
and those that are besieged are also thy priests; I beseech thee;
that thou wilt neither hearken to the prayers of those against
these; nor bring to effect what these pray against those。〃
Whereupon such wicked Jews as stood about him; as soon as he had
made this prayer; stoned him to death。

2。 But God punished them immediately for this their barbarity;
and took vengeance of them for the murder of Onias; in the manner
following: While the priests and Aristobulus were besieged; it
happened that the feast called the passover was come; at which it
is our custom to offer a great number of sacrifices to God; but
those that were with Aristobulus wanted sacrifices; and desired
that their countrymen without would furnish them with such
sacrifices; and assured them they should have as much money for
them as they should desire; and when they required them to pay a
thousand drachmae for each head of cattle; Aristobulus and the
priests willingly undertook to pay for them accordingly; and
those within let down the money over the walls; and gave it them。
But when the others had received it; they did not deliver the
sacrifices; but arrived at that height of wickedness as to break
the assurances they had given; and to be guilty of impiety
towards God; by not furnishing those that wanted them with
sacrifices。 And when the priests found they had been cheated; and
that the agreements they had made were violated; they prayed to
God that he would avenge them on their countrymen。 Nor did he
delay that their punishment; but sent a strong and vehement storm
of wind; that destroyed the fruits of the whole country; till a
modius of wheat was then bought for eleven drachmae。

3。 In the mean time Pompey sent Scaurus into Syria; while he was
himself in Armenia; and making war with Tigranes; but when
Scaurus was come to Damascus; and found that Lollins and Metellus
had newly taken the city; he came himself hastily into Judea。 And
when he was come thither; ambassadors came to him; both from
Aristobulus and Hyrcanus; and both desired he would assist them。
And when both of them promised to give him money; Aristobulus
four hundred talents; and Hyrcanus no less; he accepted of
Aristobulus's promise; for he was rich; and had a great soul; and
desired to obtain nothing but what was moderate; whereas the
other was poor; and tenacious; and made incredible promises in
hopes of greater advantages; for it was not the same thing to
take a city that was exceeding strong and powerful; as it was to
eject out of the country some fugitives; with a greater number of
Mabateans; who were no very warlike people。 He therefore made an
agreement with Aristobulus; for the reasons before mentioned; and
took his money; and raised the siege; and ordered Aretas to
depart; or else he should be declared an enemy to the Romans。 So
Scaurus returned to Damascus again; and Aristobulus; with a great
army; made war with Aretas and Hyrcanus; and fought them at a
place called Papyron; and beat them in the battle; and slew about
six thousand of the enemy; with whom fell Phalion also; the
brother of Antipater。

CHAPTER 3。

How Aristobulus And Hyrcanus Came To Pompey In Order To Argue Who
Ought To Have The Kingdom; And How Upon The Plight Of Aristobulus
To The Fortress Alexandrium Pompey Led His Army Against Him And
Ordered Him To Deliver Up The Fortresses Whereof He Was
Possessed。

1。 A Little afterward Pompey came to Damascus; and marched over
Celesyria; at which time there came ambassadors to him from all
Syria; and Egypt; and out of Judea also; for Aristobulus had sent
him a great present; which was a golden vine (3) of the value of
five hundred talents。 Now Strabo of Cappadocia mentions this
present in these words: 〃There came also an embassage out of
Egypt; and a crown of the value of four thousand pieces of gold;
and out of Judea there came another; whether you call it a vine
or a garden; they call the thing Terpole; the Delight。 However;
we ourselves saw

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的