贝壳电子书 > 英文原著电子书 > the black tulip(黑郁金香) >

第22章

the black tulip(黑郁金香)-第22章

小说: the black tulip(黑郁金香) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



nothing in return but your promise that you will marry a 
fine young man; whom you love; and who will love you; as 
dearly as I loved my flowers。 Don't interrupt me; Rosa dear; 
I have only a few minutes more。〃 

The poor girl was nearly choking with her sobs。 

Cornelius took her by the hand。 

〃Listen to me;〃 he continued: 〃I'll tell you how to manage 
it。 Go to Dort and ask Butruysheim; my gardener; for soil 
from my border number six; fill a deep box with it; and 
plant in it these three bulbs。 They will flower next May; 
that is to say; in seven months; and; when you see the 
flower forming on the stem; be careful at night to protect 
them from the wind; and by day to screen them from the sun。 
They will flower black; I am quite sure of it。 You are then 
to apprise the President of the Haarlem Society。 He will 
cause the color of the flower to be proved before a 
committee and these hundred thousand guilders will be paid 
to you。〃 

Rosa heaved a deep sigh。 

〃And now;〃 continued Cornelius;  wiping away a tear which 
was glistening in his eye; and which was shed much more for 
that marvellous black tulip which he was not to see than for 
the life which he was about to lose;  〃I have no wish 
left; except that the tulip should be called Rosa 
Barlaensis; that is to say; that its name should combine 
yours and mine; and as; of course; you do not understand 
Latin; and might therefore forget this name; try to get for 
me pencil and paper; that I may write it down for you。〃 

Rosa sobbed afresh; and handed to him a book; bound in 
shagreen; which bore the initials C。 W。 

〃What is this?〃 asked the prisoner。 

〃Alas!〃 replied Rosa; 〃it is the Bible of your poor 
godfather; Cornelius de Witt。 From it he derived strength to 
endure the torture; and to bear his sentence without 
flinching。 I found it in this cell; after the death of the 
martyr; and have preserved it as a relic。 To…day I brought 
it to you; for it seemed to me that this book must possess 
in itself a divine power。 Write in it what you have to 
write; Mynheer Cornelius; and though; unfortunately; I am 
not able to read; I will take care that what you write shall 
be accomplished。〃 

Cornelius took the Bible; and kissed it reverently。 

〃With what shall I write?〃 asked Cornelius。 

〃There is a pencil in the Bible;〃 said Rosa。 

This was the pencil which John de Witt had lent to his 
brother; and which he had forgotten to take away with him。 

Cornelius took it; and on the second fly leaf (for it will 
be remembered that the first was torn out); drawing near his 
end like his godfather; he wrote with a no less firm hand: 
 

〃On this day; the 23d of August; 1672; being on the point of 
rendering; although innocent; my soul to God on the 
scaffold; I bequeath to Rosa Gryphus the only worldly goods 
which remain to me of all that I have possessed in this 
world; the rest having been confiscated; I bequeath; I say; 
to Rosa Gryphus three bulbs; which I am convinced must 
produce; in the next May; the Grand Black Tulip for which a 
prize of a hundred thousand guilders has been offered by the 
Haarlem Society; requesting that she may be paid the same 
sum in my stead; as my sole heiress; under the only 
condition of her marrying a respectable young man of about 
my age; who loves her; and whom she loves; and of her giving 
the black tulip; which will constitute a new species; the 
name of Rosa Barlaensis; that is to say; hers and mine 
combined。 

〃So may God grant me mercy; and to her health and long life! 

〃Cornelius van Baerle。〃 

The prisoner then; giving the Bible to Rosa; said;  

〃Read。〃 

〃Alas!〃 she answered; 〃I have already told you I cannot 
read。〃 

Cornelius then read to Rosa the testament that he had just 
made。 

The agony of the poor girl almost overpowered her。 

〃Do you accept my conditions?〃 asked the prisoner; with a 
melancholy smile; kissing the trembling hands of the 
afflicted girl。 

〃Oh; I don't know; sir;〃 she stammered。 

〃You don't know; child; and why not?〃 

〃Because there is one condition which I am afraid I cannot 
keep。〃 

〃Which? I should have thought that all was settled between 
us。〃 

〃You give me the hundred thousand guilders as a marriage 
portion; don't you? 

〃And under the condition of my marrying a man whom I love?〃 

〃Certainly。〃 

〃Well; then; sir; this money cannot belong to me。 I shall 
never love any one; neither shall I marry。〃 

And; after having with difficulty uttered these words; Rosa 
almost swooned away in the violence of her grief。 

Cornelius; frightened at seeing her so pale and sinking; was 
going to take her in his arms; when a heavy step; followed 
by other dismal sounds; was heard on the staircase; amidst 
the continued barking of the dog。 

〃They are coming to fetch you。 Oh God! Oh God!〃 cried Rosa; 
wringing her hands。 〃And have you nothing more to tell me?〃 

She fell on her knees with her face buried in her hands and 
became almost senseless。 

〃I have only to say; that I wish you to preserve these bulbs 
as a most precious treasure; and carefully to treat them 
according to the directions I have given you。 Do it for my 
sake; and now farewell; Rosa。〃 

〃Yes; yes;〃 she said; without raising her head; 〃I will do 
anything you bid me; except marrying;〃 she added; in a low 
voice; 〃for that; oh! that is impossible for me。〃 

She then put the cherished treasure next her beating heart。 

The noise on the staircase which Cornelius and Rosa had 
heard was caused by the Recorder; who was coming for the 
prisoner。 He was followed by the executioner; by the 
soldiers who were to form the guard round the scaffold; and 
by some curious hangers…on of the prison。 

Cornelius; without showing any weakness; but likewise 
without any bravado; received them rather as friends than as 
persecutors; and quietly submitted to all those preparations 
which these men were obliged to make in performance of their 
duty。 

Then; casting a glance into the yard through the narrow 
iron…barred window of his cell; he perceived the scaffold; 
and; at twenty paces distant from it; the gibbet; from 
which; by order of the Stadtholder; the outraged remains of 
the two brothers De Witt had been taken down。 

When the moment came to descend in order to follow the 
guards; Cornelius sought with his eyes the angelic look of 
Rosa; but he saw; behind the swords and halberds; only a 
form lying outstretched near a wooden bench; and a deathlike 
face half covered with long golden locks。 

But Rosa; whilst falling down senseless; still obeying her 
friend; had pressed her hand on her velvet bodice and; 
forgetting everything in the world besides; instinctively 
grasped the precious deposit which Cornelius had intrusted 
to her care。 

Leaving the cell; the young man could still see in the 
convulsively clinched fingers of Rosa the yellowish leaf 
from that Bible on which Cornelius de Witt had with such 
difficulty and pain written these few lines; which; if Van 
Baerle had read them; would undoubtedly have been the saving 
of a man and a tulip。 




Chapter 12

The Execution


Cornelius had not three hundred paces to walk outside the 
prison to reach the foot of the scaffold。 At the bottom of 
the staircase; the dog quietly looked at him whilst he was 
passing; Cornelius even fancied he saw in the eyes of the 
monster a certain expression as it were of compassion。 

The dog perhaps knew the condemned prisoners; and only bit 
those who left as free men。 

The shorter the way from the door of the prison to the foot 
of the scaffold; the more fully; of course; it was crowded 
with curious people。 

These were the same who; not satisfied with the blood which 
they had shed three days before; were now craving for a new 
victim。 

And scarcely had Cornelius made his appearance than a fierce 
groan ran through the whole street; spreading all over the 
yard; and re…echoing from the streets which led to the 
scaffold; and which were likewise crowded with spectators。 

The scaffold indeed looked like an islet at the confluence 
of several rivers。 

In th

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的