贝壳电子书 > 恐怖悬疑电子书 > 金粉之谜 -莫里斯·勒布朗 著 >

第13章

金粉之谜 -莫里斯·勒布朗 著-第13章

小说: 金粉之谜 -莫里斯·勒布朗 著 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    
      “哼,别吹牛了!”珀苏用怀疑的语调说。 
      “那就请你爬上梯凳吧,”拉乌尔道,“把第四只陶罐搬下来。” 
    
      珀苏照办。拉乌尔又说: 
      “你瞧,金粉下面有一张硬纸,对吗?好,请您念一念蒙代修先生在硬纸上写的年份吧。另外,再看看上边的日期:9月13日。显然,这是金粉装入陶罐的日期。 
    
      2个星期之后,蒙代修先生离开了小城堡。在抵达巴黎的当天晚上,他就猝然亡故了。” 
    
      珀苏张口结舌地听了一听,随即怀疑地问道: 
      “你早就知道?……真是早就知道?……” 
      “我的职业就是掌握情况。”拉乌尔冷冷一笑。 
      公证人叫人搬下所有的陶罐,并把它们放在小城堡第二层的一个房间的壁橱里。 
    
      然后,公证人锁好房间,带走钥匙。 
      “几乎可以肯定地说:”他向珀特朗德解释。“这些金粉是应当移交给您的. 
    
      但是目前的情况相当复杂,我必须谨慎行事,首先必须检验一下遗嘱的可靠程度。” 
    
      公证人正要离开,拉乌尔向他说道: 
      “请您再花一会儿工夫注意一件事,可以吗?” 
      “当然可以” 
      “你刚才念遗嘱时,我发现遗嘱的最上有一串数字。” 
      “确实如此,”贝尔纳先生回答说,并且把写有数字的那一页递给拉乌尔,“不过,这些数字可能是偶然写上去的。当时,蒙代修先生也许正忙于其它的事,就把这些数字随便写在这儿了。我审阅了这些数字之后,认为这些数字和蒙代修先生遗嘱上的条款没有关系。你看,这些数字是在蒙代修先生署名下面很低的地方,写得极快,很不规整,像是什么注解似的,由于他手边没有别的纸儿,只好顺手写在这儿了。” 
    
      “您的理解也许是正确的,贝纳尔先生。”拉乌尔说,“但是不管怎样,您同意我抄下这些数字吗?” 
    
      拉乌尔抄下了下面这一行数字: 
      31415169131415131011129121614 
      “不胜感谢。”拉乌尔说,“有时,人们从一个偶然的因素可以得到有用的启迪,所以,任何细微的情节都不能放过。这行数字虽然十分隐晦,但是可能发生很大的作用。” 
    
      交谈就此结束。珀苏想对公证人表示敬意,借以显示自己的身份,就把公证人一直送到栅栏门口。他返身回来之后,在一层的客厅里见到了拉乌尔和姐妹俩。他们三人都没吱声,珀苏就用轻松的语凋说: 
    
      “请问,对那些数字,你有何高见呢?我看,纸底下的数字并没有什么意义。” 
    
      “可能如此。”拉乌尔说,“不过,我也把它抄一份给你,你拿去动一下脑筋吧。” 
    
      “你还想说别的什么吗?” 
      “肯定地说,收获不小。” 
      这句话说得漫不经心,使在旁的人不知究竟。其实,拉乌尔的话是很有道理的。 
    
      大家感到好奇,都转过脸去盯着他 
      拉乌尔重说一遍: 
      “收获不小,但是事情还未了结……好戏还在后头呢。” 
      “在这些头绪纷繁的事情中,你发现了什么新的情况吗?” 
      “我发现了不少情况。”拉乌尔回答,“这些情况将使我们逼近案件的核心。” 
    
      “你是什么意思?” 
      “我是说,三棵柳树移动了位置。” 
      “你的想法总是那么固执,跟卡特林娜一个样。” 
      “在蒙代修先生的遗嘱里,这个想法得到了确切的验证。” 
      “根本不是这样。三棵柳树的位置,蒙代修先生不是把它画在目前的地方吗?” 
    
      “对。不过,请你像我刚才那样仔细地检查一下这张地形图。你能看出,有人把在地面上玩的把戏,又玩到纸上了。瞧吧,在那个小丘上,标明三棵柳树的三个×被人擦掉了,擦得十分仔细,但用放大镜还是容易识别出来的。” 
    
      “那又怎么样呢?”珀苏口气不硬了。 
      “你还记得吧,在这以前的一天,我曾要你像阿波罗一样挺直地站在小丘上面,我则爬上柳树枝头,从那里举目搜索要找的东西,而在这张地形图上,那种东西是要根据高度精确的计算才能找到的。现在,你拿这把尺子和这支铅笔,按照蒙代修先生的示意,从庄园栅栏门柱子到居中那棵柳树之间划一条线。” 
    
      珀苏照办了,拉乌尔又说: 
      “就这样,现在,你让尺子的下端靠着门柱不动,将尺子的上端左移,一直移到小丘那儿。这就可以画出一个锐角。锐角的左右两条边线都从门柱伸出,左边的一条直通三棵柳树原来的位置,右边的一条通往现在的位置。在这个锐角的开度内,是一片狭长的土地,或者说是纺锤形状的土地。如果按照蒙代修先生原来的地形图,这片狭长的土地属于小城堡的继承人;如果按照篡改过的地形 
    
      图,这片狭长的土地属于猎亭的继承人。你明白其中的道理吗?” 
    
      “明白了。”珀苏说。拉乌尔的解释似乎立即引起了他的注意。 
    
      “好,”拉乌尔说,“第一点明白了,再来看看第二点,这个纺锤形状的土地上有些什么呢?” 
    
      “一堆岩石,”珀苏说道,“‘布特埃罗马’土堆的一半,小河流经的狭谷,小岛等等。” 
    
      “这就表明,”拉乌尔说,“被偷偷割去的这片土地,按照蒙代修先生本来的意愿,他是想把河流经过的那部分土地留给小城堡的继承人,而不愿留给猎亭的继承人。” 
    
      “照你这么解释,”珀苏说,“作案者策划的阴谋,是为了损害一个人的利益,而让另一个人得到好处。你能肯定这一点吗?” 
    
      “确实如此。蒙代修先生去世的时候,有人偷走了他的遗嘱。嗣后,此人到了这里,同另一个罪犯一起,移动了三棵柳树的位置。” 
    
      “然而,从遗嘱看来,移动三棵柳树并没有太大的好处。” 
      “不错。但是请你体会一下蒙代修先生的这句话:‘到时候,我会说出金粉的秘密。’蒙代修先生可能没来得及说出这个秘密,但是盗窃遗嘱的罪犯也许把它猜到了,所以,后来他就谨慎地移栽了三棵柳树。”珀苏已经深感佩服,但他还要反驳两句: 
    
      “这种假设倒是挺能诱惑人的。不过照你看来,什么人会这样干呢?” 
    
      “你听说过Ls feeit cui prodest这句拉丁谚语吗?它的意思是:罪犯是最能获得好处的人。” 
    
      “哪有这种事!因为,这样干只会对盖尔森夫人有利,在她继承的遗产中,增加了一片被偷偷割去的土地。你的推理,叫我毫不信服。……” 
    
      拉乌尔未作回答。他一面思考,一面注意观察拍苏的神态,仿佛想知道他的话对听者产生的作用。 
    
      接着,他朝珀特朗德转过身去,说: 
      “对不起,夫人。我并不打算像珀苏声称的那样说服什么人。我只是把发生的一件件事情简单地串连起来,并且使我的推理既周密、又比较合乎逻辑。” 
    
      “你对案情的分析是有道理的。”珀特朗德说,“然而,如果说罪犯干坏事是为了我的利益,那就不过是一种表面现象。其实,我和卡特林娜都不可能从这种勾当中获得什么好处。我们姐妹始终是和谐一致的。可见,策划阴谋的家伙,纯粹是为了追求他们自己的利益。” 
    
      “这是毫无疑问的。”拉乌尔说。 
      珀苏插进来问: 
      “难道你自己没有什么看法吗?遗嘱是后来塞进蒙代修先生卷宗的,这一点你早就知道嘛。” 
    
      “对,我知道。” 
      “什么人告诉你的?” 
      “参与这件坏事的人。” 
      “那么,通过这个人,我们可以抓住破案的关键了?” 
      “可他只是一个无关紧要的角色。” 
      “是不是主犯花钱收买的替死鬼?” 
      “是的。” 
      拉乌尔并不急于亮出确凿的东西。在这个场合下,他仿佛想用沉默来制造紧张空气。但是珀苏仍不罢休。两姐妹也在等待拉乌尔的回答。 
    
      “不管怎样,珀苏,”拉乌尔说,“仍旧由我们二人合作侦察为好,对吗?但是,请你不要再把你那警察局的伙伴叫来妨碍我们办事了” 
    
      “可以。” 
      “你能向我保证吗?” 
      “我起誓。” 
      “那就好。告诉你吧,泄密的根子在公证事务所里。” 
      “你能肯定?” 
      “绝对不错。” 
      “这个重要情况,你为啥不告诉贝尔纳先生呢?” 
      “我担心他把秘密泄露出去。” 
      “那么,我们可以传讯他身边的什么人,比如他的秘书。这事由我来办吧。” 
    
      “公证事务所里的人,我都见过。”卡特林娜说,“几个星期以前,他们所里的一个人曾来过这儿,好像来找姐夫。嗅,姐姐,我忽然想起来了,就是姐夫遇害的那天早上8点钟。那时,我正在等候我未婚夫的信函,在客厅里撞见了那个人。 
    
      他是贝尔纳先生的秘书,好像焦急得很。后来,姐夫下了楼,就跟他一块儿到花园里去了。” 
    
      “呃,你知道他的名字吗?” 
      “我当然知道,他就是法摩龙大爷,公证事务所的秘书。这位大爷又高又瘦,脸色忧郁……” 
    
      拉乌尔神态自若,他料到卡特林娜会说出这个人的名字。过了片刻,他向珀特朗德说: 
    
      “我想向您打听一点,夫人。盖尔森先生被害的前一天夜里,到小城堡外面去过吗?” 
    
      “可能出去过,”珀特朗德说,“但我记不清楚了。” 
      “我可记得非常清楚。”珀苏说,“那时,他感到有点儿心痛,是我把他送到村子里的。后来,大约晚上10点,他却独个儿朝黎尔波雷的方向走去。” 
    
      “太奇怪了,真是奇怪的巧合!把蒙代修先生的遗嘱塞进卷宗的人,就叫法摩龙。那天晚上10点左右,法摩龙在黎尔波雷碰见一个人,那人要他把一份遗嘱塞进蒙代修先生的卷宗,他犹豫了一会儿就接受了这件秘密任务,获得了2万法郎的酬金。” 
    
       
       
    
    
    
    
    
    
    
  
  
    
    
    
    
    
    九、狼狈为奸 
    
    
      在郁闷的空气中,拉乌尔的话使在座的人忐忑不安。珀特朗德一只手遮住眼睛,陷入沉思。她对拉乌尔说: 
    
      “我不大明白您说的事情。您的话里是不是含有某种指责?” 
      “指责什么,夫人?” 
      “指责我的丈夫。” 
     

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的