贝壳电子书 > 文学历史电子书 > 走进我的交易室 中英对照版 >

第94章

走进我的交易室 中英对照版-第94章

小说: 走进我的交易室 中英对照版 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



Trading is a numbers game。 If you cannot count; you cannot trade。 You do not need calculus or algebra; but you must be on easy terms with basic math … adding; subtracting; multiplying; and dividing。 In addition; you need to calculate percentages and fractions and round off numbers in order to count fast。 Also; you must be at ease with the concept of probability。 This may sound simple; but it never ceases to amaze me how poorly and slowly most beginners count。 All good traders are on easy terms with math。 They are practical and sharp people who quickly calculate risks; results; and odds。
交易是一种数字游戏。如果你不会算术,你就不会交易。你不需要知道微积分或高等代数,但你必须熟悉基本的算术——加、减、乘、除。另外,你需要计算百分比和分数,并且为了算得快一些,你需要知道四舍五入。当然,你还必须理解可能性的概念。这听起来可能很简单,但大部分新手的算术水平之差和计算速度之慢却常会令我吃惊。所有优秀的交易者对于算术都很精通。他们沉着务实,反应敏捷,可以迅速计算风险、结果和机率。
What if you’re a product of modern education and need a calculator to subtract 26。75 from 183。5 or figure out 15% of 320? You need to educate yourself。 You have to drill yourself in arithmetic。 One of the easiest ways to do so is by counting change when you go shopping。 Estimate the total price。 Once you give money to a cashier; calculate how much change you’ll need。 Figure out sales tax in your head。 Keep practicing; keep stepping out of the fortable shell of modern consumer society where counting isn’t necessary。 Read a couple of popular books on the theory of probability。
如果你是一个现代教育的产品,需要计算器来计算183。5减26。75 或者320的15%之类的结果,那会如何呢?你需要自学。你必须在数学方面训练自己。最简单的方法之一是当你去商店买东西时,心算找零。估算总价。当你把钱递给收银员时,心算一下找零是多少。在自己的头脑中算一下营业税。坚持练习,坚持走出现代社会客户不需要计算的安逸的外壳。读一两本有关可能性理论的流行书。
Troublesome? Yes。 Time consuming? For sure。 Learning to count on your feet is not entertaining; but it’ll help you succeed in trading。
有点麻烦吧?是的。要花一些时间吧?肯定要花时间。学习心算不是娱乐,但它可以帮助你在交易中成功。
How wide is the channel? What is the ratio of the distances to your stop…loss and the profit target? If you want to risk no more than 1% of your account and the stop is 1。25 points away; how many shares may you buy? These and similar questions go to the heart of successful trading。 Being able to answer them on the fly gives you a real advantage over the crowd of innumerate amateurs。
通道有多宽?止损点和赢利目标的比例是多少?如果你想拿自己账户的1%去冒险,且止损点距当前价位1。25 点,那么你应该买多少股?这些以及其它类似的问题就是成功交易的关键所在。能够飞速地回答这些问题,将使你获得一个位于无数业余选手人群之上的优势。
BUSINESSMAN’S RISK VS。 LOSS
生意人的风险对亏损
Remember our example of a small businessman who ran a fruit and vegetable stand; selling several crates each day? What if his wholesaler offered him a crate of some new exotic fruit? He could make money on it; but if locals did not like the fruit and it rotted; a single crate would not hurt his business。 It is a normal businessman’s risk。
还记得我们前面讲过的例子吗?一个摆水果和蔬菜摊位的小生意人,每天能卖几框果蔬。如果他的批发商卖给他一框新鲜的珍奇水果呢?他可能会因此赚钱,但如果当地人不喜欢那种水果以至于那框水果全部坏掉的话,一框水果不会对他的买卖造成很大的伤害。那是一种正常的商业风险。
Now imagine he bought a tractor…trailer of that fruit at a super low price。 If it sold; he could make a quick killing; but if that load rotted on him; it would hurt his business and could endanger his survival。 A crate presented an acceptable risk; but a truckload was a rotten risk。 The difference between a businessman’s risk and a loss is its size relative to the size of your account。
现在想象一下,他以极低的价格买了一卡车那种水果。如果他把它们都卖掉了,他就可以大赚一笔,但如果没有卖掉而是坏掉了,就会严重伤害到他的生意,可能使他无法做下去了。一框代表着一个可以接受的风险,但一卡车就是一个致命的风险。生意人的风险和亏损和你的风险和亏损差别是账户的大小。
A businessman’s risk exposes you to normal equity fluctuation; but a loss threatens your prosperity and survival。 You must draw a line between them and never cross it。 Drawing that line is a key task of money management。
生意人的风险和亏损说明了你的账户处于正常的资金波动中,但一个亏损就会威胁到你的生存与发展。你必须在二者之间画一条线,永远不要跨过那条线。画那条线是资金管理的一项关键任务。
Whenever you buy a stock and place a stop under it; you limit your dollar risk per share。 Money management rules limit your total risk on any trade as a whole; allowing you to risk only a small percentage of your account。 If you know your maximum permitted risk per trade as well as your risk per share or contract; it is a matter of simple arithmetic to calculate how many shares or contracts you may trade。
无论你什么时候买进一只股票并在下面设置一个止损,你都要限制每股的风险值。资全管理原则作为一个整体,限制你在任何交易中的总风险,使你的账户中只有比例很小的一部分处于风险中。如果你知道每笔交易,以及每股或每份合约你的最大允许风险,那么计算你应该交易多少股或多少份合约就是一个简单的算术问题了。
Money management rules are essential for your survival and success。 Few traders have the discipline to follow them。 Promises are easy to make while reading a book; but wait until you are in front of the screen。 “This time is different; it’s free money; I’ll give this trade a little extra room。” The market seduces traders into breaking their rules。 Will you follow yours?
资金管理原则对于你的生存和成功都是很关键的。很少有交易者能够严格遵守它们。在读一本书时,许诺是很容易的,但你坐在屏幕前就不一样了。“这次不同,这是闲置的资金,我要给这次交易一点额外的收入。”市场引诱交易者们打破自己的原则。你会遵守自己的原则吗?
I was recently invited to chair a panel on market psychology at a gathering of money managers。 One of my panelists had nearly a billion dollars under management。 A middle aged man; he started in business in his 20s; while working for a naval consulting firm after graduate school。 Bored with his job; he designed a trading system but did not have enough money to trade it because it required a minimum of 200;000。 “I had to go to other people;” he said; “and ask them for money。 Once I explained to them what I was going to do and they gave me money; I had to stick to my system。 It would have been unconscionable to deviate from it。 My poverty worked for me。” Poverty and integrity。
最近我受邀在一个基金经理聚会上做一个市场心理学的主持。我的一个小组成员管理的资金接近十亿。他是一个中年人,从20 多岁时开始经商,从学校毕业后就在一个海洋咨询公司工作。厌倦了自己的工作以后,他设计了一个交易系统。但当时没有足够的资金交易,因为那最少需要200000元。“我不得不去找别人,”他说,“向他们借些钱。我向他们解释我要做什么,一旦他们把钱给我,我就坚持遵守我的系统。偏离它就是非常不合理的。我的贫困帮助了我。”贫困和正直。
If you want to trade; you have to accept risks。 A nitpicker; obsessing over dimes; is too stiff to place orders。 While you accept risks; you may not accept losses。 What is the definition of a loss?
如果你想交易,就必须承担风险。一个连一毛钱都舍不得亏的人,因太过拘谨而不能下单。虽然你愿意接受风险,但你不愿意接受亏损。亏损的定义是什么呢?
A loss is a violation of the percentage rules … the 2% and the 6% Rules。 
亏损就是违反了2%原则和6%原则。
Markets kill traders in one of two ways。 If your equity is your life; a market can snap it with a single shark bite; a disastrous loss that effectively takes you out of the game。 It can also kill like a pack of piranhas; with a series of bites; none of which is lethal alone but which together strip an account to the bone。 These two money management rules are designed to protect you from the sharks and the piranhas。
市场淘汰交易者的方式有两种。如果你的资金是你的生命,市场可能像鲨鱼一样一口把它吞掉,一次惨重的损失就可以把你淘汰出局。市场也可能像食人鱼一样一口一口地把你咬死,每一口可能都不致命,但一直咬下去就会使你成为一堆白骨。下面两种资金管理原则就是用来帮助你防范鲨鱼和食人鱼的。
THE 2% SOLUTION … PROTECTION FROM SHARKS
2%解决方案——防鲨网
Ugly losses stick like sore thumbs out of most accounts。 Traders who review their records usually find that a single terrible loss or a short string of bad losses did mo

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的