贝壳电子书 > 散文诗集电子书 > 仓央嘉措情诗集_马辉 >

第1章

仓央嘉措情诗集_马辉-第1章

小说: 仓央嘉措情诗集_马辉 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  ,,



仓央嘉措情歌

t@xt‘小说天〃堂

吴虹飞与幸福大街



胭脂专辑



那一天我转动所有的经筒



不为超度;不为来生



只为你的温暖



那一世我转山转水



只为途中与你相见







转山转水转佛塔



只为途中与你相见



天上的仙鹤借我洁白的翅膀



我不会远走高飞



飞到理塘就转回



山顶升起皎洁的月亮



你的脸庞浮现我心上







你那美丽的脸庞



悄然浮在我的心上



仓央嘉错(一六八三――一七四五),是西藏历史上著名的人物。出生在门隅拉沃宇松地方,从小资质灵敏,曾拜五世班禅为师,落发受戒,取法名为罗桑仁 青仓央嘉错。后被迎至布达拉宫,在著名学者桑杰嘉错的直接培养下,学习天文历算、医学及文学等,对诗的造诣很深。二十五岁时,作为上层统治阶级争权夺利牺 牲品的仓央嘉错,开始了自己的流浪生活。先后周游了青海、甘肃、蒙古、四川、卫藏、印度、尼泊尔等地。曾当过乞丐,送过尸体,生活极为艰苦。由于接触过广 大的人民群众,有丰富的生活实践,从而写出了优美动人的《仓央嘉错情歌》。一说仓央嘉错被解往北京途中遭害,所写作品为二十五岁以前的东西。



黄昏去会情人,黎明大雪飞扬,莫说瞒与不瞒,脚印已留雪上。。。。喇嘛仓央嘉措,别怪他风流浪荡,他所追寻的,和我们没有两样。



相传仓央嘉措在入选达赖前,在家乡有一位美貌聪明的意中人,他们终日相伴,耕作放牧,青梅竹马,恩爱至深。仓央嘉措进入布达故宫后,他厌倦深宫内单 调而刻板的黄教领袖生活,时时怀念着民间多彩的习俗,思恋着美丽的情人。他便经常微服夜出,与情人相会,追求浪漫的爱情生活。有一天下大雪,清早起来,铁 棒喇嘛发现雪地上有人外出的脚印,便顺着脚印寻觅,最后脚印进入了仓央嘉措的寝宫。随后铁棒喇嘛用严刑处置了仓央嘉措的贴身喇嘛,还派人把他的情人处死, 采取严厉措施,把仓央嘉措关闭起来。关于类似的浪漫传说还很多,但都以悲剧而告终。同时,仓央嘉措还是一位才华出众的民歌诗人,写了很多热情奔放的情歌, 他的《情歌》诗集,词句优美,朴实生动,在民间广为流传歌诵。



莫怪活佛仓央嘉措,风流浪荡;他想要的,和凡人没什么两样。藏族人虽然是虔诚的佛教徒,可是他们内心最感亲近的达赖,据说就是这位在布达拉宫没有灵 塔的仓央嘉措。他们之所以如此崇拜这位年仅二十四岁就遭到政治人物谋害的少年喇嘛,就因为少年喇嘛的情诗表达了他们对人生的热爱与理解。



曾虑多情损梵行;入山又恐别倾城。 世间安得双全法;不负如来不负卿!


。。



仓央嘉措情歌介绍之一:

tXt|?小说天堂

17世纪藏族情歌集,第六世达赖喇嘛仓央嘉措(1683~?)著。作者生于西藏南部门隅地区,幼年当过牧童,熟悉农村风情,喜爱民歌,深受民间文学 熏陶。其父信仰佛教,属宁玛派,对其有一定影响。15岁时﹐被认定为五世达赖喇嘛的转世灵童,入拉萨布达拉宫,由名师指点,学习佛教经典、诗歌和历算。但 仓央嘉措始终未能忘情于世俗生活,遂以亲身感受创作了大量诗歌。后人选出60多首代表性作品,编成《仓央嘉措情歌》,刻印成书流传于世。



《仓央嘉措情歌》是藏族诗坛的奇花异卉。作者虽然是宗教领袖人物,但他敢于写出人的内心矛盾和对现实生活的理想,突破了宗教对人性的束缚,大胆地向 传统势力挑战,表现了诗人巨大的勇气。这些作品不但思想内容是积极进步的,而且具有很高的艺术技巧。格律结构上,《情歌》采取了谐体民歌的形式,除个别六 句、八句外,基本上都是每首四句,每句六个音节,两个音节一停顿,分为三拍。即“四句六言三顿”,节奏响亮,琅琅上口。



《情歌》多取比兴,直抒胸怀,自然流畅,通俗易懂,为藏族诗歌创作开拓了新的诗风。



1930年于道泉首次将仓央嘉措情歌译成汉文和英文出版,引起了国内外学术界、文学界极大的兴趣,其后又有多种译本问世。


.xiAoshUotxt。cOm



仓央嘉措情歌介绍之二:

t××xt×小×说××天×堂

六世达赖喇嘛仓央嘉措(1683~1706)的作品《仓央嘉措诗歌》,广泛流传,驰名中外。仓央嘉措的诗歌约66首,因其内容除几首颂歌外,大多是描写男女爱情的忠贞、欢乐,遭挫折时的哀怨,所以一般都译成《情歌》。



《情歌》藏文原著,有的以口头形式流传,有的以手抄本问世,有的以木刻本印出,足见流传之广,藏族读者喜爱之深。中文译本海内外至少有10种,国外有英、法、日、俄、印地等文字译本。可见,《情歌》不仅在西藏文学史上享有盛誉,而且在世界诗坛上也声誉大振。



仓央嘉措,公元1683年生于藏南门隅地区宇松地方的一户世代信奉宁玛派佛教的农民家庭。1697年,仓央嘉措被选定为五世达赖的“转世灵童”,是 年9月,自藏南迎到拉萨,途经朗卡子县时,以五世班禅罗桑益喜(1663~1737)为师,剃发受戒,取法名罗桑仁钦仓央嘉措。同年10月25日,于拉萨 布达拉宫举行坐床典礼,成为六世达赖喇嘛。在此之前,仓央嘉措生活在民间,虽然家中世代信奉宁玛派(红教)佛教,但这派教规并不禁止僧徒娶妻生子。而达赖 所属的格鲁派(黄教)佛教则严禁僧侣结婚成家、接近妇女。对于这种清规戒律,仓央嘉措难以接受。他不仅没有以教规来约束自己的思想言行,反而以宗教领袖的 显赫身份,根据自己独立的思想意志,写下了许多意缠绵的“情歌”。



《情歌》表现了出家修佛与追求爱情生活的矛盾。如:



若随美丽姑娘心,



今生便无学佛份,



若到深山去修行,



又负姑娘一片情。



(又译:曾虑多情损梵行,入山又恐别倾城。世间安得双全法,不负如来不负卿!)



在佛教观念中,“佛、法、僧”被称为“三宝”。就是说,佛、教义和僧人在佛教中,是至高无上、神圣不可侵犯的,特别是对向自己传授法经典的喇嘛(佛的代言人),更要毕恭毕敬。但是,诗人在诗中表现出对佛法和喇嘛的淡漠,而对于人世生活却是热烈追求。如:



我修习的喇嘛的脸面,



不能在心中显现,



我没修的情人的容颜,



却在心中明朗地映见。



《情歌》在赞美对忠贞爱情的追求的同时,也描绘了整个爱情生活中,各种复杂曲折的情景和惟纱惟肖的心理状态。



描写初恋的如:



在那众人之中,



莫露我俩真情;



你若心中有意,



请用眉眼传递。



表达爱情欢乐的如:



杜鹃来自门地,



带来春的气息;



我和情人相会,



身心无限欢喜。



抒发思念之情的如:



第一最好不相见,如此便可不相恋。



第二最好不相知,如此便可不相思。



第三最好不相伴,如此便可不相欠。



第四最好不相惜,如此便可不相忆。



第五最好不相爱,如此便可不相弃。



第六最好不相对,如此便可不相会。



第七最好不相误,如此便可不相负。



第八最好不相许,如此便可不相续。



第九最好不相依,如此便可不相偎。



第十最好不相遇,如此便可不相聚。



但曾相见便相知,相见何如不见时。



安得与君相诀绝,免教生死作相思。



《情歌》之所以能够广泛流传,一方面是由于思想内容活泼生动,一扫过去文人凡有著作必有宗教内容的习气,有进步意义;另一方面艺术上也有独到的成 就。在格律结构上,《情歌》采用民歌的形式,除少数六句、八句外,多数是每首四句,每句六个音节,两个音节一停顿,即四句六音节三顿。节奏鲜明,琅琅上 口,还可配上民歌曲调演唱,民歌味很浓。有些篇章采用白描的手法,自然流畅,通俗易懂。如:



一个把帽子戴在头,



一个把辫子甩背后,



一个说请你慢慢走,



一个说请把步儿留,



一个说心儿莫难受,



一个说很快会聚首。



短短六句诗,写动作,男女有别;写对话,言短意长;景中有情,诗中有画。诗情,画意,真切,细腻,充满生活气息。



诗人所处的时代,文人多受“年阿”诗体的影响,崇尚典雅深奥、讲求词藻堆砌之风盛行,而诗人仓央嘉措却坚持将通俗语言写入诗篇,使《情歌》语言活泼 生动,清新明快乐,通俗易懂,独树一帜,一新当时文坛耳目,在藏族诗歌中别具一格,富有艺术魅力,所以二百多年来一直在藏族民间广泛流传。



六世达赖喇嘛仓央嘉措,是神王,是情圣,是诗人。他在人世间逗留过,虽然仅有短短25年。他在人世间短暂逗留,仿佛就为留下这些诗篇。“玛吉阿米”的名称正是从仓氏情诗中借用而来,在经典的拉萨藏文木刻版汇集的66首作为篇首:



在那东方山顶,



升起洁白的月亮,



玛吉阿米的脸庞,



渐渐浮现在我心上。



玛吉阿米直译为“未嫁少女”、“未嫁娘”;据说八廓街的黄房子正是诗中这位少女居家之地,或说是微服出行的仓央嘉措以少年宕桑汪波的名义与情人幽会 之处。这幢黄颜色的小楼骄傲地存在并成为某种象征,仓央嘉措的诗歌在西藏一直被广为传颂。诗中有初识乍遇的羞怯,有两情相悦的欢欣,有失之交臂的惋惜,有 山盟海誓的坚贞,也有对于负心背离的怨尤。由于作者特定的身份,所有的爱情最终指向的是幻灭,所以神王比常人更多地体验到怨憎会、爱别离的人生苦难和求不 得、恨不能的无奈。然而愈是如此,便愈加凸显示出人间情爱的珍贵美好。



另外一首脍炙人口的诗:



住进布达拉宫,



我是雪域最大的王。



流浪在拉萨街头,



我是世间最美的情郎。



如今仓央嘉措的身世遭际已经广为人知,他的情诗被译成20多种文字传遍了全世界,至今仍不乏新的译作出现。仅仅是近百年间的汉语翻译,我所见到的就 不下七八个版本:有民歌体的,有五言、七言体的,有现代新诗的。由派生而影响,这些诗作同样给当代画家、音乐家提供着不竭的灵感和创作资源。特别是经由当 代优秀作曲家和歌手倾情打造的仓氏情歌格外的具有魅力,经由仓央嘉措鼓励和加持的人间情爱平添了神性光彩。



仓央嘉措的身世为他的情诗增添了浪漫而神秘的色彩。而在民间,有仓央嘉措的情诗达200多首。在今天的西藏,很多人都会唱以他的诗改编的歌,如:



那一天 我闭目在经殿的香

返回目录 下一页 回到顶部 1 0

你可能喜欢的