纪伯伦散文诗全集_纪伯伦-第15章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
那天下午,我们都在耶路撒冷城墙外面,耶稣说道:〃让我们现在进城,在旅店里用晚餐吧。〃
来到旅店时天色已晚,我们感到饥饿。店主向我们问候,领我们来到楼上。
耶稣让我们围餐桌坐下,他自己却站着,目光扫视着划1。
他对店主说:〃给我拿一只盆、一壶水和一条布巾来。〃
他又把目光转向我们,和蔼地说:〃把你们的鞋脱下吧f〃
我们不解他的用意,但都顺从地脱下鞋。
店主拿来了盆和水壶。耶稣说道:〃现在我要替你们洗脚,我要洗掉你们脚上往昔路途的尘土,给予它迈向新路的自由。〃
我们听了都觉得不安与羞愧。
西门彼得站起说道:〃我怎能有劳我的圣主为我洗脚呢?〃
耶稣答道:〃我为你们洗脚是要你们明白:侍奉人的将是众人中最伟大的。〃
他环视了众人,说道:〃挑选你们作兄弟的人子,他的脚昨天抹了阿拉伯的药,又由一位女子用头发擦干,现在他想为你们洗脚。〃
于是他拿起盆和水壶,跪下为我们洗脚,首先从加略人犹大开始。
然后他和我们一起在餐桌前坐下,他的脸色,就像经过一夜流血激战后战场上升起的黎明。
店主和他妻子把食物和酒端了过来。
我虽然在耶稣跪着为我洗脚之前感到饥饿,但现在却毫无食欲。我喉咙中似有火焰燃烧,但我不想用葡萄酒把它浇灭。
接着耶稣递给我们一个饼,说:〃或许我们再不会一起率饼了。让我们吃下这口面包,以纪念我们在加利利的日子。〃
他把酒罐里的酒斟到林里,喝了一口,然后递给我们,说:〃喝下这酒,以纪念我们曾共同体验的干渴,并憧憬畅饮新酒的希望。当我离你们远去后,你们在此处或别地相遇时,该像现在一样幸饼而食。斟酒而饮;然后环顾四周,你们或许会见我与你们共坐桌旁。〃
说完,他开始为我们分鱼和鸡肉,就像鸟喂养它的雏鸟一般。
我们吃得虽少但已饱足。我们略沾满酒,感到这杯盏仿佛是横亘在此地与彼乡之中的间隔。
耶稣又说:〃在我们离席散去之前,让我们站起来,齐唱加利利欢乐的颂歌。〃
于是我们站了起来齐声歌唱,他的歌声最为宏亮,他唱的每一个字都余音线绕。
他在我们众人脸上——一扫视,说:〃现在我要与你们辞别,让我们走出这墙垣之外,去往客西马尼。〃
西庇太的儿子约翰问道:〃主啊,你为何要在今夜与我们辞别?〃
耶稣答道:〃莫要为此心生烦恼。我告别你们,只是要在我父的头发擦干。宅中为你们准备一处地方。若是你们需要我,我会回到你们中间。你们的精神在哪里追寻找,我就会在哪里呈现。〃
〃莫忘记:干渴将人引向酒访,饥饿把人领人婚筵。〃
〃在思念中你们将发现人子,因为思念是酣喜的源头,是通往无父的道路。〃
约翰又说:〃如果你真要离开我们,我们怎能心情好呢?你为何要说起分离呢?〃
耶稣回答:〃被追猎的牡鹿在感到胸口中箭以前,就已知道猎人的弓箭;河流在抵达海岸以前,也已晓得大海。人子已经走过了众人的旅途。〃
〃当别的杏树在阳光下绽开花蕾以前,我的根将抵达另一片田地的心中。〃
这时西门彼得说:〃主啊,不要在现在离开我们,剥夺你为我们带来的欢乐。我们愿伴随你去往天涯海角。〃
耶稣拍着西门彼得的肩膀,微笑地对他说:〃谁知道你在今夜过去之前会不会不认我呢?会不会在我离开你们之前先离开我呢?〃
然后他突然说:〃让我们现在就走吧。〃
他带着我们离开了旅店。但我们到达城门时,加路人犹大已经不在。我们穿过了杰汉纳姆之谷。耶稣远远地走在前面,我们互相紧挨着在后面跟随。
当他走到一片橄榄林时,他停下转身对我们说:〃在这里休息一个时辰吧。〃
虽然时值阳春,但夜间仍有寒意。桑树正生出嫩叶,苹果树已经开花,林子里芳香扑鼻。
我们每人找了一棵树就近躺下,我裹着衣服,在一棵松树下躺倒。
耶稣独自在橄榄林里踱步,我注视着他,别人已经入睡。
他往往突然停下不动,然后继续来回走动,走走停停反复了几次。
后来我见他对着空中仰起头,双手上举,伸向东西两边。
以前有一次他曾说过:〃天堂、大地和地狱都是由人构成的。〃现在我想起了他的话,我发现在橄揽林里踱步的他,乃是天堂里造就的人。我以为大地的子宫并非始与本,而是一驾战车,一次暂息,一刻令人惊奇的瞬间。在横亘于他与〃圣城〃之间的杰汗纳姆之谷中,我看见了地狱。
在他站立的时候,我裹着衣服躺在地上,听着他的话音。但他不是对我们说话,我只听到他几次说到〃父啊〃。
过了一段时间,他垂下双臂,像一棵柏树静立于我的视野里。
最后,他又朝我们走来,说:〃醒醒,起来吧,我的时辰已到,全世界已经武装起来对付我们。〃
〃刚才,我听到我父的声音。若我不能再见到你们,就记住:征服者只有被征服时才得到和平。〃
当我们站起围到他身边,他的脸色犹如沙漠上的星空一般。
他吻了我们每人的脸颊,在吻我时,我感到他双唇发热,如发热的孩童的手。
忽然,我们听到远处传来一片喧声,似乎来者甚众。等喧声至近,只见一群人手拿灯笼、棍棒匆匆而来。
当他们来到树篱边,耶稣往前朝他们走去。为他们带路的原来是加略人犹大。
罗马士兵手抓着划与矛,耶路撒冷人则手持棍棒与铁镐。
犹大来到耶稣面前吻了他,然后告诉兵丁们;〃就是此人。〃
耶稣对犹大说道:〃犹大,你对我颇有耐心,这事昨天你就可以做的。〃
然后他转向兵丁们说:〃现在就抓我吧,但你们的牢笼应该足够容纳下这些翅膀。〃
于是,他们大声叫喊着,扑过去抓住了他。
而我们都惊恐得四散逃去。我一人逃到橄榄林中,惊魂失魄,心里充满畏惧。
这一夜剩下的两三个时辰里,我到处逃跑、躲避。黎明时,我发现自己已经在耶利哥附近的一个小村里。
我为什么会离开了他?我不知道。但令我悲哀的是我确实离开了他。我是个懦夫,在他的敌人面前逃跑。
我心烦意乱,羞愧难当。我回到耶路撒冷时,他已被囚禁,没有朋友可以同他说话。
他被钉在了十字架上,他的鲜血浇沃了大地的新上。
我还依然活着,藉着他的甜美之生所酿的蜜而生活。
古利奈人西门
我在去地里的路上见到他扛着十字架,后面跟着人群。
于是我也走在他的身旁。
十字架压得他几次停下,因为他已精疲力竭。
这时,一位罗马士兵走近我说:〃过来,你身强力壮,你来扛这人的十字架吧。〃
我一听这话,心里激动不已,感之不尽。我扛起了他的十字架。
十字架很沉,因为它是用冬雨里泡透的白杨木做的。
耶稣看我一眼,说:〃你也来喝这一杯吗?你真的会和我一起从这杯沿上蹑饮。〃
说话间,他把手放在我的空肩上。我们一起向骰髅山走去。
现在我不再觉得十字架的重量,我只感觉到他放在我肩上的手,感到我肩上仿佛生长了鸟翼。
我们来到了山顶,人们将在这里把他处死。
这时,我感到了十字架的重压。
当钉子针进他的手脚时,他一言未发,也没有哼叫一声。他的四肢在锤击之下也未颤抖。
他的手脚仿佛已经僵死,只有在鲜血中沐浴才会复活。同时,他仿佛又在谋求着被钉,一如王子谋求着权杖。他渴望着被举到高处。我心里想到的并不是对他的怜悯,因为我心里充满了惊奇。
现在,我为他打十字架的此人,变成了我的十字架。
如果人们再对我说:〃你来扛这人的十字架吧。〃我还愿扛着它,直至我的道路在坟墓终结。
但我还要求他将手放在我的肩上。
这是多年以前的事情。至今,每当我沿垄沟走向田地,每当我昏昏思睡之际,我时常想起这位可爱的人。
我觉得他带翼的手掌,就放在这儿,我的左肩上。
犹大的母亲赛波利
我儿子是个正直的好人。他待我温良孝顺。他热爱族人和同胞,憎恨我们的仇敌——可恶的罗马人,因为他们不事纺织,却穿起了紫袍;不曾耕种,却屯积着粮食。
我儿子十七岁那年,就因对着路过我们的葡萄园的一支罗马人队伍射箭而被捕。
还在那个年龄,他就常对其他年轻人谈论以色列的荣耀,还说出许多我不懂的怪事情。
他是我的儿子,我唯一的儿子。
他从我现已干瘪的乳房里吮吸了生命;他曾抓住我的手指——它们现在已变得像颤抖的芦苇一般,在这座花园里踏珊学步。
那时我的这双手,像黎巴嫩的葡萄一般鲜嫩光润。我就用这双手,把儿子穿的第一双鞋,包在母亲给我的亚麻布手巾里存放。这鞋我仍然保存在窗边的柜子里。
他是我初生的孩儿,当地迈出最初的脚步,我也迈出我最初的脚步,因为母亲只有在儿子的牵引下方始远行。
现在人们告诉我他已经自杀,说他怀着悔恨从高岩山跳下,因为他背叛了他的朋友一一撒勒人耶稣。
我知道我儿子已死去。但我相信他没有背叛任何人,因为他爱着他的家族,他恨的只有罗马人。
我儿子孜孜以求以色列的荣耀,这体现在他的一切言语与行动上。
当他在大路上遇见耶稣后,他便离开我跟随他去。我心里知道他跟随任何人都是错误的。
当他向我辞行时,我说他犯了错误,但他没有听信。
我们的孩子不会听从我们,正如今天的高潮不再采纳昨日潮汐的忠告。
我求你们不要再追问有关我儿子的事情。
我爱过他,并将永远爱他。
如果爱仅存于肉体,我愿用烙铁将肉体焚灭,以求宁静;然而爱存在于灵魂,无从触及。
现在我不愿再说了。你们去问另一位妇人吧,她比犹大的母亲更受人尊敬。
你们去问耶稣的母亲吧。刀剑也穿透了她的心,她会向你们谈起我,你们会理解的。
比布鲁斯的妇人:一首哀歌
和我一起哭泣吧,阿什塔特的姑娘,坦木兹所有的恋人们!
让你们的心融化、升起,化为血泪涌流,
因为金子与象牙做成的他已不复存在。
野猪在黑暗的林中击倒了他,
又用利牙扎进他的肉体。
他如今在旧岁的落叶覆盖下长眠,
他的足印将不再唤醒睡在春天怀里的种子,
他的声音不再随黎明来临我的窗前,
我将永远孤独一人。
和我一起哭泣吧,阿什塔特的姑娘,坦木
兹所有的恋人们!
因为我的所爱已离我而去,
他的言谈犹如江河发出宏声,
他的话音乃是时代的李生兄弟, 他的嘴里是变得甜蜜的红色痛苦, 他的唇间胆汁将要化为糖蜜。 和我一起哭泣吧,阿什塔特的姑娘,坦木兹所有的恋人们!
一起在他灵枢套如星星洒泪一般哭泣,
如月之瓣落在他受伤的身上。
让你们的泪水湿透我床上的丝罩,
那是我的爱者在我梦里惬卧的地方,
当我醒时他却又离开远去。
我恳请你们,阿什塔特的姑娘,坦木兹所有的恋人们!
担开你们的胸膛哭泣,将我慰藉,
因为拿撒勒人耶稣已经死去。
抹大拉的马