贝壳电子书 > 散文诗集电子书 > 纪伯伦散文诗全集_纪伯伦 >

第15章

纪伯伦散文诗全集_纪伯伦-第15章

小说: 纪伯伦散文诗全集_纪伯伦 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




那天下午,我们都在耶路撒冷城墙外面,耶稣说道:〃让我们现在进城,在旅店里用晚餐吧。〃

来到旅店时天色已晚,我们感到饥饿。店主向我们问候,领我们来到楼上。

耶稣让我们围餐桌坐下,他自己却站着,目光扫视着划1。

他对店主说:〃给我拿一只盆、一壶水和一条布巾来。〃

他又把目光转向我们,和蔼地说:〃把你们的鞋脱下吧f〃

我们不解他的用意,但都顺从地脱下鞋。

店主拿来了盆和水壶。耶稣说道:〃现在我要替你们洗脚,我要洗掉你们脚上往昔路途的尘土,给予它迈向新路的自由。〃

我们听了都觉得不安与羞愧。

西门彼得站起说道:〃我怎能有劳我的圣主为我洗脚呢?〃

耶稣答道:〃我为你们洗脚是要你们明白:侍奉人的将是众人中最伟大的。〃

他环视了众人,说道:〃挑选你们作兄弟的人子,他的脚昨天抹了阿拉伯的药,又由一位女子用头发擦干,现在他想为你们洗脚。〃

于是他拿起盆和水壶,跪下为我们洗脚,首先从加略人犹大开始。

然后他和我们一起在餐桌前坐下,他的脸色,就像经过一夜流血激战后战场上升起的黎明。

店主和他妻子把食物和酒端了过来。

我虽然在耶稣跪着为我洗脚之前感到饥饿,但现在却毫无食欲。我喉咙中似有火焰燃烧,但我不想用葡萄酒把它浇灭。

接着耶稣递给我们一个饼,说:〃或许我们再不会一起率饼了。让我们吃下这口面包,以纪念我们在加利利的日子。〃

他把酒罐里的酒斟到林里,喝了一口,然后递给我们,说:〃喝下这酒,以纪念我们曾共同体验的干渴,并憧憬畅饮新酒的希望。当我离你们远去后,你们在此处或别地相遇时,该像现在一样幸饼而食。斟酒而饮;然后环顾四周,你们或许会见我与你们共坐桌旁。〃

说完,他开始为我们分鱼和鸡肉,就像鸟喂养它的雏鸟一般。

我们吃得虽少但已饱足。我们略沾满酒,感到这杯盏仿佛是横亘在此地与彼乡之中的间隔。

耶稣又说:〃在我们离席散去之前,让我们站起来,齐唱加利利欢乐的颂歌。〃

于是我们站了起来齐声歌唱,他的歌声最为宏亮,他唱的每一个字都余音线绕。

他在我们众人脸上——一扫视,说:〃现在我要与你们辞别,让我们走出这墙垣之外,去往客西马尼。〃

西庇太的儿子约翰问道:〃主啊,你为何要在今夜与我们辞别?〃

耶稣答道:〃莫要为此心生烦恼。我告别你们,只是要在我父的头发擦干。宅中为你们准备一处地方。若是你们需要我,我会回到你们中间。你们的精神在哪里追寻找,我就会在哪里呈现。〃

〃莫忘记:干渴将人引向酒访,饥饿把人领人婚筵。〃

〃在思念中你们将发现人子,因为思念是酣喜的源头,是通往无父的道路。〃

约翰又说:〃如果你真要离开我们,我们怎能心情好呢?你为何要说起分离呢?〃

耶稣回答:〃被追猎的牡鹿在感到胸口中箭以前,就已知道猎人的弓箭;河流在抵达海岸以前,也已晓得大海。人子已经走过了众人的旅途。〃

〃当别的杏树在阳光下绽开花蕾以前,我的根将抵达另一片田地的心中。〃

这时西门彼得说:〃主啊,不要在现在离开我们,剥夺你为我们带来的欢乐。我们愿伴随你去往天涯海角。〃

耶稣拍着西门彼得的肩膀,微笑地对他说:〃谁知道你在今夜过去之前会不会不认我呢?会不会在我离开你们之前先离开我呢?〃

然后他突然说:〃让我们现在就走吧。〃

他带着我们离开了旅店。但我们到达城门时,加路人犹大已经不在。我们穿过了杰汉纳姆之谷。耶稣远远地走在前面,我们互相紧挨着在后面跟随。

当他走到一片橄榄林时,他停下转身对我们说:〃在这里休息一个时辰吧。〃

虽然时值阳春,但夜间仍有寒意。桑树正生出嫩叶,苹果树已经开花,林子里芳香扑鼻。

我们每人找了一棵树就近躺下,我裹着衣服,在一棵松树下躺倒。

耶稣独自在橄榄林里踱步,我注视着他,别人已经入睡。

他往往突然停下不动,然后继续来回走动,走走停停反复了几次。

后来我见他对着空中仰起头,双手上举,伸向东西两边。

以前有一次他曾说过:〃天堂、大地和地狱都是由人构成的。〃现在我想起了他的话,我发现在橄揽林里踱步的他,乃是天堂里造就的人。我以为大地的子宫并非始与本,而是一驾战车,一次暂息,一刻令人惊奇的瞬间。在横亘于他与〃圣城〃之间的杰汗纳姆之谷中,我看见了地狱。

在他站立的时候,我裹着衣服躺在地上,听着他的话音。但他不是对我们说话,我只听到他几次说到〃父啊〃。

过了一段时间,他垂下双臂,像一棵柏树静立于我的视野里。

最后,他又朝我们走来,说:〃醒醒,起来吧,我的时辰已到,全世界已经武装起来对付我们。〃

〃刚才,我听到我父的声音。若我不能再见到你们,就记住:征服者只有被征服时才得到和平。〃

当我们站起围到他身边,他的脸色犹如沙漠上的星空一般。

他吻了我们每人的脸颊,在吻我时,我感到他双唇发热,如发热的孩童的手。

忽然,我们听到远处传来一片喧声,似乎来者甚众。等喧声至近,只见一群人手拿灯笼、棍棒匆匆而来。

当他们来到树篱边,耶稣往前朝他们走去。为他们带路的原来是加略人犹大。

罗马士兵手抓着划与矛,耶路撒冷人则手持棍棒与铁镐。

犹大来到耶稣面前吻了他,然后告诉兵丁们;〃就是此人。〃

耶稣对犹大说道:〃犹大,你对我颇有耐心,这事昨天你就可以做的。〃

然后他转向兵丁们说:〃现在就抓我吧,但你们的牢笼应该足够容纳下这些翅膀。〃

于是,他们大声叫喊着,扑过去抓住了他。

而我们都惊恐得四散逃去。我一人逃到橄榄林中,惊魂失魄,心里充满畏惧。

这一夜剩下的两三个时辰里,我到处逃跑、躲避。黎明时,我发现自己已经在耶利哥附近的一个小村里。

我为什么会离开了他?我不知道。但令我悲哀的是我确实离开了他。我是个懦夫,在他的敌人面前逃跑。

我心烦意乱,羞愧难当。我回到耶路撒冷时,他已被囚禁,没有朋友可以同他说话。

他被钉在了十字架上,他的鲜血浇沃了大地的新上。

我还依然活着,藉着他的甜美之生所酿的蜜而生活。

古利奈人西门

我在去地里的路上见到他扛着十字架,后面跟着人群。

于是我也走在他的身旁。

十字架压得他几次停下,因为他已精疲力竭。

这时,一位罗马士兵走近我说:〃过来,你身强力壮,你来扛这人的十字架吧。〃

我一听这话,心里激动不已,感之不尽。我扛起了他的十字架。

十字架很沉,因为它是用冬雨里泡透的白杨木做的。

耶稣看我一眼,说:〃你也来喝这一杯吗?你真的会和我一起从这杯沿上蹑饮。〃

说话间,他把手放在我的空肩上。我们一起向骰髅山走去。

现在我不再觉得十字架的重量,我只感觉到他放在我肩上的手,感到我肩上仿佛生长了鸟翼。

我们来到了山顶,人们将在这里把他处死。

这时,我感到了十字架的重压。

当钉子针进他的手脚时,他一言未发,也没有哼叫一声。他的四肢在锤击之下也未颤抖。

他的手脚仿佛已经僵死,只有在鲜血中沐浴才会复活。同时,他仿佛又在谋求着被钉,一如王子谋求着权杖。他渴望着被举到高处。我心里想到的并不是对他的怜悯,因为我心里充满了惊奇。

现在,我为他打十字架的此人,变成了我的十字架。

如果人们再对我说:〃你来扛这人的十字架吧。〃我还愿扛着它,直至我的道路在坟墓终结。

但我还要求他将手放在我的肩上。

这是多年以前的事情。至今,每当我沿垄沟走向田地,每当我昏昏思睡之际,我时常想起这位可爱的人。

我觉得他带翼的手掌,就放在这儿,我的左肩上。

犹大的母亲赛波利

我儿子是个正直的好人。他待我温良孝顺。他热爱族人和同胞,憎恨我们的仇敌——可恶的罗马人,因为他们不事纺织,却穿起了紫袍;不曾耕种,却屯积着粮食。

我儿子十七岁那年,就因对着路过我们的葡萄园的一支罗马人队伍射箭而被捕。

还在那个年龄,他就常对其他年轻人谈论以色列的荣耀,还说出许多我不懂的怪事情。

他是我的儿子,我唯一的儿子。

他从我现已干瘪的乳房里吮吸了生命;他曾抓住我的手指——它们现在已变得像颤抖的芦苇一般,在这座花园里踏珊学步。

那时我的这双手,像黎巴嫩的葡萄一般鲜嫩光润。我就用这双手,把儿子穿的第一双鞋,包在母亲给我的亚麻布手巾里存放。这鞋我仍然保存在窗边的柜子里。

他是我初生的孩儿,当地迈出最初的脚步,我也迈出我最初的脚步,因为母亲只有在儿子的牵引下方始远行。

现在人们告诉我他已经自杀,说他怀着悔恨从高岩山跳下,因为他背叛了他的朋友一一撒勒人耶稣。

我知道我儿子已死去。但我相信他没有背叛任何人,因为他爱着他的家族,他恨的只有罗马人。

我儿子孜孜以求以色列的荣耀,这体现在他的一切言语与行动上。

当他在大路上遇见耶稣后,他便离开我跟随他去。我心里知道他跟随任何人都是错误的。

当他向我辞行时,我说他犯了错误,但他没有听信。

我们的孩子不会听从我们,正如今天的高潮不再采纳昨日潮汐的忠告。

我求你们不要再追问有关我儿子的事情。

我爱过他,并将永远爱他。

如果爱仅存于肉体,我愿用烙铁将肉体焚灭,以求宁静;然而爱存在于灵魂,无从触及。

现在我不愿再说了。你们去问另一位妇人吧,她比犹大的母亲更受人尊敬。

你们去问耶稣的母亲吧。刀剑也穿透了她的心,她会向你们谈起我,你们会理解的。

比布鲁斯的妇人:一首哀歌

和我一起哭泣吧,阿什塔特的姑娘,坦木兹所有的恋人们!

让你们的心融化、升起,化为血泪涌流,

因为金子与象牙做成的他已不复存在。

野猪在黑暗的林中击倒了他,

又用利牙扎进他的肉体。

他如今在旧岁的落叶覆盖下长眠,

他的足印将不再唤醒睡在春天怀里的种子,

他的声音不再随黎明来临我的窗前,

我将永远孤独一人。

和我一起哭泣吧,阿什塔特的姑娘,坦木

兹所有的恋人们!

因为我的所爱已离我而去,

他的言谈犹如江河发出宏声, 

他的话音乃是时代的李生兄弟, 他的嘴里是变得甜蜜的红色痛苦, 他的唇间胆汁将要化为糖蜜。 和我一起哭泣吧,阿什塔特的姑娘,坦木兹所有的恋人们!

一起在他灵枢套如星星洒泪一般哭泣,

如月之瓣落在他受伤的身上。

让你们的泪水湿透我床上的丝罩,

那是我的爱者在我梦里惬卧的地方,

当我醒时他却又离开远去。

我恳请你们,阿什塔特的姑娘,坦木兹所有的恋人们!

担开你们的胸膛哭泣,将我慰藉,

因为拿撒勒人耶稣已经死去。

抹大拉的马

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 3

你可能喜欢的