贝壳电子书 > 网络杂集电子书 > 女外交官手记 >

第6章

女外交官手记-第6章

小说: 女外交官手记 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!






第二部分:露易斯湖—加拿大篇举重若轻(图)

  美大司因有美国处而块头大,分量重。就本司而言,美国一个处的工作量,相当于其他处工作总量数倍。不管世界上什么地方出了事,美国的铃声一定会响,所以司里的业务量可想而。每天批阅的文件、电报、会签件有一二尺高。汇报会、务虚会、领导会见、陪见、陪访、出访等等千头万绪。作为一司之长,我真不知道他是三头六臂,还是千手千眼!可每到中午休息,司长办公室的桥牌游戏照样进行,并经常能见到张司长的身影。1992年,我女儿考上了第二外国语学院,按我事先的承诺,要请处里的同事吃一顿。为了节约时间和金钱,我按人头,每人一份肯德基。当我拿着四个食盒走进司长办公室时,那里静悄悄的,然而却大战正酣。只听一声“谢了”,便再无声息。  张大使看章回小说出了名,特别是武侠小说。他常到各处搜罗,凡能找到的,他都借去看。有一阵子,现驻斐络大使,当年的二处成员章均赛成了他的“供应商”,三天两头借书还书。我不知道张大使是怎么看的,厚厚的一本,两三天就看完了,一目十行,一目十页?反正快得惊人。有一次他向我借,我说:“有新编《儿女英雄传》,看不?”他答:“不看,我看明清小说。”“《老残游记》?”“看过了。”“《二十年目睹之怪现状》?”“看过了。”“《封神演义》?”“看过了。”“《说岳全传》?”“看过了。”“《三言两拍》?”“家里有。”我无言以对。  听参加接待的同志讲,领导人有时喜欢引用一两句古诗词或成语,言简意赅地把会谈中的主要观点或问题点出来,或是外宾要去中国哪座名城参观访问,做点画龙点睛地介绍。由于同志们对会谈中引用的诗词知之甚少,会谈结束后,便不约而同地来请教张司长。他语重心长地对大家说,搞外交只懂外语还远远不够,政治、历史、哲学、文学艺术等门类都应涉猎。也应该多读点古文、诗词、成语典故一类的书,提高自己的文学修养,并把它们融会贯通,用好用活。接着他便把领导人引用的诗词出处、作者、背景等向大家一一介绍,同志们都觉得很受益。在一次全司会上,张司长就周总理对外交人员的要求:“站稳立场,掌握政策,熟悉业务,严守纪律”的十六字方针,谈了自己的体会。当讲到熟悉业务一条时,他举了原苏欧司司长余湛的一个例子:赫鲁晓夫在苏联当政期间,动不动就在谈判桌上发火、训人。有一次,周总理对中方参加会谈的人说,应该找句话点点他。余湛想了想说“少安毋躁”。总理听后,连连点头称是。  我不知道,为什么有的人能举重若轻?这是一种气质?能力?胆量?还是什么?反正能做到这一点的人不多,我佩服张大使的儒将风度。


第二部分:露易斯湖—加拿大篇“securities”的故事

  张大使在加拿大任大使时,曾多次到温哥华总领事馆视察工作。记得1993年初,我们夫妇刚调到温哥华总领馆工作不久。陪同张大使来总领馆的一位同志,晚饭后忽然来找我丈夫,说有事情要请教。原来当日下午,张大使见了温哥华市的一些经济界人士,交谈中,他们反复使用了securities这个词。他不懂,在谈经济时,为什么要反复强调“安全”、“安全感”或是“治安防卫”等等事项呢,他知道我丈夫于1988年出版过一本中国最早的《股票·债券·期货知识》的书,可能懂点经济,便来找他。我丈夫听了他的介绍后说:“这个英语单词用的是复数,这里指的是证券,就是股票和债券的总称,不是安全的意思。假如他讲Government Securities就是指公债券,我们叫国债券。”那位同志顿开茅塞,很快就把简报写好了,原来读英语专业的人,对经济用语不太注意,而改革开放后,对外交往中,政治要讲,但更多的转向经济方面了。在外交部工作,不仅要懂政治术语,更要懂经济用语,才能适应新时期工作的需要。  据我所知,张大使在加拿大交了许多经济界的专家,学者、名人朋友,其中最著名的要算德马雷家族。德马雷家族主要控股的鲍尔公司,从事广播电视、出版、金融、采矿等业务,总资产达318亿加元,是加拿大第一大财团。1995年获纯利2。14亿加元。1994年,当时的朱镕基副总理冲破“西方制裁”,成功地访问了加拿大。在促成这次访问中,德马雷先生应该是起了一定作用的。  在某些情况下,经济就是政治。


第二部分:露易斯湖—加拿大篇“我算服了”(图)

  温哥华SFU大学有一位中国通,他的英文名字叫J。Walls,中文名字叫王健。20世纪80年代,在加拿大驻华使馆主管文化,现在是温哥华林思齐国际交流中心的主任、教授。他讲一口纯正的中国普通话,绕口令、快板书、俚语样样精通。  我第一次与他接触是在庆祝中国传统节日春节的一次小型聚会上,贵宾包括前驻华大使夫妇等外交官,王健夫妇也在场,我陪王健夫人,一位华裔比较文学家李盈。她的祖籍辽宁锦州,算是我的同乡。我丈夫陪王健先生。席间,天南海北,古今中外的闲聊中,得知王健正在翻译一本《王安石诗选》,相约译成后送我们一本。此后,我们有过多次交往,英文原版喜剧电影《窈窕奶爸》就是他们夫妇请我们一同去欣赏的。1993年秋,张大使出差到温哥华,我建议他会一会这位“中国通”。当天下午,张大使正好有空,我便约了王健夫妇,他们听说张毅君大使要见他们,很高兴,各自停下手头的工作,立即赶来。    

  交谈果然在“似曾相识”中进行。王健听说张大使曾在英国任职,话题又转到英国。但让王惊讶的是他这个英国人的后裔,竟不如一位中国人更了解英国。于是原有的友好攻势变成了尊敬的守势。我趁机插话,告诉张大使,王健正在翻译《王安石诗选》。张大使说:“你的译文中包括王安石的《咏史》吗?那可是他的封笔之作,是他终生的追求和思想的结晶啊!”王健有些汗颜说:“没有这首。今天听大使指教,我一定将此篇排入卷首,但不知张大使还记得这首诗否?”张大使把头一扬,略假思索,一首诗缓缓地流淌出来:    自古功名亦苦辛,  行芷终欲付何人。  当时叆叇犹承误,  末俗纷纷更失真。  糟粕所传非粹美,  丹青难写是精神。  后儒不识前贤意,  独守千秋纸上尘。    只见王健夫妇低头不语,笔在本子上飞快地移动着。待张吟诗后,两夫妇还不断问其中的某些字词和含义。  说老实话,我当时都听呆了,事后王健对我说:“用中国话讲,我对张大使算是服了。”从此他们也成了好朋友。  2002年1月29日,退休后的我,在外交部碰到了张大使(他也退休了,但受聘在某研究部门工作),重提当年旧事,并请他抄录王安石那首诗给我做个纪念时,他掏出笔迅速地在外交部的一张便笺上写起来。他一边写一边对我说:“我读书,喜欢读原著,绝不读别人的分析解读,王安石不是说‘糟粕所传非粹美,丹青难写是精神。后儒不识前贤意,独守千秋纸上尘。’吗?拂去尘土,挖掘真意才是真难啊!”


第三部分:椰林之风—南太平洋篇国宴上的生日蛋糕(图)

  1998年11月16日,库克群岛总理杰弗里·亨利首次访华,也是中库建交后,首位库克群岛领导人访华。  当亨利总理在朱镕基总理陪同下,检阅仪仗队并鸣十九响礼炮后,二人并肩走进了大会堂。这历史性的时刻曾让亨利总理十分激动。但另一件小事却更让他心动不已。朱镕基总理在为他举行的宴会上,首先祝愿他访华成功,继而祝他生日快乐!望着桌上硕大的为他专门制作的生日蛋糕,这位刚满58岁的总理竟惊讶得不知该说什么感谢话好。他在国内外过了不知多少次生日,但有谁能在国宴上过生日?!而且是12亿人口大国的总理为他过生日……无独有偶,当晚,在他下榻的钓鱼台国宾馆的晚餐桌面上,竟也有一只生日蛋糕等着他……  库克群岛是一个微型岛国。1997年7月25日,它同中国建立了外交关系,对中国一直友好。库克群岛总理正是抱着对中国人民的深情厚谊,不远万里来华访问的。当他在日本出席了会议后,便携夫人和一名助手、一名保镖,轻车简从,专程来华访问。他的国家虽小,但他在中国受到同其他大国领导人一样的礼遇。  亨利总理访华日期与他生日巧合这件事,给接待工作增添了新的内容。一千句话不如一件暖人心的事。人在旅途仍能像在家里一样,有人想着为你过生日,准备蛋糕,这当然是一件令人快慰的事。一份生日蛋糕并不是什么了不起的礼物,但它表达了中国领导人和中国人民的真诚与好客。  亨利总理访华后,在库克群岛内引起了很大反响。《库克群岛新闻》、电视台、广播电台都做了报道,盛赞中国是礼仪之邦,是库克群岛最可信赖的朋友。  2003年7月25日是中库建交六周年,祝愿两国人民更加友好,两国关系更上一层楼。


第三部分:椰林之风—南太平洋篇“卡瓦”文化

  凡到过南太平洋岛国的人,没人不知道那里的人们喜饮“卡瓦”,西起巴布亚新几内亚,东到夏威夷,饮“卡瓦”早已成为这一地区岛国人民文化生活的一个组成部分。    卡瓦的复兴    卡瓦是一种植物,在南太平洋许多岛国都生长,用它可榨制一种温和型饮料,即卡瓦酒。当地人直呼其名“卡瓦”。过去的殖民者一直讨厌卡瓦。20世纪80年代起,南太平洋岛国陆续独立,他们开始“重振”卡瓦。1980年瓦努阿图独立后,卡瓦在全国迅速复兴。饮誉南太地区的瓦努阿图卡瓦,质量堪称上乘,它的拉丁文名字又叫“令人陶醉的胡椒”。斐济“卡瓦”又称“扬戈纳”。萨摩亚、密克罗尼西亚联邦都有自己的卡瓦,它们国徽图案就是以喝卡瓦的椰子壳为原形进行设计的。南太平洋三大群岛:密克罗尼西亚、美拉尼西亚、波利尼西亚,无人不在谈卡瓦,无处不在饮卡瓦。


第三部分:椰林之风—南太平洋篇纳卡茅屋(图)

  每当夜幕降临,瓦努阿图的男人们就聚集在纳卡茅屋里,用椰子壳做的杯子饮新酿制好的卡瓦。卡瓦带给人们安谧、宁静;卡瓦唤醒了民俗和传统;卡瓦也是引导人们进入“梦幻般神圣殿堂”的大门。  在北方的一些岛上,人们用特殊的棍状珊瑚礁把卡瓦捣碎;在斐济、萨摩亚,人们也是将卡瓦根在木盆中弄碎,经发酵后酿制成卡瓦酒;有的地方把卡瓦碾成粉冲饮。  瓦努阿图首都维拉港共有50多家纳卡茅屋,向人们提供各种混合的卡瓦饮料。第一个纳卡茅屋是1979年开办的,接着卡瓦很快变成为全国最畅销的饮料。一位人类学者哈弗曼博士说:“正像上帝把石油给了阿拉伯一样,他也把卡瓦给了瓦努阿图。”在大多数情况下,人们都喜欢在纳卡茅屋里喝卡瓦,因为它能创造一种友好、宁静的气氛,使人增进和气、消除不安、减轻忧烦。特别是在迎宾仪式、签署协议、签订合同、部族结盟等庄重场合,必饮卡瓦酒。


第三部分:椰林

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 1

你可能喜欢的