贝壳电子书 > 文学名著电子书 > 宠儿 作者:[美]托妮·莫里森 >

第8章

宠儿 作者:[美]托妮·莫里森-第8章

小说: 宠儿 作者:[美]托妮·莫里森 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



乃芈巍K惺痹诿览龅氖魃峡醇牵堑男⊥榷谝蹲又屑湟伎杉S惺彼俏匮刈盘毂寂埽匀皇切Φ锰炝瞬盘患慕猩运谴硬换赝贰5人牙矗孔佑制嗣娑粒核沾虮伤槟┰谂员吲懦梢恍械哪巧让牛凰男∨不杜赖陌茁ヌ荩还ケ幢取と袼共剐哪歉鼋锹洹衷诶洳厥依锘褂幸欢研兀宦由咸躺肆说ぼ绞种傅哪歉鑫恢谩5比唬褂蟹孔颖旧淼脑苟尽T偃莶幌卤鸬氖裁炊鳌⒈鸬氖裁慈肆耍钡奖B蕖到来,打乱这个地方,腾出空间,撵走它,把它赶到别处,然后他自己占据了腾出来的空间。 
  因此,保罗·D到来的第二天早晨,她跪在起居室里,被那标志着124号实为颜色匮乏的不毛之地的两方橙色搞得心烦意乱。   
  这都怪他。在他陪伴下,情感纷纷浮出水面。一切都恢复了本来面目:单调看着单调了;热的热起来。窗户里忽然有了风景。还有,你想不到吧,他还是个爱唱歌的男人呢。   
  一点米,一点豆,   
  就是不给肉。   
  干重活,累断腿,   
  面包没油水。   
  现在他起床了,一边修理前一天打坏的东西,一边唱着歌。他在监狱农场和后来战争期间学的那几首老歌。根本不像他们在〃甜蜜之家〃唱的,在〃甜蜜之家〃,热望铸成了每一个音符。 
  他从佐治亚学来的歌是平头钉子,教人敲呀敲的只管敲。   
  我的头枕在铁道上,   
  火车来碾平我的思想。   
  我要是变成石灰人,   
  肯定抽瞎我的队长。   
  五分钱钢镚,   
  一毛钱银角,   
  砸石头就是砸时光。   
  但是太不合时宜了,这些歌。对于他正在从事的那点家务活…重安桌子腿、装修玻璃窗…来说,它们太响亮、太有劲了。   
  他已唱不出过去在〃甜蜜之家〃树下唱的《水上暴风雨》了,所以他满足于〃呣,呣,呣〃,想起一句就加进去一句,那一遍又一遍出现的总是:〃光着脚丫,春黄菊,脱我的鞋,脱我的帽。〃 
  改词很吸引人(还我的鞋,还我的帽),因为他不相信自己能和一个女人…任何女人…在一起住太久,三个月里不能超过两个月。离开特拉华之后,他在一个地方大概只能逗留这么长时间。①再以前是佐治亚的阿尔弗雷德,在那里,他睡在地下,只在砸石头时才爬到阳光里。只有准备好随时走掉,才能使他相信,他不必再带着锁链睡觉、拉屎、吃饭和抡大锤了。 
  然而这不是一个寻常房子里的寻常女人。他刚一走过红光就知道,比起124号,世界上其他地方都不过是童山秃岭。逃离阿尔弗雷德后,他封闭了相当一部分头脑,只使用帮他走路、吃饭、睡觉和唱歌的那部分。只要能做这几件事…再加进一点工作和一点性交…他就别无所求,否则他就会耽溺于黑尔的面孔和西克索的大笑。就会忆起在地下囚笼里的颤抖。即使在采石场的阳光下当牛做马他也不胜感激,因为一旦手握大锤他就不再哆嗦了。那牢笼起了〃甜蜜之家〃都没起到的作用,起了驴一般劳动、狗一般生活都没起到的作用:把他逼疯,使他不至于自己疯掉。 
  后来他去了俄亥俄,去了辛辛那提,直到站在黑尔·萨格斯的母亲的房子前,他仍然觉得没有什么事情自己没见过、没感受过。然而,甚至现在,当他重新安装被自己砸坏的窗框时,他也还是说不清见到黑尔的妻子时那种由衷的惊喜…她还活着,没戴头巾,赤着脚、手拿鞋袜从房子的拐角处走来。他头脑的关闭部分像上了油的锁一样打开了。 
  〃我想在附近找个差事。你说呢?〃   
  〃没多少可干的。主要是河。还有猪。〃   
  〃嗯,我从来没干过水上的活儿,可是所有跟我一样沉的东西我都搬得动,猪也不在话下。〃   
  〃这儿的白人比肯塔基的强,可你还是得将就点。〃   
  〃问题不是我将不将就,是在哪儿将就。你是说在这儿还行?〃   
  〃比还行要好。〃   
  〃你那闺女,丹芙。我看她的脑袋瓜有点特别。〃   
  〃你干吗这么说?〃   
  〃她老像在等什么似的。她在盼着什么,可那不是我。〃   
  〃我不知道那能是什么。〃   
  〃唉,不管是什么,她认为我挺碍事的。〃   
  〃别为她操心了。她是个乖孩子。从小就是。〃   
  〃是这样吗?〃   
  〃哎。她就是不会出事。你看哪。我认识的所有人都死了,去了,死去了。她就没事。我的丹芙就没事。就是在我怀着她的时候,我明显地不行了…就是说她也不行了…可她从山里拉来一个白人姑娘。你再也想不到的帮助。后来〃学校老师〃找到了我们,带着法律和枪追到这儿来…〃 
  〃〃学校老师〃找着你了?〃   
  〃费了会儿工夫,但他还是找着了。终于找着了。〃   
  〃可他没把你带回去?〃   
  〃噢,没有。我可不回去。我才不管是谁找着了谁。哪种生活都行,就是那种不行。我进了监狱。丹芙还是个娃娃,所以跟我一起进去了。那儿的耗子什么都咬,就是不咬她。〃 
  保罗·D扭过身去。他倒想多知道一些,可是说起监狱,他又回到了佐治亚的阿尔弗雷德。         
  〃我需要一些钉子。附近谁能借给我,还是我该进城一趟?〃   
  〃不如进城吧。你可能还需要点别的东西。〃   
  一夜过去,他们已经像夫妻一样谈话了。他们跳过了爱情和誓言而直接到了:〃你是说在这儿将就还行?〃   
  在塞丝看来,未来就是将过去留在绝境。她为自己和丹芙认定的〃更好的生活〃绝对不能是那另一种①。   
  保罗·D从〃那另一种〃来到她的床上,这也是一种更好的生活;是与他共享未来,还是因此拒绝他,这想法开始撩拨她的心。至于丹芙,塞丝有责任让她远离仍在那里等着她的过去,这是唯一至关重要的。 
  既愉快又为难,塞丝回避着起居室和丹芙的斜眼。正如她所料,既然生活就是这样…这个做法也根本不灵。丹芙进行了顽强的干涉,并在第三天老实不客气地问保罗·D他还要在这儿混多久。 
  这句话伤得他在饭桌上失了手。咖啡杯砸在地上,沿着倾斜的地板滚向前门。   
  〃混?〃保罗·D对他闯的那摊祸连看都没看。   
  〃丹芙!你中了什么邪?〃塞丝看着女儿,与其说是生气,不如说是尴尬。   
  保罗·D搔了搔下巴上的胡子。〃也许我该开路了。〃   
  〃不行!〃塞丝被自己说话的音量吓了一跳。   
  〃他知道他自己需要什么。〃丹芙说。   
  〃可你不知道,〃塞丝对她说,〃你肯定也不知道你自己需要什么。我不想再从你嘴里听见一个字。〃   
  〃我只不过问了问…〃   
  〃住嘴!你开路去吧。到别处待着去。〃   
  丹芙端起盘子离开饭桌,可临走时又往她端走的那一堆上添了一块鸡后背和几片面包。保罗·D弯下腰,用他的蓝手帕去擦洒掉的咖啡。   
  〃我来吧。〃塞丝跳起身走向炉子。炉子后面搭着好几块抹布,在不同程度地晾干。她默默地擦了地板,拾回杯子,然后又倒了一杯,小心地放到他面前。保罗·D碰了碰杯沿,但什么也没说…好像连声〃谢谢〃都是难尽的义务,咖啡更是件接受不起的礼物。 
  塞丝坐回她的椅子,寂静持续着。最后她意识到,必须由她来打破僵局。   
  〃我可不是那样教她的。〃   
  保罗·D敲了一下杯沿。   
  〃我对她的做法真感到吃惊,跟你觉得受的伤害差不多。〃   
  保罗·D看着塞丝。〃她的问题有历史吗?〃   
  〃历史?你什么意思?〃   
  〃我是说,她是不是对我以前的每个人都要问,或者想要问那个?〃   
  塞丝攥起两只拳头,把它们藏在屁股后面。〃你跟她一样差劲。〃   
  〃得啦,塞丝。〃   
  〃噢,我要说,我要说!〃   
  〃你知道我什么意思。〃   
  〃我知道,而且不高兴。〃   
  〃耶稣啊。〃他嘟囔道。   
  〃谁?〃塞丝又开始提高音量。   
  〃耶稣!我说的是耶稣!我只不过坐下来吃顿晚饭,就给骂了两回。一回是因为在这儿待着,一回是因为问问一开始为什么挨骂!〃   
  〃她没骂。〃   
  〃没骂?听着可像。〃   
  〃听我说。我替她道歉。我真的…〃   
  〃你做不到。你不能替别人道歉。得让她来说。〃   
  〃那么我会让她说的。〃塞丝叹了口气。   
  〃我想知道的是,她问的问题你脑子里也有吗?〃   
  〃噢,不是。不是,保罗·D。噢,不是。〃   
  〃这么说她有一套想法,而你有另一套喽?要是你能把她脑子里的什么玩意儿都叫做想法的话。〃   
  〃原谅我,可是我听不得一丁点儿她的坏话。我会惩罚她的。你甭管她。〃   
  危险,保罗·D想,太危险了。一个做过奴隶的女人,这样强烈地去爱什么都危险,尤其当她爱的是自己的孩子。最好的办法,他知道,是只爱一点点;对于一切,都只爱一点点,这样,当他们折断它的脊梁,或者将它胡乱塞进收尸袋的时候,那么,也许你还会有一点爱留给下一个。〃为什么?〃他问她,〃为什么你觉得你得替她承担?替她道歉?她已经成熟了。〃 
  〃我可不管她怎么样了。成熟对一个母亲来说啥都不算。孩子就是孩子。他们会变大、变老,可是变成熟?那是什么意思?在我心里那什么也不算。〃         
  〃成熟意味着她必须对她的行为负责。你不能时时刻刻护着她。你死了以后怎么办?〃   
  〃不怎么办!我活着的时候保护她,我不活的时候还保护她。〃   
  〃噢得啦,我没词儿了,〃他说,〃我投降。〃   
  〃就是那么回事,保罗·D。我没有更好的解释,可就是那么回事。假如我非选择不可…唉,连选择都没有。〃   
  〃就是这个意思,完全正确。我不是要求你去选择,谁也不会这样要求你。我以为…我是说,我以为你能…给我一席之地。〃   
  〃她也在问我。〃   
  〃你逃不过去。你得对她讲。告诉她这不是放弃她选择别人的问题…是同她一道为别人腾点地方。你得讲出来。要是你这样讲也这样打算,那么你也该明白你不能堵住我的嘴。做得到的话,我绝不可能伤害她或者不照顾好她,可是如果她做事丢人现眼,我不能让人跟我说住嘴。你愿意我待在这儿,就别堵住我的嘴。〃 
  〃也许我应该顺其自然。〃她说。   
  〃那是什么样?〃   
  〃我们挺合得来。〃   
  〃内心呢?〃   
  〃我不进入内心。〃   
  〃塞丝,有我在这儿陪着你,陪着丹芙,你想去哪儿就去哪儿。你想跳就跳吧,我会接着你的,姑娘。我会在你摔倒之前就接住你。你在心里想走多远就走多远,我会握住你的脚脖子。保证你能再走出来。我不是为了能有个地方待才这么说的。那是我最不需要的东西。我说了,我是个过路客,可是我已经朝这个方向走了七年了。在这一带转来转去。北边的州,南边的州,东边的,西边的;没有名字的地方我也去过,在哪儿都不久留。可是我到了这儿,坐在门廊上等着

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 5 5

你可能喜欢的