贝壳电子书 > 哲学宗教电子书 > 巴利律藏227条戒律 >

第7章

巴利律藏227条戒律-第7章

小说: 巴利律藏227条戒律 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



n and no other  it is to be confessed。 
78。 任何比丘窃听其它比丘讨论,争论,辩论,心想,「我会无意间听到他们;」 如果只为此而作  犯 Pacittiya。 
79。 Should any bhikkhu; having given consent (by proxy) to a formal act carried out in accordance with the rule; later plain (about the act),it is to be confessed。 
79。 任何比丘接受了依法而行动作后,之后抱怨,犯 Pacittiya。 
80。 Should any bhikkhu; when deliberation is being carried on in the munity; get up from his seat and leave without having given consent; it is to be confessed。 
80。 任何比丘,当僧团在进行仪式时,从他座起未被允许而离开,犯 Pacittiya。 
81。 Should any bhikkhu; (acting as part of) a munity in concord; give robe…cloth (to an individual bhikkhu) and later plain; 〃The bhikkhus apportion the munity's gains according to friendship;〃 it is to be confessed。 
81。 任何比丘给予另一比丘僧袍,之后抱怨,「比丘们依朋友关系分摊利益;」 犯 Pacittiya。 
82。 Should any bhikkhu knowingly divert to an individual gains that had been allocated for the munity; it is to be confessed。 
82。 任何比丘在知道的情况下将给僧团的利益转为给一个人的,犯 Pacittiya。
第九章: 宝藏
83。 Should any bhikkhu; without being previously announced; cross the threshold of a consecrated noble king's (sleeping chamber) from which the king has not left; from which the treasure (the queen) has not withdrawn; it is to be confessed。 
83。 任何比丘,未经通告,经过一个崇高的国王的寝室,而国王和王后还未离开,犯 Pacittiya。
84。 Should any bhikkhu pick up or have (someone) pick up a valuable or what is considered a valuable; except within a monastery or within a dwelling; it is to be confessed。 But when a bhikkhu has picked up or had (someone) pick up a valuable or what is considered a valuable (left) in a monastery or in a dwelling; he is to keep it; (thinking;) 〃Whoever it belongs to will (e and) fetch it。〃 This is the proper course here。 
84。 任何比丘拣起或使人拣起一样贵重物品或被认为是贵重物品的东西时,除非是在僧道院和屋子里 (他拣起后想他人来认领),犯 Pacittiya。 
85。 Should any bhikkhu; without taking leave of an available bhikkhu; enter a village at the wrong time  unless there is a suitable emergency  it is to be confessed。 
85。 任何比丘在没告知一位比丘的情况下在不当的时间进入村庄  除非是适当的紧急事故 … 犯 Pacittiya。 
86。 Should any bhikkhu have a needle case made of bone; ivory; or horn; it is to be broken and confessed。 
86。 任何比丘用骨头, 牙,或角作针,针必须被打碎和犯 Pacittiya。 
87。 When a bhikkhu is making a new bed or bench; it is to have legs (at most) eight fingerbreadths long  using Sugata fingerbreadths  not counting the lower edge of the frame。 In excess of that it is to be cut down and confessed。 
87。 当比丘在做一张床或板凳时,须依律藏规定,不然犯 Pacittiya。 
88。 Should any bhikkhu have a bed or bench upholstered; it (the upholstery) is to be torn off and confessed。 
88。 任何比丘在床或板凳上装垫子,垫子须被拆下和犯 Pacittiya。 
89。 When a bhikkhu is making a sitting cloth; it is to be made to the standard measurement。 Here the standard is this: two spans  using the Sugata span  in length; 1 1/2 in width; the border a span。 In excess of that; it is to be cut down and confessed。 
89。 当比丘在做一张坐布时,须依律藏规定,不然犯 Pacittiya。 
90。 When a bhikkhu is making a skin…eruption covering cloth; it is to be made to the standard measurement。 Here the standard is this: four spans  using the Sugata span  in length; two spans in width。 In excess of that; it is to be cut down and confessed。 
90。 当比丘在做一张出疹子要盖的布时,须依律藏规定,不然犯 Pacittiya。 
91。 When a bhikkhu is making a rains…bathing cloth; it is to be made to the standard measurement。 Here the standard is this: six spans  using the Sugata span  in length; 2 1/2 in width。 In excess of that; it is to be cut down and confessed。 
91。 当比丘在做一张雨季沐浴要用的布时,须依律藏规定,不然犯 Pacittiya。 
92。 Should any bhikkhu have a robe made the size of the Sugata robe or larger; it is to be cut down and confessed。 Here; the size of the Sugata robe is this: nine spans  using the Sugata span  in length; six spans in width。 This is the size of the Sugata's Sugata robe。 
92。 任何比丘不照律藏的规格作僧袍,僧袍须被剪掉和犯 Pacittiya。

四波罗提提舍尼(Patidesaniya )
Patidesaniya 
比丘犯这条戒律需要承认和告白。
1。 Should any bhikkhu chew or consume staple or non…staple food; having received it himself from the hand of an unrelated bhikkhuni in an inhabited area; he is to acknowledge it: 〃Friends; I have mitted a blameworthy; unsuitable act that ought to be acknowledged。 I acknowledge it。〃 
1。 任何比丘在有人住的地方从和他无 (血缘) 关系的比丘尼手中接受食物并进食,犯 Patidesanja。 
2。 In case bhikkhus; being invited; are eating in family homes; and if a bhikkhuni is standing there as though giving directions; (saying;) 〃Give curry here; give rice here;〃 then the bhikkhus are to dismiss her: 〃Go away; sister; while the bhikkhus are eating。〃 If not one of the bhikkhus should speak to dismiss her; 〃Go away; sister; while the bhikkhus are eating;〃 the bhikkhus are to acknowledge it: 〃Friends; we have mitted a blameworthy; unsuitable act that ought to be acknowledged。 We acknowledge it。〃 
2。 如果比丘被邀请到他人家里用餐,而如果有位比丘尼站在那里给予指示,如 「那里给饭,那里给菜;」 比丘必须叫她离去,如果没有任何一位比丘叫她离去,犯 Patidesanja。 
3。 There are families designated as in training。 Should any bhikkhu; not being ill; uninvited beforehand; chew or consume staple or non…staple food; having received it himself at the homes of families designated as in training; he is to acknowledge it: 〃Friends; I have mitted a blameworthy; unsuitable act that ought to be acknowledged。 I acknowledge it。〃 
3。 有些家庭是被指派为修行的。如果任何比丘,无病,没被遥请,从这些家庭接受食物并进食,则犯 Patidesanja。 
4。 There are wilderness abodes that are dubious and risky。 Should any bhikkhu; not being ill; living in such abodes; chew or consume unannounced (gifts of) staple or non…staple food; having received them himself in the abode; he is to acknowledge it: 〃Friends; I have mitted a blameworthy; unsuitable act that ought to be acknowledged。 I acknowledge it。〃 
4。 有些郊外地区是可疑和危险的。如果任何比丘,无病,住在这种地方,在那里吃未被通告的食物,则犯 Patidesanja。

七十五众学法
Sekhiya 
比丘须依此修行。
第一章: 二十六条适当的行为
1。  I will wear the lower robe 'upper robe' wrapped around (me): a training to be observed。 
1。  我会将下僧袍围绕 (穿) 在我身上。Sekhiya。
2。  I will wear the upper robe wrapped around (me): a training to be observed。 
2。  我会将 上僧袍'围绕 (穿) 在我身上。Sekhiya。
3。  I will go well…covered in inhabited areas: a training to be observed。 
3。  我将包覆整齐而前往俗人家。Sekhiya。 
4。  I will sit well…covered in inhabited areas: a training to be observed。 
4。  我将包覆整齐而坐在俗人家。Sekhiya。 
5。  I will go well…restrained in inhabited areas: a training to be observed。 
5。  我将端正威仪而前往俗人家。Sekhiya。 
6。  I will sit well…restrained in inhabited areas: a training to be observed。 
6。  我将端正威仪而坐在俗人家。Sekhiya。 
7。  I will go with eyes lowered in inhabited areas: a training to be observed。 
7。  我将垂目而视而前往俗人家。Sekhiya。 
8。  I will sit with eyes lowered in inhabited areas: a training to be observed。 
8。  我将垂目而视而坐在俗人家。Sekhiya。 
9。  I will not go with robes hitched up in inhabited areas: a training to be observed。 
9。  我将不拉高衣而前往俗人家。Sekhiya。 
10。 I will not sit with robes hitched up in inhabited areas: a training to be observed。 
10。 我将不拉高衣而坐在俗人家。Sekhiya。
11。 I will not go laughing loudly in inhabited areas: a training to be observed。 
11。 我将不高声嬉笑而前往俗人家。Sekhiya。 
12。 I will not sit laughing loudly in inhabited areas: a training to be observed。 
12。 我将不高声嬉笑而坐在俗人家。Sekhiya。 
13。 I will go (speaking) with a lowered voice in inhabited areas: a training to be observed。 
13。 我将低声而前往俗人家。Sekhiya。 
14。 I will go sit (speaking) with a lowered voice in inhabited areas: a training to be observed。 
14。 我将低声而坐在俗人家。Sekhiya。
15。 I will not go swinging the body in inhabited areas: a training to be observed。 
15。 我将不摇晃身体而前往俗人家。Sekhiya。 
16。 I will not sit swinging the body in inhabite

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的