贝壳电子书 > 网络杂集电子书 > 投影 >

第25章

投影-第25章

小说: 投影 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “他不叫福勒克。他是戴维斯·穆尔医生。他没雇我,是他妻子雇的我。” 
  “雇你干什么?” 
  “调查他是不是有婚外情。”现在有韦斯太太在,菲利希望能够通过商谈找到解决办法。他想要杯水,他的嗓子快冒烟了。 
  “婚外情?”佩格暗自嘀咕。“里基,把枪放下!” 
  他置若罔闻。“那个女的不是他老婆?” 
  “不是。” 
  “放下枪,里基!” 
  “她是谁?” 
  “一个同事,很可能就是他的情妇。我不知道,这就是为什么我来这里,我想找到答案。” 
  “你觉得她和这事儿有关吗?”韦斯问,“那个情妇?” 
  “把枪放下,宝贝儿!” 
  “和什么事?”枪口时不时对准他的脸,卡内拉仍在收集他手里案子的信息。 
  “他是个疯子,”里克说,“我敢打赌你一定知道。”菲利心想,心理医生会说里克·韦斯这样的人是在投射情绪心理学术语,将不愉快的情绪投射给某人,以为某人也存在与自己同样的情绪。——在星期四下午挥舞着手枪,还自鸣得意地称另一个人是疯子。 
  “你在说什么?” 
  “吉米·斯皮尔斯,”里基说,“福勒克会杀了他。” 
  “什么?” 
  “别在我面前撒谎。” 
  “里基!把枪给我!” 
  “我没撒谎,”菲利说,“你在说些什么?” 
  “我在说你的雇主,福勒克,他想杀死吉米。” 
  卡内拉几乎笑出声来。“杀死吉米·斯皮尔斯?疯了吧。” 
  “是他亲口告诉我的。”这是句谎话,但里基觉得自己有资格撒这个谎,因为枪在他手里。 
  “你瞧,我从没见过戴维斯·穆尔,但我很肯定他决不会去杀一个二流的橄榄球运动员——” 
  “放下枪,里基!” 
  “——我也认为你不想伤害任何人。” 
  “你是个骗子,”里基说。“他派你来干掉我,这样他就可以为所欲为,杀掉吉米,世上再也没有人知道这件事,也不会有人去报社、警局揭发他了。” 
  “我没有骗你,里基。” 
  “里基,放下枪,”佩格说,“放下枪,我们谈谈。” 
  “我不想伤害谁,”里基说,“我不想。”但他没有放下枪,枪口摇摇晃晃对着菲利的胸口。 
  佩格在颤抖,因绝望和害怕而浑身发热,卡内拉可以感觉到从她身上传来的热气。他感到事态已发展到无法预测的地步,不管里克·韦斯知道戴维斯·穆尔什么事,他都感到绝望。待在这儿不再安全,他做了个决定。 
  逃走。 
  当里克看见卡内拉转身,他的大脑每分钟多转了很多圈,脑内的转速计飞速转动。他需要知道更多。如果他逃走后告诉穆尔自己已经发觉了他要杀吉米·斯皮尔斯的计划,穆尔还会派其他人来干掉他。他不得不阻止卡内拉,但佩格已经不在门口了,一旦这个男的逃出去,钻进车里,他能怎么办?只有追出去把他抓住。这不挺简单的吗?很可能有人会从路上看见他们打架,特别是在佩格尖叫了那么长一声之后。即便没被人看见,里基接下来该怎么办?把卡内拉拖回屋子?把他绑起来?他不是绑匪。他连只狗都照顾不好,怎么看管一个人质?但是他必须阻止卡内拉。 
  他的大脑转得太快,现在已经发烫——满脑子都是自卫的念头——大脑还没有得到里基明确的允许,但知道只有一条路可走。 
  里基没有真的瞄准便扣下扳机。佩格和记者同时尖叫了一声。菲利·卡内拉的头向他倒过来,玻璃门和他开枪那只手的手背上沾上了小块儿血迹,菲利的身体在抽搐,他的肩转向枪,然后直挺挺地跪在地上,像一棵树向前倒下,他的头把铝门撞弯,脚还在拖车里,身子倚在微开的门上。 
  “不,不,不,不,不,不,不,不,不。”佩格哭起来。 
  里基慢慢把枪放到臀部附近,让枪掉在地板上,发出空洞无力的响声,仿佛野餐时塑料杯落下发出的声响。他做事极快,他本不想开枪打死卡内拉,但他很快接受了现实,已经开始想着怎么处理了。他将销毁尸体,打扫拖车,他要对戴维斯做点什么,在他看来,当人们发现卡内拉失踪后,只有戴维斯能把这个死人和他联系上。 
  首先,他要使佩格平静下来。佩格会帮他擦掉血迹,用为客人准备的廉价床单把尸体包裹起来,反正是佩格用在沃尔玛的员工折扣买下的。他会一个人处理掉尸体。佩格知道的细节越少越好。他不会找朋友来帮忙。电视上演的,人们经常就是这么被抓的。叫一个人帮忙,这人又叫另一个人帮忙,这个人一被抓住就对警方坦白从宽。他才不会那么笨呢。 
  他想自己还需要一把锋利的锯子。 

贾斯汀八岁




  — 33 — 
  “因为荒唐,这就是原因,古怪就是原因。” 
  玛莎经常看的是贾斯汀读书而不是电视。她坐在沙发上,贾斯汀坐在对面的大红椅子上,贾斯汀的椅子和她的沙发角度都刚好对着电视机,她有时喝咖啡,有时喝热巧克力,今晚,她妈妈来了,就喝一杯烟熏长相思白葡萄酒长相思葡萄是白葡萄的一个品种。PouillyFume是长相思葡萄在法国卢瓦河地区的老家。Fume原本是法语“烟熏”的意思,由于PouillyFume这里独特的土壤,让生长在这里的长相思葡萄酿出酒来带有一种独特的烟熏香气,因而得名。这种烟熏味道完全来自土壤,如果是其他地方要酿成带有烟熏味的长相思,几乎无一例外地要依靠橡木桶的作用。。 
  “这不古怪,妈妈。”玛莎低声说,其实没这个必要。当贾斯汀沉浸于他的书中,像现在这样真的陶醉其中时,说话声是以一种催眠状态安静地进入他的大脑。假使她用特里携情人搬到新墨西哥州时留下的古董来复枪开火,向天花板开火,贾斯汀也不会被吓到。贾斯汀的双眼眯得太紧,玛莎去年两次带他去医院检查,看是否需要配戴眼镜。 
  “他应该读《哈里·波特》,或者《哈代男孩》,甚至可以读读南茜·德鲁。”玛莎的妈妈说,“那个心理医生把他的小脑袋里装满了思想。他还太小了,不该有那么多思想,加上他自己已经有的,他接触了太多的思想!” 
  “妈你真好笑。” 
  “关键问题是,我认为这对他没有帮助。他应该去运动,去打棒球、橄榄球、曲棍球。他不知道如何融入社会,不知道怎么人际交往,也不知道怎么和其他孩子相处。” 
  “其他孩子比不上他,他们让他乏味,这是他不和他们玩的原因。” 
  “玛莎你简直是在胡说!你知道你爸爸会怎么评价这一切吗?” 
  “他会说,玛莎你简直是一派胡言。” 
  “对,一派胡言。他不需要和别的小孩一比高下,他应该享受乐趣,他的小脑袋瓜还没准备好接受所有这些成人的思想。望远镜和天文学还行,但其他那些玩意儿,”她摇摇头,“你会把他塑造成某种东西,把他变成某种东西。” 
  “把他变成什么,妈妈?” 
  “我只是说说。” 
  “那就说出来。” 
  “玩火,偷盗,孤僻。”这时她妈妈压低了声音。“你知道这些都是早期表现。他们都是怎么说那些坏蛋的?在他们被警察逮住之后?他们说‘他很聪明,他不与人交往。’” 
  “你爱上说套话了是吗?你知道他们也这么形容软件公司的CEO们。” 
  “邦迪泰德·邦迪是美国著名的连续杀人犯,他相貌堂堂并且受过良好教育。1974年到1977年间,他犯罪的足迹从华盛顿延伸到犹他州,途经科罗拉多州、俄勒冈州和爱荷华州。随后他被佛罗里达警方抓获,在1980年被判有罪并在九年后被处死。他杀害了至少二十八名妇女,并且强暴了超过一百名妇女。,盖西美国臭名昭著的连环杀手。,NgCharles Chitat Ng,中文名为吴志达的美国连环杀手,香港人。——全都很聪明。他们脑子里都装了太多思想。” 
  “查尔斯·Ng?你真不该装卫星接收器,妈妈。”玛莎说。“贾斯汀没有疯,他聪明着呢,不是一般的聪明。我不会对此视而不见,我会鼓励他的。我会以一种完全正常的方式来引导他,不让他变成某种人,我会不急不躁地慢慢来。” 
  她的妈妈摇摇头。“那给他买本数学书。我信不过心理学,哲学也好不到哪里去。哲学是意识形态,意识形态导致思维变窄。” 
  “那是爸爸的调调,又来了。” 
  “你知道我的意思。思想带来责任,他还太小,理解不了。他的脑袋里什么地方让他对一个希腊哲学家着迷呢?” 
  “你知道柏拉图是谁吗?” 
  “不知道。你呢?” 
  “知道一点。大学时学的还记得一些。从贾斯汀的书的背面也了解了一些。” 
  “你知道一点。这么说他现在知道的比你多?” 
  “关于柏拉图?”她看着贾斯汀专注的双眼。他快读完半本书了。“我不知道,也许吧。” 
  “有个小窍门,”妈妈说,“永远别让别人知道的比你多,关于任何事情。” 
  “是,好的。” 
  “你有和谁见面吗?” 
  “你知道我没有。” 
  “特里走了快一年了。” 
  “别提这个,妈妈。” 
  “哎,你又来了。” 
   
  — 34 — 
  北岸有二十四家意式餐馆,从就餐氛围来看,丽塔餐厅也可算得上一个:桌子有十三张,椅子是折叠的,店员很年轻,菜单很短,分量很大,墙上黑架子上有《太阳时报》。比格·罗布和萨莉走了进去,这时店里已经坐满了从附近的百货店和设计公司来吃午饭的雇员。 
  “你真的要请我吃饭?”比格帮萨莉拉椅子,她装出不相信的样子说:“这可是头一遭。” 比格·罗布也不解释,但当他在萨莉对面坐下后,萨莉发觉他脸上的笑容不是真心的。他带来了一个黄颜色的文件夹,坐下后放在盘子边。 
  服务员报了这儿的特色菜,他们点好菜,等到服务员离开后,比格·罗布才开始进入正题。他没有低声说话,虽然桌与桌之间相距不过十英尺——每天早上老板娘都用一截订做的贴边线用于承重的长条形建筑结构构件。量一量,这是在改造她家中书房时用剩的——这个距离让人感觉到像办公室一般的私密。 
  “菲利·卡内拉死了。”他告诉萨莉。 
  “什么?”这次她脸上难以置信的表情是真的。 
  “工作中出的事,在内布拉斯加州调查一个出轨丈夫的时候。” 
  萨莉把手伸过桌子,放在他的手臂上。“噢,我的天,比格,我真难过,我知道你们俩可好了,你们曾经在芝加哥警署共事,对吗?”他点点头。萨莉明白,比格选择在这个正式的环境里告诉她这个消息是在表达他的哀悼,选择在好餐厅里而不是在他闷热狭小的办公室中,他在表达对朋友的尊重。“什么时候发生的?” 
  “几周前他失踪了。警方还没找到他的尸体,但是,你知道……”他努力驱散难受的心情,表情变得茫然。“我去了那里几天,尽我所能地想帮忙找到真相。菲利最后出现在小镇布里克斯顿——他们的警力在处理这方面事情上显得有点不足。” 
  “你在那儿

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的