贝壳电子书 > 文学名著电子书 > 小男子汉 作者:路易莎·梅·奥尔科特 >

第6章

小男子汉 作者:路易莎·梅·奥尔科特-第6章

小说: 小男子汉 作者:路易莎·梅·奥尔科特 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  这没什么,你现在就开始干活吧,先把谷仓好好翻一遍,我在这里等你。老妈子正在咯咯嗒、咯咯嗒地叫呢,所以你一定能在某个地方找出一个鸡蛋来。汤米躺在干草上,他心里美滋滋的,既做了笔不错的买卖,又交了个朋友。
  纳特高兴地开始他的寻找工作,他很卖力,一个角落挨着一个角落地找,终于找到两个大鸡蛋,一个藏在一根横梁下面,另一个藏在美冠子吃食用的破碗里。
  我要一个就行了,这样刚好凑足十二个。另一个给你。明天我们再按先前说的规则计算。你用粉笔把数记在这儿,记在我的旁边,这样咱们就不会把数目搞错了。汤米说,同时指着一辆旧扬谷机给他看,在它光滑的一面记录着一行神秘的数字。
  拥有了一个鸡蛋的财产,纳特感到非常自豪,他很高兴也很郑重地在他俩的共同记账处记下了第一笔,他的朋友汤米笑着在那些数字上面写下几个有力的大字:
  T.邦士与合伙人
  可怜的小纳特觉到这几个字是如此具有吸引力,他在这里呆了好长一会儿才依依不舍地离去,他将这为数不多的第一桶金存放在艾西娅的贮藏室里。然后,他们继续在梅园逛,又结识了两匹马、六头母牛、三头猪,还有一头奥尔德尼乳牛波西,在新英格兰,这是人们对小牛的爱称。然后,汤米将纳特带到一棵老柳树下,一条小河从柳树下缓缓流过。柳树的三个大树杈间有一个宽大的凹洞,顺着篱笆,很容易就能爬进去。这三个大树杈经过年复一年的修剪,又长出许多小细枝,这样就形成了一顶绿色的伞盖悬在上空,还不时地随风发出沙沙的响声。这里摆放着几张小座位,在一个空心的地方凿出一个壁橱,大得居然摆下了一两本书、一条可拆装的小船和几个还没有做好的哨子。
  汤米说:这是德米和我的密室,是我们俩一起发现的。我们没有告诉其他人,只有黛西知道,我们从不瞒她。纳特兴奋地看着这一切,树下是清澈的河水,头顶上有绿色伞盖,蜜蜂正在伞盖上的小黄花里聚餐,像小喇叭似的嗡嗡叫着,连周围的空气都闻起来那么甜。
  这儿真是太美了!纳特喊道,我真希望你们也能允许我经常上来。我从没见过这么美丽的地方。我真希望自己可以变成一只小鸟,永远住在这儿。
  这儿确实是个好地方。只要德米允许,你就可以经常来了。我想他会同意的,他昨晚还说挺喜欢你的。
  是吗?纳特高兴地笑了,因为看起来德米的评价会得到所有孩子的重视,不仅因为他是巴尔爸爸的外甥,而且他是一个非常理智而且认真的年轻人。
  是的,德米喜欢安静的伙伴,如果你也像他一样用功学习,我想你们一定会相处得很好的。
  听到后面一句话,刚才还兴高采烈的纳特,脸刷得一下变得通红。他结结巴巴地说:
  我不怎么认字,你知道的,我根本没时间学习,我需要靠拉琴赚钱。
  我也不喜欢学习,不过我要是肯学的话,成绩倒还不错。汤米说着,奇怪地看了纳特一眼,显然是在说:都十二岁了,竟然不认字!
  可我认识乐谱。纳特补充说,因为不得不承认自己的愚昧,他心中感到很不安。
  我不认识乐谱。汤米以一种崇拜的口吻说道,这使纳特恢复了自信,他坚定地说:
  我以前没有机会学习,我打算今后好好学习,尽最大努力去学习。巴尔先生教的课是不是很难?
  不难。巴尔先生会对你很好,遇到困难的时候,他会给你做些解释,或给你点儿提示。有些老师就不会这样做,我就遇见过不好的老师。如果我们漏写一个字,头上一定会挨打。汤米边说,边捂着头顶,好像因为挨过很多次打,到现在脑袋还在隐隐作痛。这些便是他在跟其他老师学习一年之后留下的惟一记忆。
  我想我能够把这样读出来。纳特一边翻看那些书,一边说。
  试着读读吧,我来帮你。汤米以保护神的姿态鼓励道。
  于是纳特全力以赴地开始朗读,在汤米的多次提醒和帮助下,他磕磕巴巴地读完一页。汤米告诉他,他很快就能和其他孩子读得一样好了。然后他们坐下来,用男孩子通常的交流方式进行交谈。纳特从他所坐的枝杈往下看,问起小溪对面的那么多小块土地里种了些什么,于是他们便谈起了园艺。
  那是我们的农场。汤米回答,我们每个人都有属于自己的一小块土地,可以在上面种上自己喜欢的作物。不过每个人必须种不同的作物,而且一直要种到收获的季节。整个夏天我们都必须精心打理它。
  今年你要种什么?
  汤米不自不觉地模仿起管家赛拉斯来,他把帽子往后一拉,双手往口袋里一插,还拖长腔调说道:哦,花生差不多是最容易种的植物了,我决定种蚕豆。
  纳特看到这一切,忍不住大笑起来。
  喂,你别笑,蚕豆确实比玉米或土豆长得快。去年我试着种瓜,可是生了许多讨厌的小虫子,那些老东西长到霜冰时节还没有成熟。所以我只收获了一个好西瓜,还有两个不成样子的小瓜。汤米说到最后,又模仿起赛拉斯来。
  种玉米好像会好些。纳特客气地说,他想转移话题,弥补自己嘲笑汤米的错误。
  是的,可是你得翻好几遍土。如果种蚕豆的话,只要翻一两次土,它们很快就长熟了,六个星期就行。阿呆也想种蚕豆,可我是先提出的,他只好种豌豆了。豌豆需要一个个去摘,不过他就应该种豌豆,他吃得太多了,应该多运动。
  不知道会不会有我的地?纳特说,他想即使是为玉米翻土,他也感到高兴。
  当然有了。从树下传来一个声音,原来是巴尔先生。他散步回来了,正在找他们。在这一天里他会设法和每个孩子聊上一会儿,这些谈话会为孩子们开启新的美好的一周。
  关心体贴会让人感到甜蜜,这里的每个男孩子都知道巴尔爸爸很关心他们,比起巴尔妈妈来,有些男孩子,尤其是那些年龄大一些的男孩子,更愿意向他吐露心事。因为这些年龄大的男孩更喜欢以一种男人和男人交谈的方式,来谈论自己的理想和计划。可是当生病和遇到麻烦时,他们又会本能地转向巴尔妈妈。不过那些小一点儿的孩子则无论遇到什么情况,都喜欢跑去找妈妈。在梅园里,这样的关心一直在大家身边。
  他们从柳树上的窝里爬下来时,汤米掉进了小河里。这种事情对他来说经常发生,他镇定自如地从小河里爬上来,回屋换干衣服去了。这样就只留下纳特一人,巴尔先生正希望如此。他们在农场的小块地里闲逛,巴尔先生答应给纳特一小块耕地,这使纳特满心欢喜。巴尔先生还把种地当作一个严肃的问题,和纳特一起讨论,就好像全家所吃的粮食全指望着地里的收成。从这个话题到那个话题,他们一直愉快地谈着。巴尔爸爸将许多新奇实用的思想灌输到纳特的头脑里,纳特就好像干涸的土地努力吮吸温暖的春雨那样,满怀感激地接受着这些思想。吃晚饭的时候,纳特一直在想这些问题,他时不时地用探询的眼神打量巴尔先生,仿佛在说:先生,我喜欢这样的谈话,再跟我谈谈好吗?我不知道巴尔先生是否理解了纳特那无声的传达,不过,当饭后孩子们都集中到巴尔夫人的会客间进行周日晚间谈话时,巴尔先生选择了一个和纳特在园子里散步时提到的话题。
  纳特环顾四周,只见孩子们围坐在火炉旁,形成一个大大的半圆。有的坐椅子,有的坐在小垫子上,黛西和德米坐在弗里茨姨夫的腿上,巴尔妈妈坐在小沙发上,罗布就躲在妈妈的休闲椅后背上,如果他听不懂大家的谈话,完全可以在那儿打瞌睡,一点也不会被人注意到。纳特想这所学校更像个大家庭。经过长时间的散步,每个人都渴望休息。大家看起来相当满足,都在专心听着,因为他们知道每个人都会被要求谈谈自己的观点,所以个个开动脑筋,做好回答问题的准备。
  很久以前,巴尔先生用熟悉的老套路开始讲故事了,有一位非常了不起的园丁,他很聪明,拥有世界上最大的菜园。那是一个神奇而且有趣的地方,他在菜园里栽种了各种各样的有用作物,而且用最精湛的技术给它们以无微不至的关怀。可是这么好的菜园里也会长草;通常因为土质不好,播下再好的种子也不能发芽。他找来许多帮手。有的帮手尽职尽责,园丁就付给他丰厚的报酬。也有的忽视自己的职责,把土地荒废了,园丁就会很生气。不过园丁很有耐心,几千年以来,他一直努力工作,并期待着好收成。 

  他的年龄一定非常大了。德米问,他的眼睛一直盯着弗里茨姨夫的脸,仿佛要抓住他所说的每一个字。
  嘘!黛西轻声说道,德米,这是个神话故事。
  不,我想这是个寓话体作品。德米说。
  什么是寓话体作品?生性好奇的汤米问道。
  德米,你要是明白这个词的意思就告诉他。不要使用那些连你自己都不了解的词。巴尔先生说。
  我确实知道,外公告诉过我!寓言故事就叫寓话体作品。我的那个没有结尾的故事就是个寓言,因为故事里的孩子指的是一个灵魂,是不是,姨妈?德米叫起来,他急切地想证明自己的观点是正确的。
  亲爱的,你说得很对。我敢说,你姨夫的故事也是一个寓言体作品。所以好好听着,看看它到底说明了什么道理。不管什么活动都会参加的乔姨回答道,她和所有孩子一样在认真倾听。
  德米不说话了,巴尔先生继续用英语讲故事,这已经是他的最好水平了。最近五年来,他的发音有了很大进步,他说多亏了孩子们的帮忙。
  那个伟大的园丁将大约十二小块地分给了其中的一个仆人,要求他要尽自己最大努力去做,而且想看看他会种些什么。这个仆人既不富有,也不聪明,更不健壮。但想到园丁对他的诸多照顾,他愿意帮助园丁。于是,他欣然接受了这些小块地,并开始着手干活。这些大小不同、形状各异的小田地,有的肥沃,有的贫瘠,因为肥沃的土壤里容易长很多杂草,而贫脊的土地里又有很多小石子,所以都需要精心照料。。
  好奇的纳特问道:除了杂草和小石子,地里还会长些什么?他早已忘记了羞怯,在众人面前开口说话了。
  还有小花。巴尔先生亲切地看着他,即便是最崎岖不平、最被忽视的小田地,也会长出一些心安草,或者一小棵木犀草。其中有一块地里竟长出了玫瑰花、豌豆花和雏菊。说到这里,他捏了一下黛西的圆脸蛋,她正靠在他肩膀上。还有一块地长出各种奇怪的植物,以及晶莹的小鹅卵石,还长出了一种和杰克种的豆子的茎一样向上攀爬的藤,当然还有一些种子刚开始发芽。因为,你要知道,这些田地曾得到过那位智慧老人的精心照料,他一生都在这种菜园里辛勤劳作。
  寓言故事讲到这儿,德米就像只好奇的小鸟,把脑袋歪向一边,他仿佛想到了什么,精神高度集中,并用那双明亮的小眼睛死死盯着姨夫的脸。可是巴尔先生看起来很平静,他继续讲着故事,严肃地扫视了一遍孩子们那一张张小脸,他的眼神充满渴求。他的眼神向妻子传递着信息。其实巴尔夫人很清

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的