贝壳电子书 > 科幻未来电子书 > 外国中短篇科幻小说1000篇 (第五辑) >

第214章

外国中短篇科幻小说1000篇 (第五辑)-第214章


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “那钱是你变的!”
  塞尔薇耸了耸肩。
  “你就是那些钱!”米洛说。
  “我有时为伦尼做事。他有一家印刷厂,专门印制五十美元和一百美元的高额钞票,米洛。他干得不错,但是他需要一些预付资金来启动。我只是为伦尼提供样币。这就好比是一份授权申请书,明白吗?他们还没准备好开始印钞,他只是想先让对方看看样币并支付定金,然后他就付钱给我。大致就是这么一回事。”
  “他就是伦尼·佐恩吗?”
  “什么?”塞尔薇面带一丝诧异地看着他,活像一个犁田的人在开垦耕作已久的地里挖到一块大石头似的。“伦尼什么?等一下。你是怎么知道的?你指的是佐恩引理,对吗?你是从哪儿听说佐恩引理的?”
  她目瞪口呆地看着他。过了一会儿,她慢慢合上嘴,竖起的眉毛也平缓下来。她抓住米洛的胳膊,说,“你这只小耗子!你以为你是谁,一个该死的间谍?你偷听了我和医生之间的谈话,对吧?你对一切一直都很清楚,对吗?”
  “你也是一个变身人,”米洛说,“你和德沃尔都是!你们到底想从我这儿得到什么?”
  “你去死吧,米洛!你发什么神经啊?你以为我想伤害你吗?还是以为我要利用你?我他妈的需要你做什么啊?我是个跟该死的克罗伊斯一样的超级大富豪!”
  “你已经利用我了,塞尔薇。你还差点害死我。你为什么要这样做?”
  “我需要钱,活见鬼!是你自己差点把自己弄死的。你戳了自己一下,倒是挺可怜的!冰锥是个简单的安排,原本是让你用来防身的!”
  “你把钞票边缘弄得太糙了,塞尔薇。那人说,钞票的边缘毛茸茸的。”
  “嗯,可假币是不可能十全十美的,不是吗?那家伙一定是在拿真钱作为衡量标准。你觉得你能做得比我更好吗?”
  米洛很熟悉五十美元的钞票。塞尔薇坚持要她的木偶戏主顾支付现金,而最近大部分时间一直是米洛在收钱。他们常常为了便于携带而付给塞尔薇五十美元的钞票,但却让塞尔薇很难找零。米洛对五十美元的钞票了如指掌。他能想像到五十美元的正反面所印的花纹,能感觉到票面上的堆墨图案,仿佛那图案是静脉曲张形成的凸起的纹路。他觉得钞票凹凸不平的表面像一张带毛的皮,更像他自己的发肤。
  猛然间,他感觉到被单从他身上滑落,皮肤向身体中央萎缩。他觉得自己变成了一条舌头,与一只未成熟的水果相互舔舐。水果将他逐渐舔干,直到他完全不存在于天地之间。四周静谧而黑暗,没有丝毫动静。米洛不见了,只剩下一点微弱的激情、一种紧张的气氛。起初还好,但紧张的氛围越演越烈,惹得人怒火中烧,无法忍受。他终于再次恢复了凡人的知觉,像一名喘着气潜出水面的蛙人,被突如其来的光亮和空气所惊吓。
  “你这混蛋,”塞尔薇叫道,“再也不许那么做了!”
  “别让他那么做。”从塞尔薇身后传来一个低沉的声音。
  一扇门被推开了,光照了进来。有人正朝着房间里走来,在门口投下一个侧影。米洛只能看出他个头不高;从头部闪耀的光线来看,他应该戴着眼镜。
  “他爸爸也曾经跟他这么讲。他不喜欢听到同样的话,对吧,米洛?说实话吧,塞尔薇,你觉得他怎么样?”
  塞尔薇面露不快之色。她咽了口唾沫,深吸一口气。由于小个子男人的缘故,她让自己平静下来,“他很棒。我从来没见过像他这么棒的人。”
  “我猜也是这样。”那人走近了些,把一只手放在塞尔薇肩头,“你还认得我是谁吧,米洛?”
  “当然,”米洛说,“你是德沃尔医生。”
  “对了,米洛。我懂得的药物学没多少了,但急救还是没问题的。你的肚子怎么样了?”
  “很好。你是芳草绿荫的业主吗?”
  “你是个聪明的孩子,米洛。我们并不想伤害你,也没想过要利用你。其实事实正好相反,你明白吗?”
  现在,他总算看清了房间里的厚窗帘、拉盖式办公桌和他所躺的两张椅子,“我就是从那扇窗户跳下去的。我变身成一只蝙蝠飞了下去。”
  “我压根儿没想到,”德沃尔说,“我不知道你还在这儿。我当时什么都不可能知道。”
  “医生当时变身成了彩虹。”塞尔薇说。
  医生啧啧感叹:“哇!小机灵鬼!”
  “可是你给塞尔薇打电话了。”米洛说。
  “是啊,我当时已经给塞尔薇打过电话了,她在来的路上正巧撞见你飞下来。她就随机应变把你带走了。”
  米洛开始发颤。他将双眼闭上,又强行睁开,“塞尔薇,德沃尔医生,我记起了很久以前发生的事情……”
  德沃尔医生打断了他的话:“米洛,你没必要跟我们讲这些。你不愿意讲的都可以保留……”
  “我杀死了我姐姐,我杀死了迪迪。”他边抽泣边说。
  塞尔薇吻了吻他的前额,将他的头轻轻搂在怀里:“那不是你干的,小家伙,是一只美洲豹杀死她的。你当时还只是个孩子!你还不能控制自己,你什么都不懂!迪迪一直在操纵你!她会在利用你之后像用过的废纸巾那样把你随手弃置不顾的!”
  德沃尔医生的声音低沉而轻缓。当米洛向他讲述梦境时,这声音曾让他忘却恐惧。
  医生说:“你在梦里说的话我们全都听见了,米洛。我们顺藤摸瓜,将你在你姐姐死后离家出走一直到现在的事情都弄清楚了。”
  “米洛,你对迪迪的死没有任何责任,就如同在你的梦里汽车撞上了垃圾箱一样与你无关。以你当时的年龄来看,变身就跟做梦一样,明白吗?那全都是意念中的幻想!”
  “她是我姐姐!是她一直在照顾我!”米洛的脸跟他的喉咙一样拧成了一个结,“她给我读故事书,在夜里为我掖紧被子。”
  塞尔薇摇着头:“米洛!米洛!”
  刹那间,他觉得自己受不了了——塞尔薇弯弯的眉毛,德沃尔医生苦涩的笑容,以及塞尔薇抚摸他的头带出的甜甜的温暖。米洛勇敢地忍住心痛,毫无表情地说:“我不是什么好东西!我是个妖怪!你们不明白的!”
  塞尔薇想抓住他,可他把腿从临时搭起的床上伸下来,从她手中挣脱。他缩了缩筋骨。猫着腰裹着被单朝窗边跑去。德尔沃跟了上去。
  米洛将前额紧紧靠在窗玻璃上:“她希望我杀掉那个人。那已经不是第一次了。那家伙不肯照她的吩咐去做,而我是惟一一个惯于对她惟命是从的人——除了最后一次。可我并不想杀死她!”
  “你没有杀死她,你这笨瓜!”塞尔薇也忍不住哭了,“是该死的美洲豹害死他的,米洛!那不是你的错!”
  米洛推开窗,斜伸出头。他喘着气,流着眼泪,一任泪水滑落他的鼻子、脸颊和下颌。“我能跳下去,我该死!”
  德沃尔的手扶在他的肩头:“你已经试过了,米洛。在潜意识里,你是个极其聪明善良的人,你是无法跳楼自杀的。当你跳下去时,你就会飞起来,米洛!你心里明白你必须活下去。迪迪利用了你,米洛,而你恰当地保护了自己。”
  “你们为什么要对我这么好?从来没有人对我这么好过!”他转过头,知道他们一定把他看得清清楚楚,自己一定丑极了,他想,那沾满泪珠的脸和满怀悲伤的痉挛。
  “我们只是在留心观察你,米洛。”塞尔薇用手掌托住他被泪水濡湿的脸,他的丑陋突然消失了:他什么也不是,只是这一阵轻柔的抚摸,只是与塞尔薇对视的目光。这不是变身人的感觉,而是人类最普通的情感。
  “我们都在彼此留意,”她说,“我们都在找寻,想知道我们是谁,又能做些什么。”
  米洛的呼吸像一个被解开的绳结颤抖了一下,随即平稳下来。他身上裹着的被单敞开了一点点:他的剧烈颤动碰裂了伤口,血在绷带下汇成细流浸出来。
  “好好照顾他,塞尔薇,”德沃尔说,“下次缺零用钱了就管我要。”
  “我已经道过歉了,”她说,“我是真心认错的。可我不喜欢别人来告诉我该怎么做,包括你在内。我有我自己的计划,知道不?咱们的交情也无法让我去什么爱丁堡的极端狂热分子庆典、阿姆斯特丹的傻瓜节、威尼斯嘉年华或者诸如此类的会所,哪怕他们极度渴望观看星月交辉的表演!”
  德沃尔似笑非笑地垂下眼,摇了摇头。
  米洛漠然扫视着周围的一切。一瞬间,迪迪出现了。她面色惨白,羞愧地站在角落里,身材没有米洛过去想像中那么高大清晰。过去的她作为他的大姐姐和一个无名的梦魇,有着无穷的力量,好比是火山、海洋、暴风雨的天空或干热的风,可如今的她只不过是一个幻影。
  “你利用了我,迪迪!我当时还只是个懵懂的孩子,可你是我的大姐姐啊!哦,迪迪,你不应该那么做!你错了!”
  一脸书生气、满是倦容、心胸狭窄的她被嫉妒和欲望吞噬了,隐没在米洛的视线里。
  米洛意识到自己一直在低声自语。他发现塞尔薇和德沃尔正盯着他;他们转开目光,也许是怕他尴尬吧。但米洛并不介意他们听见了他所说的话。我们都在彼此留意,塞尔薇刚说过的。我们!这世上居然还有他的同道中人!米洛自由地呼吸着,他自由地呼吸着。他是无辜的。
  他觉得自己像一个刚从长时间的高烧中清醒过来、四下找寻食物的病人。“告诉我,候诊室里的油画也是……一个人吗?”
  “是的,”德沃尔说,“我想你可以这么说。至少她曾经是。她好像被蛊惑住了,就像自恋的美少年纳西塞斯①陶醉于自己在湖水中的倒影一样。我们无法再将她劝出来。可能是她不愿意回到现实中来吧。”
  【① 纳西塞斯:希腊神话中,一美少年爱上了自己在水中的影子,以致憔悴而死,死后化为水仙花。】
  米洛闭上眼睛,泪水连成线流下脸庞。
  塞尔薇握紧他的手。“米洛?”
  “我曾经也像她那么沉迷,塞尔薇。尽管迪迪死了,但我却一直属于她。她说过我将永远是她的。”
  “米洛,你将永远是你自己的,”德沃尔说,“我们会帮你做到这一点的。我们会把一切都教给你,而你也要教我们一些本领。”
  “我会的。”米洛握住塞尔薇的另一只手,看看她,又看看德尔沃,再看看她。他在他们的眼中认出了自己,心中异常激动,“我爱你们,爱你们俩!”他脱口而出。
  塞尔薇笑了。她的面庞神采奕奕、光彩照人,他觉得自己仿佛正凝望着天空中光华璀璨的星月。






《秘密》作者:阿瑟·克拉克

  王赟 译

  当亨利·库柏发现某些事有点不对劲时,他已在月球上呆了将近两星期。
  起初,只是一种古怪的怀疑,这种预感并不能使一个科学记者太在意。毕竟,库柏来到这里是应联合国太空署的要求。太空署总喜欢搅和在公共关系中,特别是在编制预算前,在那个拥挤不堪的世界为更多的道路、学校、海洋农场叫嚷或是抱怨白白流入太空的数十亿元的时候。
  于是库柏再次巡游月球,每天传回二千字的稿子。尽管新鲜感已经消失,库柏面前仍旧静

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 1

你可能喜欢的