贝壳电子书 > 科幻未来电子书 > 地球杀场 作者:l.罗恩.哈伯德(美) >

第8章

地球杀场 作者:l.罗恩.哈伯德(美)-第8章

小说: 地球杀场 作者:l.罗恩.哈伯德(美) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



他一笑,嘴骨向两边咧开。那个人蜷缩在笼子里。虎视眈眈地盯
着他。它在虎视眈眈地盯着他吗?不错,一点不假。
它一直抓着包不放——他想起昨天他把它带回笼子里时,这东?
紧紧抓住那些包——而它现在正坐在包上。它还干了别的什么事
情。它一直在低头看两本书。书?见鬼,它从哪儿搞到的书?他
能进入古代神州人的驻地?这不可能。金属圈、绳索都很保险,
而且他还定时去检查。但,重要的是这东西还在这儿。
特尔向前走了几步,面罩后露出一丝微笑。他举起两只死老鼠,
扔给那个人样的东西。
那东西并没有显出饥饿的样子扑上去抢,而似乎在往后缩。
特尔来到那个古老的水泥砌成的供熊饮水用的池子,池子好象没
裂。他沿着水管看,水管也好象完好无损。
特尔又沿着古老的供水系统发现了神州人建造的一个水槽。看到
水槽修建得如此粗糙、低劣,他不禁摇摇头。水槽有一个水泵,
可是能量盒早就用完了。他清理了一下水泵,把一个新的能量盒
放了进去。谢天谢地,星际矿业公司从来就不是一个善于革新的
公司,水泵所需的能量与目前还在使用的耆谎?
他是水泵呼呼地转起来,但是不出水。最后,他发现了蓄水池。
古老的水管根本没在水里,于是他的长统靴一脚把水管踢回水中。
水开始流入上面的水槽。笼子里的水池也开始迅速注满。特尔暗
自高兴,采矿人总是能对付流动的液体的。这一回,他再次发挥
了自己的特长。
他回到笼子里,那个大的中心池灌满了水。水很混浊,并且大着
漩,水里净是沙子,但它毕竟是水!
水池满了往外溢,漫过笼子里的地面。
那个人迅速拿起它的东西,把它们塞进铁栏,以免被淹。
特尔走出去,关掉阀门,等把山上的水槽灌满后,他关掉水源。
实际上笼子被水淹没了。不过水从铁栏中排走了。好极了。
特尔踩着水朝那个东西走过去。只见它紧贴在铁栏上,以免被水
弄湿衣服。它把兽皮高高举起,塞到交叉的支架上。它这样做是
怕这些东西被水弄湿吗?
那东西的一只手紧紧抓住书。
特尔看看四周,一切都正常了。那么现在他最好来研究一下这些
书。
他开始想从动物手里拿过书,可它却紧抓着不放。特尔猛力向它
的手腕击去,就在两本书要掉地时,特尔一把抓住了。
这是人的书。
特尔翻看着书,感到很奇怪。着东西究竟会从哪儿弄到人的书呢?
他眯起眼睛,沉思着。
特尔知道该怎么做了。他对古代神州地区的每件东西都了若指掌,
当然也包括人的语言唱片。神州人没有记录下人吃什么东西,但
却不辞劳苦地研究人的语言。典型的神州做法,忽略基本的生存
需要,而去探索艰深的科学领域。
他对明天的活动安排胸有成竹。他的计划进行得越来越顺利了。
特尔检查了一下金属圈,又检查了一下绳索,非常保险地锁上笼
子,转身离开了。
                  6
这是一个潮湿、寒冷、难熬的夜晚。
乔尼贴着铁栏站了好几个钟头,他不愿坐下,甚至不愿从铁栏上
下来。到处是泥浆。汹涌的水把池子里的沙土冲进笼子,和笼子
里地面的泥土混在一起。泥浆没过了脚脖子。
但最后,他实在疲惫不堪,支撑不住了,就倒在泥浆里睡了。
上午九十点钟时,在太阳照射下,泥有点干了。两只死老鼠被冲
到一边,他够不着了,乔尼对此根本不在乎。
经历先前的重重磨难,乔尼已极度口渴,炎热的太阳更是火上浇
油。他看着被稀泥污染的水池,混浊一片,他根本无法饮之解渴。
他痛苦地靠着铁栏坐着,这时魔鬼出现了。
他在门外停下来,向里看着,爪子里拿着某种金属物体。他看了
看烂泥。这时乔尼想,魔鬼可能意识到他不能再在泥里坐着和睡
觉了。
可是它走了。
正在乔尼以为他不会回来时,它又出现了,这次它还是拿着那个
金属物体,但同时还拿着一张巨大的摇摇晃晃的桌子和一把巨大
的椅子。
这家伙拿着这许多东西,进门时费了一番周折。主要是因为门太
小了。但总归他还是进来了。它放下桌子,然后把那个金属物体
放在桌上。
一开始乔尼认为那把大椅子是给他的,很快他知道自己错了。魔
鬼把椅子放在桌边,坐上去:椅子陷进泥里,快要淹没了。
它把那种神秘物体安置好,然后从口袋里掏出那两本书扔在桌上。
乔尼伸手去够书。他没想到他还会再见到它们。他开始明白书的
含意了。
魔鬼一巴掌打在他手上,指了指那物体,一只爪子在书上来回舞
着表示不要动书,并且又指了指那物体。
那物体后面有个口袋,里面有些圆盘,直径大约为两只手长。
魔鬼拿出一个圆盘看了看。圆盘中间有一孔,孔周围有许多密密
麻麻的波纹。魔鬼把圆盘放在机器上面,机器上有个小杆正好插
进圆盘中间的孔里。
魔鬼把操纵杆向下推。
乔尼瞪圆了眼睛向后退。
那物体说话了!
那声音清脆悦耳:“请原谅……”
魔鬼把操纵杆向上推,机器停止说话。
乔尼又往后缩。魔鬼在他肩胛骨间猛力一推,把他推到桌子上,
桌子正好卡住了他的脖子。魔鬼扬起食指警告他。
特尔把操纵杆用力向上一推,乔尼踮着脚尖,看到圆盘向后倒。
魔鬼把操纵杆又向下推,机器说:“请原谅,可是我……”。魔
鬼把操纵杆推到中间一档,机器停下来,接着它又向上推操纵杆,
机器又往回倒了。
乔尼使劲看机器的底部和背部。这东西没有生命,这毫无疑问。
它没有耳朵、鼻子和嘴巴。然而它确实有一张嘴巴,在机器前下
方有个圆圈,可是嘴不动,声音就出来了,而且说的是乔尼的语
言!
魔鬼又向下推操纵杆,机器说:“请原谅,可是我是你的……”。
这次乔尼看见有些奇怪的波形曲线在上面的窗户中显示出来,在
下面那扇窗户里则有张奇怪的脸。
魔鬼再次向上推操纵杆,机器顶上的圆盘开始后倒。然后魔鬼把
操纵杆拉到中间,指了指乔尼的脑袋,又指了指物体。
魔鬼面罩后面那张脸似乎在笑,它最后一次的操作程序,指了指
它自己,乔尼明白了那是魔鬼的语言。
乔尼立刻产生了强烈的兴趣。
他伸出手,推开魔鬼的爪子,朝桌上方移去。桌子太高、太大,
他向上够很困难,但乔尼还是够到了。
他先向上、向左移动操作杆,然后又向下移动操作杆。机器说:
“请原谅,可是我是你的指导教师……。”接着乔尼向右边方向
做同样的动作,机器说了些什么,很怪。然后他又把操作杆移到
中间的位置,机器又说塞库洛语言了。
魔鬼两劢艚舳⒆潘K恚赝纷⑹忧悄岬牧场R欢早?
色的眼睛闪烁着,眯成一条缝。接着他向机器移动了一下身子,
好象要把它拿走似的。
乔尼猛地推开特尔的爪子,又全神贯注地扳动起操纵杆来,他把
操纵杆推向左手音轨并让其转动。
“请原谅,”机器说,“请恕不恭,我是你的指导教师。很惭愧,
我不是一个塞库洛人,而是一个卑微的神州人。”下面窗户里的
脸两次鞠躬,并抬手敬了一个礼。
“我叫乔戈·斯坦科,是地球行星文化与民族部落语言科的初级
助理语言奴隶。”上边窗户里的波形快速变动。
“恕我冒昧,这里要讲授的是人类的英语和瑞典语言的教程。”
“在左手音轨记录中,我想你会很容易找到英语教程;在右手音
轨的记录中,你会瑞典语的相同教程。中间音轨录有塞库洛语言
——征服者高贵的语言。
“每一种语言相应的书写内容会出现在上窗口,图画出现在下窗
口。
“请原谅我在此十分谦卑地自命博学,所有的智慧都归于塞库洛
统治者及伟大的星际矿业公司,祝该公司财运亨通。”
乔尼把操纵杆推到中间,屏住呼吸。这种语言风格呆板,发音奇
特,许多词没听说过,但乔尼还是听懂了。
他更加仔细地察看这物体,皱着眉头沉思。他明白这是一台机器,
一种无生命的东西。这就是说那个甲壳虫也是没有生命的。
乔尼看了看魔鬼,它为什么要这样做?居心何在?他打的什么鬼
主意?它那琥珀色眼里没有半点仁慈,就像火光中狼的眼神一样
可怕。
魔鬼指了指机器,乔尼把操纵杆向下、向左移动。
“请原谅,”机器说,“我们有必要从字母表开始。第一个字母
是A。请看上窗口。”乔尼看上窗口,看见了字母符号。
“A……发音为ay,也可发成a,例如‘pat’;发ay时如‘pay’,
‘care’;发ah时‘father’。请原谅,仔细看好,这样便可以
识别它的。字母表中的下一个字母为B。请看窗口。它总是发b音,
例如bat……”
魔鬼推开他的手,打开初级课本,翻到第一页,爪指敲打着A。
乔尼已经将这一切联系起来了,语言能读也能写,这台机器将教
他如何去做。他把操纵杆推到中间,然后向下一拉,清晰的塞库
洛字母发音滔滔不绝地传出。下窗口的那张小脸做着口形示范。
他把操纵杆向右,教的是……瑞典语?
魔鬼站起来,看着比他矮四英尺的乔尼,从口袋里拿出两只死老
鼠,扔到乔尼面前。
这算什么?奖励吗?乔尼感到自己像一条受训的狗,他没拿。
魔鬼一耸肩,说了句什么,乔尼听不懂。但当魔鬼过来拿起机器
时,他明白了那意思好像是说:“今天的课就上到这儿。”
乔尼立刻把魔鬼的手臂从机器上推开。他挑战式地走上前站在那
儿,挡住魔鬼。但不知道会发生什么事,也与知道会不会被一巴
掌打出老远,可他坚定地站在那里。
魔鬼也一样,它一会儿朝左,一会儿朝中,想够机器。
魔鬼咆哮着,乔尼毫不退缩,魔鬼咆哮得更加厉害。乔尼如释重
负地预感到魔鬼原来在大笑。
乔尼的眼正对着魔鬼的腰带扣,腰带扣的图案里烟云弥漫天空。
这使乔尼联想起关于他的民族末日的古老传说。魔鬼的笑声镇耳
欲聋,那是一种雷鸣般的嘲笑。
魔鬼转身走出去,一边锁门一边大笑。
乔尼的脸上露出痛苦而坚毅的神色。他要了解更多的东西,然后
他才能行动。
机器还在桌上。
乔尼握住了操纵杆。
               7
夏日骄阳似火,烤干了泥土。
笼子上的天空点缀着朵朵白云。
可乔尼没有时间去欣赏,他全神贯注地跟着机器老师学习语言。
他把巨大的椅子来回挪了挪,用折叠起来的皮垫高座位,这样他
就能伏案贴近图像,那个古老的神州人讲课时矫柔造作,礼貌有
余。
掌握英语字母轻而易举,但掌握塞库洛字母就困难了。打猎时,
凭借动物留下的痕迹很容易跟踪猎物,几乎一下子便可以从中判
断出猎物离开多久了,并且知道它在干什么。而这些如痕迹般的
语言符号虽一动不动地固定在屏幕上,但它们的意思却复杂得难
以让人理解。
过了一周,他认为自己弄懂了。他开始有希望了,他甚至开始相
信学语言很容易。“B指bats,Z指Zoo,H指Hats,Y指You。”同
样的课程到了塞库洛语言里就变了,变得有点令人难以琢磨。Ba
ts

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 3

你可能喜欢的