贝壳电子书 > 网络杂集电子书 > 读者十年精华 >

第1170章

读者十年精华-第1170章

小说: 读者十年精华 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  “出了什么事?”

  “危险之至!火!很多人死了。等着!”他说着走开了。

  我们等待,猜不透是怎么回事,大约一小时后,这名码头管理员回来了,他用绳索吊下一只篮子。里面有一瓶水和几盒饭。我们坐下吃饭,倾听远处的铲土声和嚷声。接着甲板上也有了更多的人声和脚步声。

  舱口出现了3个戴口罩的脸。其中一人用美国口音的话说他是医生,那两位是他的日本助手。他丢下4件油布雨衣,叫我们穿好再上来。梯子已经凉了,我们爬了上来,看见到处是焚毁残破的景象。

  弯曲的起重杆摇摇欲坠地斜在我们头上,司机死在操作舱内。船的烟囱横卧着,倾侧的甲板上索具凌乱,船桥全毁,我们看见左栏杆下的河流中,几十具烧焦的浮尸向大海漂去,有的还互相拥抱,形成死状凄惨的尸群。

  向上游望去。我们看到了广岛市的劫后情景。一片大约5平方公里的范围已夷为平地,几乎所有的房屋都倒塌了。铅灰色的烟尘笼罩着这片破碎的地方。

  医生(在菲律宾被俘的美国陆战队少校)告诉我们,说这一切是一颗炸弹造成的,这超出了我们的常识。空气恶臭难闻,我们迅速戴上口罩,挡住了刺鼻的浓烟以及火烧人肉的气息。班长的焦黑尸体倒在船头附近,向起重机司机传达信号的战俘倒在散乱的索具中。我们默默地看着他,想起被迫退回舱内的情景,随后我们爬上码头,去找另外3个伙伴。

  仓库的顶盖掀掉了。墙上的时钟还在走,指针在变黑了的钟面指着8点15分。民防工作人员在搬运码头上散布的死尸。他们想把尸首抬起,不料那烧焦的皮肤却象外衣似的剥落下来。

  我们觉得恶心。我们向仓库走去,找到了那几个战俘的尸体。两个倒在地上,第3个仍在坐着,茫然睁着眼睛,眼珠则慢慢融成蜡状液汁,流下肿胀发红的脸,我们望着他,惊骇得说不出话来。

  “走吧!”少校查明了我们是仅有的劫后余生者后,变得焦急不安起来,“我们帮不了忙,不如走吧。”他的意思是,今天见到的情况太可怕,须防幸存的日本人对我们报复,于是我们跟随他沿堤岸前行。我们藉油布雨衣掩蔽身份,不免热得汗流浃背。我们从一群正在挖掘砖瓦堆寻找幸存者的日本兵身旁匆匆走过,然后又经过一堵烧黑了的墙壁,墙上有个灰色的人身轮廓,看来象幽灵似的,这人在闪光出现时刚好靠墙站着。少校的脸上也曾刮破流血,途中他告诉我们,他服务的医院倒塌了,而他居然不可思议地逃过一劫。他被砖瓦所埋,自己奋力钻了出来,参加救护工作。他告诉我们在炸弹爆炸时,有两个妇人正在往医院里走。一个死于闪光,另一个的衣服则全被吹掉,但她却保全了性命,裸露的肌肤上并没有伤痕。

  我们走过市郊一处广场,那里已改为医疗站。挤满了排队候诊的人,有许多人身上烧伤,还在流血,赤裸的躯体肿起来了,悬吊着长条的皮肤。没有人歇斯底里或惊慌失措,只有急救队在默默地紧张工作,另有些人在茫然旁观。我生平第一次感觉到日本人可怜,并替他们难过。“看看这种可怕的折磨吧,”少校摇头说,“难道有必要吗?他们反正已差不多战败了。为什么还要干这种事?为什么?”这是军人时常提出的问题。

  少校带我们到集合地点,那里停放了几辆军用卡车,他向当值军官说明原委。一名十几岁的兵提着步枪押我们上车。我们上车后脱掉雨衣,还给少校。多亏他及时搭救,我们感激不尽。

  我们回到战俘营,只见四周的篱垣倒塌了,一栋贮藏室掀掉了屋顶。他们说是一阵怪风吹坏的。我们告诉他们那是炸弹炸的,大家都不信。

  我们去至水槽,一再用水冲洗身体,涤除这一天接触到的景象和气味,然后倒在床铺上,觉得疲惫不堪。战俘中的美国上校走进来了,叫我们去找战俘医生,接受检验。我们虽然心力交瘁,身体倒毫无损伤。

  晚上点名时少了4个人,他们猝死的惨状只有凯斯、布鲁、寇尔利和我知晓。随后卫兵叫我们去操场集合。司令官带领随从出去,我们照常弯腰鞠躬。他举手答礼,下令稍息,并开始用英语讲话。

  “今天,美国在广岛投了个大炸弹……”讲到生命财产的损失时,他激愤得提高了声音,并且又搬出挑衅的口吻,“要是日本有大炸弹,日本会去炸旧金山。”

  他翻来覆去这么说,遍数他想得起的每一个美国城市,我们则望着那挺有人把守的机枪,越来越惶恐不安。接着,他宣布俘虏营撤离,要押解我们乘火车去本州西北岸的新泻,我们这才感到如释重负。

  在上卡车去车站之前,我挪开一个床板,将藏在下面的小笔记簿摸出,那是我花了3年半时间用铅笔写的日记,我把日记和未婚妻玛丽的那张卷了角的照片,一并塞进衬衫,然后去排队准备上卡车。

  黄昏时分,我们开始了北上的漫长旅程。我听着车轮在铁轨上辗出的有韵律的声响,心头泛起了一丝希望,觉得这也许是回返自由的第一段行程,是不人道奴役岁月结束之始。

Number:4070

Title:“妈妈,我是怎么来的”

作者:列威

出处《读者》:总第58期

Provenance:妇女之友

Date:1985。9

Nation:苏联

Translator:陈国亭

  12岁的鲍里亚已经失眠近两周了,他在心理上受到了创伤,正处在极端的痛苦之中。原来,他十分敬仰自己的父母,可当他从珊卡那儿知道小孩是怎么来的详情之后,他受到了强烈的震动。他为自己的父母感到羞耻:事情原来就这么简单,又这么龉龊,“可我的父母……也这么……就生了我……”

  上面的情况当然是特殊的,但父母如果能对孩子打打“预防针”的话,事情就不会这样发展,起码矛盾不会这样尖锐。

  一个7岁的孩子就可能刨根问底:我原来在哪儿?怎么来的?我原来在你身上还是在爸爸身上?我怎么就是个男孩子呢?若是我生下来是个女孩子呢?

  对这样一些问题,家长一般有6种比较典型的态度:

  1、根本禁止

  “一边去!”“别胡搅!”“没有见我忙着嘛!”“去跟姥姥玩去!”“别发傻了!”

  孩子的反映:那我去问别人;或者使孩子感到向大人提这类问题没有好处。

  2、借口孩子年龄小而不回答

  “你要知道这种事还太小,长大了自然就知道了。什么都知道,人可老的快!”

  孩子的反映:那得等多长时间?你不愿意讲,那我自己去弄懂它。

  3、审讯式的一系列反问

  “你怎么冷不丁想起来问这个?怪事!真恶心!谁教你的?说!是不是米沙告诉你的?”

  孩子的反映茫然不知所措。

  4、所答非所问

  “你问这个问题,很自然,很值得,很明显,知识就是力量,人身上什么都应是美的。你明白吧,首先应该了解一般哲学问题……”

  孩子的反映:真能瞎扯……

  5、伤感的语气

  “唉,你们这一代呀,走下坡路了,真糟透了!没办法不让你们听那些东西……蜜蜂怎么着,你知道吗?人嘛,可惜也是那样子……”

  孩子的反映:怎么是可惜呢?

  6、特别的调子

  “嘿嘿嘿、嘻嘻嘻、哈哈哈……来,咱们别在厨房里,别让姥姥听了去,我告诉你点儿什么……嘻嘻嘻,人开始是……”

  孩子的反映:喝,好家伙!

  除上述之外,还有用某个寓言故事来解释的。如生孩子的大白菜,带来孩子的仙鹤等等,而孩子年幼天真,可能会相信这些说法,而以后呢?人们可能会说,以后自然就清楚了。而问题就产生在这里,以后并不一定清楚。

  那么怎样做才是正确的呢?

  首先,应允许孩子的好奇心。3~5岁的孩子可能互相看对方那性器官:男孩的这样,女孩的那样。对这类事情家长完全可以置之不顾,用不着惊慌、威吓、羞辱以至惩罚。不久他们这方面的好奇心就会自然消失。只有当这种相互研究超出了游戏的范围时才应当平静地、果断地表示自己的不赞同。但这时也只是应当告诉他们:这样做不好看。说这话时应当使孩子十分信服,不过也只是如此而已,更多解释是不必要的。

  其次,应当正确看待孩子纯真的爱的表示。拜伦6岁就“爱上了”自己的表姐,莱蒙托夫7岁就有了“初恋”。这种爱往往是单相的,极少有相互的。甚至对同性的孩子也会产生这种爱。家长应当明白,这种爱是十分纯洁的。这时家长应当做到7个“不”:即不从坏的方面去怀疑这种爱,不禁止孩子交往,不监视,不盘问,不嘲弄(玩笑也不要开),不表示同情,但也不暗示什么。

  第三,应当平静地、无邪地、正确地、富有幽默地回答孩子们提出有关问题。

  下面是一个回答有关问题的参考答案:

  孩子问:“我是怎么来的?”

  家长回答:“爸爸妈妈做的!”

  “用什么做的?”

  “用我们自己呀!你看过花是怎么做孩子了吗?花爸爸先把自己的一个小小的胚胎给花妈妈,有时让蜜蜂带过去,有时让风给带过去,和花妈妈的胚胎合在一起,之后胚胎就在花妈妈身上长大,然后结成籽,落到地上,就长成花孩子了。”

  “我当时也是一个胚胎吗?”

  “是呀!是爸爸妈妈两个人的胚胎合到一起变成的”。

  “我将来也会有胚胎吗?”

  “会有的。”

  如果孩子问:胚胎在什么地方长大呢?

  母亲完全可以指着自己的下腹部说:“在这儿,爸爸的胚胎和妈妈的合在一起就是你,你在妈妈的肚子里长得最好,最舒服,等你长到这儿放不下,就让你出来了。”家长在讲这一切的时候,应当心平气和,纯洁无邪。这时万不可表现出特别的热情或进行超出孩子理解能力的解释。否则就会弄巧成拙。孩子心里尚有不懂的问题并不可怕,所有这一切都可在孩子能够理解的时候,慢慢地讲给孩子听。

  总而言之,如果孩子感到家长准备平静地轻松地回答一切问题,那么孩子也会对家长毫不隐瞒自己的理想,这样才能从根本上避免不良的后果。

Number:4071

Title:热爱生命

作者:玛丽玛纳契

出处《读者》:总第58期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:林素贞

  热爱生命吧,因为它给了你“机会”,让你去爱,去工作,去玩,去仰望天上的星星。

  在一次野餐会上,我们才切好了一堆西瓜,我就禁不住哈哈大笑那些小孩子的滑稽把戏埋头大嚼又红又甜的西瓜片时,佯装着吹口琴的模样儿;用瓜皮做一个翠绿的大笑脸,龇牙咧嘴的;或看看谁可以把瓜子吐得最远。这时,我觉得有个女人的手按住我的手臂,一转身,看到一双充满怜悯而又疑惑的眼睛。

  “你看来这样快乐,真的好快乐。经过……经过那些不幸,你怎么有办法这样快乐?”一而再,再而三地,认识我们的人问我这个同样的问题。这些人知道路易和

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的