贝壳电子书 > 网络杂集电子书 > 读者十年精华 >

第2622章

读者十年精华-第2622章

小说: 读者十年精华 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




 

Number : 8954 

Title :成功的地方

作者 :

出处《读者》 : 总第 111期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  动画片绘制者查克·琼斯创造过“蠢鸭”、“花猫西尔威斯特”等家喻户晓的卡通人物。他喜欢到有他创造的角色的儿童娱乐公园里去。“看见儿童搂抱我创造的角色,实在有趣。”琼斯说。

  “有一次一个小女孩对我说:“你是替疯狂小兔画画的那个人。’她并不说我画疯狂小兔,而说我替疯狂小兔画图画。在她的心目中疯狂小兔是真的。这是我成功的地方。”

 

Number : 8955 

Title :用音乐种菜

作者 :

出处《读者》 : 总第 111期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :正文

  蔬菜也喜欢听音乐?在菜园里播放音乐,由于音波的刺激,可以加速蔬菜的生长,据说100赫的低音效果为最佳。

  音乐,能陶冶性情,消除紧张。

  让牛听音乐,可使它分泌更多奶汁。

  让蔬菜或水果听音乐,可使它们长得又快又好。

  不信?

  去年4月间,日本山形县天童市的东北尖端科技公司,首次推出占地300坪的“奇迹农场”。

  这个“奇迹农场”,基本采用水耕法种菜,不同的是播出音乐,给植物欣赏。

  结果

  “音乐刺激缩短作物耕作期:番茄以土壤栽培要4个月,用这方法只要3个月。”该公司生物科技生产部的赤冢幸一郎课长这么说。

  从4月到9月5个月内,另有二十几家公司也陆续搞音乐种菜。

  “奇迹农场”有16支大喇叭

  “奇迹农场”的大功臣,说来有趣,是一台汽车音响系统。而300坪农场里,设有16支管状喇叭。

  喇叭经特别设计,能够强化100到200赫的低音效果。

  据试验显示,100到200赫的低音,最能刺激植物生长。

  对植物说来,没脑没耳,真听得懂音乐吗?

  从日本早稻田大学的三轮敬之教授那里,我们或许能找到答案。

  “音乐可引起(植物)电位变化,产生离子传导作用,似乎可说与活化细胞有关连。”

  番茄独爱莫扎特曲?

  三轮教授取约40片植物子,分别接上电极,并播放不同音乐进行测试。

  结果发现,播音乐时植物体内电位会产生变化。而播入贝多芬、莫扎特乐曲,摇滚乐、日本古乐(雅乐)等音乐时,植物对雅乐的反应最好!

  看来,小小番茄不单独爱莫扎特,对其他音乐也颇感兴趣。

  对音乐和植物的关系,东北尖端科技的研究员高桥则生,则另有一番解释:植物气孔被音乐刺激便会张开,促进光合作用的进行,同时因为碳水化合物的同化作用,促进植物生长。”

  给植物听音乐,也要小心,不宜过度。

  听听三轮教授的见解:“以每隔6秒一个节奏的音乐刺激植物,10到20分钟后,植物的脉冲便会逐渐与节奏一致。但连续播1小时,脉冲会失去规律。如果在30分钟后停止音乐,植物则能维持规律的脉冲。”

  听到咚咚的大鼓声,人们的身体好像会产生有韵律的共鸣,想不到植物也是这样。

  但是,植物不是人类,它们应有自己的音乐天地。

  那么,是否能为植物“编”出一曲旋律呢?

  在叶的共鸣中生长

  能够的。

  三轮教授把植物叶波变化转换成声音。他们用了小提琴赋于音色,通过喇叭放出来。“以人耳听起来,很像喇嘛教音乐。”

  在大自然里,植物之间存在着有声的沟通,植物像演唱歌剧般地互相倾诉,彼此在叶的共鸣中生长。

  无论如何,“奇迹农场”的经验,如果真行得通,将使人类获益不浅。

  也许在未来,我们上市场买菜,会听见:“老板,这莫扎特番茄怎么卖?”诸如此类的语言,可生动文雅得多了。

 

Number : 8956 

Title :高龄者的饮食

作者 :

出处《读者》 : 总第 111期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  平素应预防便秘,每天食用白芝麻,再喝一杯牛奶加蜂蜜。

  吃饭切忌过饱,更不宜挨饿。吃饭过饱,容易改变体型,虚胖松弛,有时甚至影响脑的运动思考;挨饿则易出现疲倦、动肝火,那怕吃块冰糖、巧克力也会有帮助。

  饭后不宜立即睡觉,这样会使胃、脑的活动受到影响。

 

Number : 8957 

Title :漫画与幽默

作者 :跳远

出处《读者》 : 总第 111期

Provenance :

Date :

Nation :中国

Translator :

  一英国女子到瑞士旅游,非常喜欢当地的古堡,于是决定照建一个。但回来细看古堡图纸却未见有厕所,就写信给瑞士那个建筑师,问厕所何在。信中按英文习惯将“厕所”简称为“WC”。建筑师见信后,不解“WC”为何物,就去问一个神甫,神甫说是指附近的教堂。建筑师于是回信称:“WC乃于离堡9英里处一个美丽的树林中,每周一、二及日开放,可容300人,有很多人周日在此午餐,尽情享用,有一流风琴伴奏。上周本人曾与市长共坐,目前我们正在筹建新座位。希望阁下能再来,我将为您在神甫旁边或阁下喜爱的地方留一座位。

 

Number : 8958 

Title :巧克力杏仁

作者 :

出处《读者》 : 总第 111期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  一无牙老人在医院休养,某女护士常占其便宜,取走咬不动的食物。一天巡至见有杏仁一碟。老人说:“这是我朋友送的,我不要了,你给我倒了吧。”护士取走后又悄悄吃了,随后对老人说:“你的朋友真怪,明知你没有牙却要送这种东西。”“哦,”老人说,“他知道我爱吃那上面的一层巧克力。”

 

Number : 8959 

Title :真够味

作者 :

出处《读者》 : 总第 111期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :宋玉华

  我17岁那年第一次赴一位年轻音乐家的晚餐约会。桌上点着蜡烛,悠扬的乐声从幕后传来……用完餐以后,我的同伴隔着桌子,倾过身来,深情地注视着我的眼睛,微笑着说:“你的嘴真够味的,凯瑟琳。我敢打赌,你吹小号是一点问题都没有的!”

 

Number : 8960 

Title :规劝

作者 :

出处《读者》 : 总第 111期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  有次和男同学谈到镜子,他说:“你们女孩子别的东西或许会没有,但是镜子一定最多。”我不以为然地接口道:“那倒未必,我宿舍里就连一面镜子也没有。”

  男同学迟疑了数秒,苦口婆心地对我说:“你要面对现实!”

 

Number : 8961 

Title :都是我们家的吗?

作者 :

出处《读者》 : 总第 111期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :徐美春

  当我怀第四胎时,邻居家的母狗也将临产。心想现在也许是解释小孩是怎么来到世界上的最好时机,于是我带着3个儿子去观看母狗生产。几个月以后,我分娩了,丈夫带领儿子们来医院看他们的小弟弟。

  当我们都站在育儿室窗前向内看时,3岁的儿子问我,“这些全是我们家的吗?”

 

Number : 8962 

Title :谁是爸爸

作者 :

出处《读者》 : 总第 111期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :愚人

  我的孩子们还很小的时候,一天,电话铃响了,大孩子拿起听筒。“喂,爸爸,”她说着就对他讲她这一天过得怎么样。然后把听筒递给她的弟弟和妹妹,我丈夫每次打电话回家孩子们都是这样。

  轮到我讲时,我接过话筒说:“嗨,亲爱的。”

  “谢天谢地,女士,”电话线那边的声音应道,“我只是打电话通知您,您订购的墙纸已经到货了。”

 

Number : 8963 

Title :令人陶醉

作者 :

出处《读者》 : 总第 111期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  妈53岁了,但看起来仍很年轻。有一次我陪她坐长途公共汽车去探望朋友。英俊的司机站在车外协助我们上车。“帮你姐姐拎袋子,”他说。我正要纠正他,妈妈捅了我一下,柔声说道:“别介意,弟弟,照那人说的做吧。”

 

Number : 8964 

Title :谁的孩子

作者 :

出处《读者》 : 总第 111期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :徐美春

  有个妇女提出要跟她丈夫离婚,原因是丈夫抛弃了她。这个女人共有14个小孩,年龄分别是1到14岁。

  “他是什么时候抛弃你的?”法官问道。

  “13年前。”

  “如果他是13年前离开你的,那么这些孩子是谁的呢?”

  “他老是回来向我道歉。”

 

Number : 8965 

Title :成功的推销员

作者 :

出处《读者》 : 总第 111期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :杜均

  有一位年轻女性挨家挨户推销大英百科全书,而创下相当惊人的业绩。她是怎么做的呢?”很简单,”她眼里闪着亮光说:“我利用夫妇两人都在家时去拜访。然后对那位丈夫陈述来意,进行推销;末了,我总要对丈夫说不必马上就买,可以等下次再来。这时,那位在旁边的太太一般都会表现出积极的态度!”

 

Number : 8966 

Title :“游下去,爸爸!”

作者 :威廉·布奇南

出处《读者》 : 总第 111期

Provenance :《解放日报》

Date :

Nation :

Translator :

  他第一次尝试时未到终点已神志不清,拖出水后即不省人事。是什么力量使他不顾性命二次再来?

  1982年8月28日早上,65岁高龄的阿士贝·哈帕尔出发,踏上一段从未有60多岁的人完成过的旅程游过英伦海峡。这是一次不顾成功可能,也不顾以往遭遇的挑战。哈帕尔曾在一年前尝试过这项艰巨旅程,结果失败而几乎丧生。

  为什么二次再试?是什么力量促使他继续追求这个80%的尝试者都失败了的梦想?答案在于一件伤心的往事。

  哈帕尔于1916年10月1日在美国新泽西州华盛顿渡口镇出生。1939年在普林斯顿大学毕业,不但学习成绩优异,而且在垒球、橄榄球和游泳方面也非常出色。但他偏爱游泳。有一次就是到美国佛蒙特州米德尔伯利城比赛游泳时,与康乃尔大学一位女生玛芝·帕尔默邂逅,二人于1944年结婚。

  他曾在北美和南美几所学校担任校长,并曾在危地马拉担任和平工作团主任,在他整个工作期间,长途游泳都一直在他生活中占着重要地位。新泽西州石港的一幢夏季住屋,也因为是位于海滨,所以他才买下来。他们夫妇俩有4名儿女,长子富莱德,老二狄克和老三戴夫是一对孪生兄弟,还有一个女儿玛吉,个个都酷爱运动。

  喜欢嬉戏的狄克,在仿效父亲的体育

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的