贝壳电子书 > 网络杂集电子书 > 读者十年精华 >

第2770章

读者十年精华-第2770章

小说: 读者十年精华 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  “我奉陪,先生,您是想在修车场、小巷还是餐厅前的小街上?”

  我一拳打过去,结果这回他没给我选择的余地,一拳把我打倒在椅子上。保罗让人扯走了。我感到有人给我解衬衣和领带,睁眼一看,满脸歉意的总管向我赔不是。

  “不用了,”我说,“给我一杯水就可以了。”

  “好的,先生,您要进口矿泉水、苏打水还是苏打水加片酸橙?”

 

Number : 9337 

Title :狮子和小狗

作者 :

出处《读者》 : 总第 180期

Provenance :卫生与生活

Date :1995。41

Nation :

Translator :李桂森译

  

    从前,在伦敦,人们要观赏展览的野生动物,要么带钱,要么带只狗或猫,投食给野兽。

  一个人很想观赏这些野兽,他就在街上抓到了一只狗,并把它带到了动物园。他被允许进去观看,而这只狗则被扔进了兽笼,给笼中的狮子进食。

  小狗蜷曲着尾巴,战战兢兢地紧靠在笼子的一角。狮子走近了它,并嗅了又嗅。

  小狗仰身躺在那儿,抬起4只小腿儿,摇着尾巴。狮子用爪 子轻轻动了动它,把它翻了过来。小狗跳了起来,并在狮子面前用后腿站了起来。

  狮子看了看小狗,把头从这边转到另一边,再也没有动它。

  当主人投给狮子一块肉时,狮子撕下了一块,留给小狗。晚上,狮子睡觉时,小狗躺在它旁边,把头枕在狮子的大爪子上。

  从此,小狗就和狮子生活在一个笼子里。狮子从来不侵犯它,只吃主人投进笼里的食物,有时还和它玩耍一番。

  一次,小狗的主人来到动物园,认出了自己的小狗,并向动物园老板讨要这只狗。老板答应归还他。但是,只要他开口喊小狗,让它出笼,狮子就竖起了身上的毛,开始低沉地怒吼起来。

  就这样,狮子和这只小狗在同一个笼子里共度了1年。

  1年后,小狗得病死了。

  狮子停止了进食,总是嗅着、舔着小狗,用爪子抚摩它。

  当狮子一下明白了小狗已经死了时,它突然跳跃不止,金毛倒竖,不断用尾巴抽打自己的腰部,不断撞击笼壁,啃咬门闩和地板。它整天辗转不安,在笼内四处乱窜,狂号不止,而后就躺在死去的小狗前,终于安静下来。老板想把那只死去的小狗拽出去,但狮子不允许任何人靠近它。

  老板认为,如果往笼内放进一只新的小狗,也许能使狮子忘记自己的痛苦,于是就向笼内投进去一只活蹦乱跳的狗。但是,狮子立刻把它撕成了碎片。而后,狮子用自己的爪拥抱着那只死去的小狗,忧伤地躺了5天。

  第6天,狮子也死去了。

 

Number : 9338 

Title :童心

作者 :

出处《读者》 : 总第 180期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  

  “我们是7个人”

  英国诗人华兹华斯有一次碰见一个8岁的小女孩。他问她有几个兄弟姐妹,她回答说:“我们是7个,两个在城里,两个在外国,还有两个埋在教堂的墓园里。”她每天晚上都携着点心和小碟子,到那墓园的草地上,独自地吃,独自地唱,唱给她的在土堆里睡着的哥姐听。虽然墓园里永远都没有回响,但她烂漫的童心却不曾感到生死间的阻隔。所以任凭华翁多方的譬解,她只是睁着一双灵动的小眼,回答说:“可是,先生,我们还是7个人。”

  企  盼

  一个失去了母亲、还不到4岁的小女孩,在花园里看种花时,园丁告诉她,这花籽种在泥里浇下水去,就会发芽生长并开花。

  那天晚上下起了倾盆大雨,她想起了园丁的话。于是,她偷偷地起床,把母亲的照片揣在怀里,冒着大雨走了出去。

  小女孩来到花园,用稚嫩的双手挖了一个小坑,将照片埋了进去。

  然后,小女孩穿着白色睡衣,在深夜的暴雨里,蹲在小坑前,专心致志地等待,盼望母亲像花草一样从泥土里长出来。

  海滩上种花

  海滩上一个孤独的小孩,小小的脚丫踏在草鞋上,右手握着一枝花,使劲地把它往沙里栽;左手拎着一把浇花的水壶,壶里的水一点一滴往下滴着。不远处,可以看到海浪的闪光。

  在海滩上种花是不是有些傻气?

  但那小孩自己却不觉得。在他单纯的思想中,他只知道——花是可爱的,可爱的东西就应帮助它存活、生长;他只知道——土地能够养活美丽的花,能够把荒芜变成花园。

 

Number : 9339 

Title :人间百态

作者 :尤今

出处《读者》 : 总第 180期

Provenance :

Date :

Nation :新加坡

Translator :

  

    “喜怒哀乐”这几种情愫,我最害怕的便是“哀”。因为“喜怒乐”皆如风,来去无踪;独独是“哀”滞留不去。

  “喜”如微风,微微掠过心湖时,泛起的只是小小的涟漪。欢喜,通常只因为生活里一些顺心遂意的小事儿:远方好友的来鸿、烘炉里刚制出的大蛋糕、买到手的好书、穿上身的新衣,等等,都会让你泛出欢喜的微笑。

  “怒”如飓风,有强大的破坏力,它来时,树倒屋塌;它走后,一片萧条。但是萧条的景象不是永久性的。塌了的屋子,可以重建;倒了的树木,可以再植。过一段日子,便再也找不到飓风曾来的痕迹。

  “乐”像燥热的下午刮来的轻风,清凉舒畅。发奋求学而榜上有名、十月怀胎而孩子面世、埋头创作而新书出版、努力工作而职务擢升,这丰盈的成果都会在你心房挂上一串快乐的风铃。

  “哀”呢,不是风。它是刀,它是铅。起初,它把你的心割得鲜血淋漓,等你的伤口复合了,它又变成了一块沉甸甸的铅,坠在那儿,任何时候一想起它,你便会感觉到它的压力。

  童稚时代,家是“磁铁”。

  放学钟声一响,心长翅膀,脚着轮子,一心一意只想飞扑家门。桌上热腾腾的饭菜,母亲脸上的笑花,都是把稚子吸回家的强大“磁力”。

  进入青春期以后,家不再是“磁铁”了。这时, 它变成了“樊笼”。青春焕发的少男少女,把自己看成是可怜的“笼中鸟”,他们苦苦挣扎,急欲脱笼而出,飞向心目中那个辽阔无边的天地。父母的关怀与劝告,全被看成是束缚个人自由的绳子。他们什么地方都想去,唯一不想逗留的地方,是他自己的家。

  讨厌家的人,自己成了家。

    这时,家是温床、是爱巢、是安乐窝。新婚的人,恨不得成天成夜地胶在屋子里,自封为君王,从此不早朝。

  中年人把家看成“避风港”。

  外头有狂风暴雨,外头有枪弹毒箭,为了三餐而营营碌碌的人,被风吹了,被雨打了,中了弹了,中了箭了,都没关系,只要返回避风港,便会有人为你更衣暖身,为你治疗伤口。

  等你蓦然惊觉你亲爱的孩子把你苦心经营的这个家当做是“樊笼”时,你已两鬓似雪。

  笼里的鸟,一只一只飞走了。相依为命的老伴,也驾鹤而去了。家,成了一个空壳,壳里的,静静地在等。等一个永远 的约会。

  有一种女人,像自来水。

  她的一生,顺顺畅畅,无风也无浪,单纯如白纸。她看不到世道险恶,看不出人心叵测。与她交谈,话题只能涉及风花雪月,较广的、较深的,她都无法谈,因为她不懂,而她也不认为她有必要去懂。她满足,她亦知足。

  表面上看,她是幸运的,然而从人生的另一个角度来看,人生的五味,她独沾甜味,她的幸福感,来自她的懵懂无知。

  她像清澈的自来水,透透彻彻让你看到她是什么、 她有什么,而这,我认为是一种缺憾。

  我比较喜欢像河般的女人。

  你明明白白地知道她是河,但是它源远流长,你不知道它源自何处、来自何方。它潺潺地流,流过峡谷,流经平地;看过大自然万般妩媚的风情,也看过风起云涌的险恶景致。不论外界景致是好是坏,它都静静地流,不动声色地流,处变不惊地流。

  这样的女性,很有魅力,因为她有过沧桑。

    沧桑是美,是饱经世故的成熟。

  不是悲伤,不是痛苦。

  流泪,实在只因为自己受不了那一份好似被整个世界遗弃了的孤独。此刻的寂寞,不是蚕,它不是小口小口地啃你的心叶的;它是一颗沉甸甸的铅球,搁在你的心房里。

  有一些人,深藏不露,温度升,温度降,你看不到、猜不着。他内心波涛万丈,脸上却是一派风平浪静。他喜怒不形于色,你无意中得罪了他,他表面上不愠不怒,不动声色地伺机报仇。

  这种人,像什么呢?

  像旷野山岭里的流沙。

 

Number : 9340 

Title :盲妇指路

作者 :

出处《读者》 : 总第 180期

Provenance :青春潮

Date :

Nation :

Translator :林春燕译

  

    哈蒙德夫人是个年迈盲人,但她决心不依赖他人,每日黄昏独自外出散步,以锻炼身体并呼吸新鲜空气。她用一根手杖触摸四周物体,日久便对它们的位置了如指掌,因此从未迷过路。

  但有一天,有人砍倒了长在她散步必经的某条小路旁边的一些松树,于是黄昏散步时,她的手杖触不到这些熟悉的松树,这下子她可碰到麻烦了。

  她停了下来,凝神静听了一会,却听不到有其他人的声音,她就又往前走了一两公里,此时她听见脚下有流水声。

  “水?”她叫了起来,止住脚步,“我迷路了吗?大概是吧。现在我十有八九站在一座桥上,而且脚下肯定是条河。记得有人曾告诉我本郡的这个地带有条河,但我不知道它的确切位置。我怎样才能从这儿回到我的小屋去呢?”

  突然她听到旁边传来一名男子的友好问话声:“打扰了,我能帮您点什么忙?”

  “您心地可真好!”哈蒙德夫人说,“好呀,那我就不客气了。我每天傍晚散步时凭以认路的一些树被伐倒了,要不是这么幸运地碰见您的话,我真的不知道该怎么办才好。请您帮我回家,好吗?”

  “当然可以,”那男子答道,“您住哪儿?”

  哈蒙德夫人将地址告诉了他,于是他们上路了。那名男子带她回小屋后,老人邀他进来坐坐,并请他喝咖啡、吃糕点。她向他表示了深深的谢意。

  “别谢我,”他答道 ,“我还想谢您呢!”

  “谢我?”哈蒙德夫人十分惊讶,“这到底是为了什么?”

  “哦!”那男子平静地答道,“实不相瞒,遇您之前,我已在黑暗中站在那座桥边很久很久了,因为我想下定决心跳到河里把自己淹死算了,但现在我再也不想这么做了。”

 

Number : 9341 

Title :历史故事

作者 :

出处《读者》 : 总第 180期

Provenance :现代领导

Date :1995。12

Nation :

Translator :

  

  施氏与孟氏

  ● 邓东滨

  鲁国姓施的一家有两个儿子,一个爱好学问,另一个爱好兵法。爱好学问的那个儿子

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的