贝壳电子书 > 科幻未来电子书 > 外国中短篇科幻小说1000篇 (第三辑) >

第39章

外国中短篇科幻小说1000篇 (第三辑)-第39章


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



月23日,朱庇略,2169年6月12日,托马斯2165年10月3日。
  “现在,你全都明白了。”文瓦轻声说。
  她已神不知鬼不觉地走下来,正站在她的作品中间,她看起来很。瞧淬,毕竟是老了。
  “我什么也不清楚,”我回答她。“他们都死了吗?”
  “他们放进去时都活着,”文瓦缓缓地说。“也就是说,现在他们还活着,不是吗?滞留状态下,时间一秒也不会流走。即使这么些年过去了,在箱子的时间还是一分也没过去
  “他们一直在这些时间滞留箱呆了60年了?”我觉得难以置信。
  “有一些是。我们一直在保存他们……没有任何医疗器械,你知道,没有节育流产。我们也想不结婚,可有时你感到很孤独……”
  “所以你们就随心所欲,不断地生孩于,然后把孩子放在时间滞留箱?”
  “哼,别自命清高了,”她愤怒地说。“你也设身处地的为我们想想。假设你也拥有一个完全属于自己的世界,自由自在,可以毫无顾忌地搞你想要的艺术。没人会询问你正在做的是否有价值,没有什么政治规章制度,干扰你的活动,没有什么世俗的责任去考虑。
  “就这样孩子就一个个降生了。用不了多久,这些带小布兜的小家伙们就长大了,一天需要25个小时照顾他们……没时间工作,连一晚上好好休息的时间都没有,听到的是无休无止的哭声……直到有一天,你由于严重缺觉,站都站不稳了,你想尽一切方法要制止哭声,最后你想到了带来的几百个时间滞留箱,它们就像救世主一样在夜里把孩子放在里面。你只是想有几个小时休息和安静。而且孩子也安然无恙——他们甚至不知道……他们被关起来了。渐渐地每天晚上都把他们放在箱里——这样你就能睡个好觉,而且你找理由自圆其说,这样对孩子也好,你也能休息好,精神充沛。突然有一天下午,你决定聚精会神没人干扰地完成一些工作……在下午你也把他们锁起来,过了一段时间,你告诉自己一切都好,孩子也平安,渐渐地你觉得一天把他们拿出来1小时就足够了。你可以和他们嬉戏,消磨一点点时间,一切都好……即使有一天由于工作太忙,你忘了把他们放出来,你也不感到有一丝罪过感。如果你有了自己的生活,你就要做一个好母亲……
  “所以一天,一星期,一个月你都没把他们放出来了,你一想起这件事,就害怕,最令人心凉的那种恐惧……你想把这事儿忘掉,可你忘不了,你想把孩子都放出来,但又做不到,你告诉自己,一把他们放出来,你就会情不自禁地又把他们锁起来,可你又摆脱不了令人发疯的恐惧,你不能面对这事儿,你只想逃走,你歇斯底里地大叫:“让这些箱子都从我眼前消失,滚,都给我滚……
  “又一个孩子降生时,你就发誓无论如何要对他好,你保证再不犯以前的错误,你想变得更坚强些……(可没用,他又被装进了箱里)我有5个孩子,斯卡坡先生。”她朝那些箱子招手。“他们都在那里。有时我做恶梦,忘了我有几个孩子,我想我有6个孩子,或7个。我不明白我怎么那么受尽折磨。我忘了有几个孩子。记住有几个又有什么用呢?可这种想法使我……颤栗……我不知这是为什么。
  “但是,”她又恢复了平静。“滞留箱是滞留箱,不是吗?孩子仍完好无损,什么危险也没有。”
  “没有危险!”我吼道。“你这个母狗!你还没意识到发生了什么吗?”
  “可孩子没受一点损伤!等我们都死了,有人会来到这里,找到他们。”
  “你认为我在乎那群吐奶的婴儿吗?”我喊到。“这些婴儿们除了会到处流口水、到处拉屎,还会干什么?他们防碍你创作了。你整天只围着你自己的事情转。好啊,在你作茧自缚之前,把他们收进你的罪恶的网中去,你有才能画出彩虹当天的精品挂毯,你能创作出比那几个五、六、七岁的乳臭未干的小孩重要的一百倍的传世工作。但你给我们的只是空荡荡的摇篮,洋娃娃和破烂!从最好的方面说,那只是你遗弃后代,在这种罪恶感驱使下创作出来的作品。从最坏的方面说,这作品只是一个自欺欺人的骗局,以补偿你一直都没摆脱的遗憾。‘唉,我们没有孩子是多么不幸,我的作品是多么令人心痛,买吧’全是废话!”
  “好,”她生气地答道:“我明白这对我的创作有影响。可你没想到这也同样令我难过吗?你根本不知道这种处境有多么不堪一击,滚,不要再说了,滚!天哪!这种走投无路的感觉你无法了解……”
  我平静地说:“你所拥有的只是一团乱麻(那些刚刚看到这儿的文化人希望我能粗暴地对待她。)是一团源于古希腊历史的乱麻,一团无法理清的乱麻。”“而且,”我继续说道:“处理这团乱麻的方法总是相同的,不是吗?”我掏出了我的解剖刀。
  “你想干什么?”她问道,并向前迈了一步。
  “你知道艺术评论家为什么存在吗?”我说“因为每一个文明社会都必须有野蛮人,他们不害怕去掉那些需要去掉的东西。”在她能上前阻止我之前,我已将刀插入最近的一只银白色的箱子的表面。
  亲爱的读者,我的目的只是切开那只箱子,让里面的孩子出来,and force a Reunoin-slash-confronfation,哎,看起来;这种时间停滞力量不是总的,在这件事情发生以后,我曾与许多博学的物理学家探讨这时间停滞的问题。可是他们对此也是模糊不清,我们总会承认,我们现在在这个问题上能比过去由我们的遥远的朋友们在一次历史性的会议上提出时稍微懂得多一点儿。我们明白当用一根标准材料制成的短杖触摸它时,这种力场会聚合。我们还知道在强热、强压或是磁场的作用下。这种力场会分散。我们最近还发现,当你用高质量的解剖刀(可切穿一切缺少白矮星的物质)去接触力场时,这种力量可以举起一头斗牛。
  液态水银沿着刀锋流下,像一根绳上的水银眼镜蛇张着冷酷的大口吞噬我的手,我迅速停止,企图离开刀片,但手腕上的神经和肌肉好像拒绝合作,水银在我的胳膊上漫延;当温度急骤下降时,冰晶体的降水破坏了我周围的空气,我想起,在时间停滞状态下,分子会自然降到开氏温度零度,又过了一会儿,冷气遍布每一个角落。地板边缘都结了霜。这时,地板开始震动,接着所有银白色的箱子下的地板裂了一个大缝,所有的箱子在震动,有一个开始往下掉。
  我试着喊,我的喉咙不听使唤,渐渐地,我血管里的血开始结冰,我朝她的方向转去,她正朝我走来,但我已无法判断她是慢走还是快走。突然我背后有什么东西在咝咝作响。一股硫磺味的蒸气从地板的裂缝下冒出来,一热一冷相遇发出雷鸣般的响声,好像在欢迎摔跤手的到来。然后,就在这时一切都变得很有趣,一种银白色的东西模糊了我的双眼,我躺在了医院里,一群穿着白大褂的医护人员围在我的周围,都准备尽力治好我的一点点小伤,夹子昨咋作响。他们正忙于给我拿刀的手作手术,我肩膀以下都毫无知觉,我也不想有知觉。
  “不要动,斯卡坡先生,”威威士说,我模糊可见她的脸。
  “怎么了?”我发出沙哑的声音。
  “噢,我正带你参观我们这个避难所的地下室,只是一次小小的地震,一个小间歇泉,从地板下冒出。你受伤了,我设法用时间停滞力包围你,把你带到治疗中心治疗。”
  “我知道了,损伤大吗?”我小心地问。
  “一些摆在那儿很长时间的作品掉到地缝里去了,它们都不重要。”她平静地回答。
  我瞪了她一眼,她看到我的目光并无畏缩之意。医生们窃窃私语关于植皮的事,我又问:“那么,所有的作品都毁了吗?”
  “对,”她回答。
  “你看起来对这个损失并不在意!”
  “斯卡坡先生,当一个人被迫去面对他自己的感情时……,我已经四十年不做那种工作了,另外一个女人在做,我意识到我根本不会对那些作品再产生任何感情。我担心的正是这些平时积攒起来的作品,现在都解决了。我觉得很轻松。时间停滞已经结束了。这不正是你想要的吗?”
  肾上腺素驱走了我的恐慌,我的大脑清醒了一点儿,我感觉这好像只是12秒钟内的事情,我想知道,从时间停滞在我身上起作用到现在,已经有多长时间了。我想知道,在我昏过去之后都发生了什么。我想知道这,我这次切开箱子失败的尝试是否杀了所有的孩子,我怎么料到所有的作品都意外地掉到了地缝中去了。
  威威士笑了但却没有丝毫热情,如果你想担任艺术品的摧毁者的角色,斯卡坡先生,我认为你不该担心这些。再没有比刀或剑能更尽情或享受奢侈的良知了,难道你是一个被宠坏的年轻业余爱好者吗?嘴上谈献身艺术,可一遇到一点困难就后退。
  在她的眼里有一团熊熊的大火,我从没见过的大火,但像所有的火一样。它可怕,令人敬而远之,而又有力量,无怨无悔。





《孤注一掷》作者:'美' 弗里茨·雷伯

  黄培清 林莉莉 译
   
  乔·斯莱特米尔突然意识到他得赶紧出门,要不然就得将脑门敲碎,好拿脑壳碎片来修补这摇摇欲坠的房子了。要是没有大壁炉、烘箱和厨房边上的烟囱,他的房子看上去就像由一块大木头、塑料布和几张墙纸拼起来的烂玩意儿。 
  但实际上,这些东西跟石头似的,结实得很。壁炉正烧着火,轰轰作响。壁炉上面是一排方形烘箱盖,他妻子就在烘箱上烤面包外卖,以补贴家用。烘箱上方是壁炉台,有一堵墙那么长,壁炉台很高,乔的妈妈根本够不着,小猫凯兹也跳不上去。壁炉台上摆放着各式各样的古董,这些古董被烟熏了几十年,除了那些质地是石头的、玻璃的或是陶瓷的,其他的都变得又干又黑,看上去就像一个个皱缩的人头和黑色高尔夫球。壁炉台一端堆满了他妻子的方形杜松子酒瓶。壁炉台上面高高地悬挂着一幅巨大的古老五彩石印图,被烟和油污熏得黑乎乎的,根本看不出图上那股旋涡和厚厚的雪茄烟状的东西到底是一艘鲸背状的汽船被飓风卷入海里,还是一艘宇宙飞船被光驱的灰尘暴卷入太空。 
  乔刚穿上靴子,他妈妈就看出他要干什么了。“又要去四处闲逛了?” 她语气肯定地咕哝着,“家里的硬币塞满了一裤兜,又拿去作孽。” 她说完后用右手哆哆嗦嗦地从炽热的火堆边撕下一条火鸡肉,嚼了起来,左手挡住凯兹——这只瘦巴巴的黄眼小猫正摇着脏兮兮的长尾巴对那块火鸡肉虎视眈眈呢。她的衣服肮脏不堪,上面的污迹一条一条的,就像火鸡上的皮,穿着这样的衣服,整个人看上去就像一个耷拉的棕色布袋。她的双手瘦得皮包骨,手指关节突出。 
  乔的妻子也马上知道他要干什么去了,她站在最中间的烘箱边上,眯着眼朝他笑了笑。在她盖上烘箱盖之前,乔瞥了她一眼。她在烤面包,两条长的、又细又扁、有着凹槽,还有一块松软的圆顶面包。她很瘦,紫色的晨衣下一副病恹恹的身躯

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的