贝壳电子书 > 恐怖悬疑电子书 > 福尔摩斯探案集 >

第125章

福尔摩斯探案集-第125章

小说: 福尔摩斯探案集 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    “首先我希望你能明确这个孩子一定是自愿走掉的。他从窗户下来之后,不是他一个人便是和另外一个人一起走掉了。这一点是确切无疑的。”

    我同意他的意见。

    “那么,我们谈谈那个不幸的德语教师。这个孩子是完全穿好衣服跑掉的。所以证明他预先知道要干什么。但是这位德国人没有穿上袜子就走了。他一定是根据紧急情况行动的。”

    “这是无疑的了。”

    “为什么他出去呢?因为他从卧室的窗户看见这个孩子跑掉了;因为他想赶上他把他带回来。他抄其他的自行车去追这个孩子,在追赶的路上遭到了不幸。”

    “似乎是这样的。”

    “现在我谈我推断的最为关键的部分。一个成人追一个小孩时自然是跑着去追。他知道他会赶上孩子的。但是这位德国人没有这样做。他依靠他的自行车。我听说他骑车骑得很好。要是他没有看到这个孩子能够迅速跑掉,他是不会这样做的。”

    “这涉及到另外那辆自行车。”

    “我们继续设想当时情况:离开学校五英里他遇到不幸——不是中弹而亡,打枪是连一个孩子都会的。请你注意,而是由于一只强壮的手臂给予残酷的一击。那么这个孩子在逃跑过程中一定有人陪同。逃跑是快速的,因为一位善于汽车的人品了五英里才赶上他们。我们查看过惨案发生的现场。我们找到了什么呢?几个牛羊蹄痕,此外什么也没有了。在现场周围我绕了一个很大的圈子,五十码之内没有小道。另一个汽车的人可能不会与这件谋杀案有什么关系,而且那里也没有人的足迹。”

    我喊道:“福尔摩斯,这是不可能的事。”

    他说:“对极了!你的看法很正确。事情不可能是我所叙述的那样,所以一定有一些方面我说得不对。你已经看出这一点了。你能指出哪个地方错了吗?”

    “他会不会由于摔倒而碰碎了颅骨?”

    “在湿地上会发生这种情况吗?”

    “我是简直没有办法了。”

    “不要这样说,比这件案子难得多的问题我们都解决过。至少我们掌握了许多情况,问题是我们要会利用它。既然已经充分利用了那辆装有帕默车胎的自行车所提供的材料,我们现在再来看看安装着邓禄普加厚车胎的自行车能够给我们提供什么东西。”

    我们找到这辆自行车的轨迹,并且沿着它向前走了一段路程,荒原随即上升成为斜坡,斜坡上长满长长的丛生的石南草,我们还过了一条水道。轨迹没有给我们提供更多的材料。在邓禄汽车胎轨迹终止的地方,有一条路一头通向霍尔得芮斯府邸,府邸楼房的雄伟尖顶在我们左方几英里外耸立,另一头通到前方一座地势较低的隐隐约约的农村。这正是地图上标志着柴斯特菲尔德大路的地方。

    我们来到一家外观可憎而又肮脏的旅店,旅店的门上挂着一块招牌,招牌上画着一只正在搏斗的公鸡。这时福尔摩斯突然发出了一声呻吟,并且扶住我的肩膀以免摔倒。这种使人毫无办法的踝骨扭伤,他已经有过一次。他艰难地跳到门前,那儿蹲着一个皮肤黝黑的、年纪较大的人,嘴里叼着一支黑色的泥制烟斗。

    福尔摩斯说:“你好,卢宾·黑斯先生。”

    这个乡下人抬起一双狡猾的眼睛,射出怀疑的目光,答道:“你是谁,你怎么会准确地知道我的名字?”

    “你头上的招牌上明明写着嘛。看出谁是一家之主也不难。我想你的马厩里大概没有马车这类东西吧?”

    “没有。”

    “我的脚简直不能落地。”

    “那就不要落地。”

    “可是我不能走路啊。”

    “那么你就跳。”

    卢宾·黑斯先生的态度绝不是有礼貌的,但是福尔摩斯却和蔼处之。

    他说:“朋友,你瞧,我确实非常困难。只要能往前就行,怎么走我倒不介意。”

    乖巧的店主说:“我也不介意。”

    “我的事情很重要。你要是借给我一辆自行车用,我愿给你一镑金币。”

    店主人竖起了他的耳朵。

    “你要上哪儿去?”

    “到霍尔得芮斯府。”

    店主人用讽刺的眼光看着我们沾满泥土的衣服说:“大概是公爵的人吧?”

    福尔摩斯温厚地笑着。

    “反正他见到我们是会高兴的。”

    “为什么?”

    “因为我们给他带来有关他失踪的儿子的消息。”

    店主人显然吃了一惊。

    “什么?你们找到他儿子的踪迹了吗?”

    “有人说他在利物浦。警察每时每刻都可能找到他。”

    店主人胡须未刮的阴沉的面孔上表情再一次迅速地变化着,他的态度突然变得温和了。

    他说:“我不象一般人那样祝福他是有理由的,因为我曾经是他的马车夫的头儿,他对我很坏。就是他,连一句象样的话都没说,就把我解雇了。可是我听到在利物浦可能找到小公爵的消息,我还是高兴的,我帮助你们把消息送到公爵府上去吧。”

    福尔摩斯说:“我们先要吃些东西。然后你把自行车拿来。”

    “我没有自行车。”

    福尔摩斯拿出一镑金币。

    “我跟你说,我没有自行车。我给你们两匹马骑到公爵府。”

    福尔摩斯说:“好,好,我们吃完东西再说这事。”

    在用石板盖的厨房里,当只剩下我们两人的时候,那扭伤的踝骨恢复之快确实惊人。现在夜晚即将降临,而我们自从清早一直没有吃东西,所以我们吃饭用了一些时间。然后福尔摩斯陷入沉思之中,有一二次他走到窗户旁边,呆呆地向外凝视。窗户对着一个肮脏的院子。在远处角落里有座铁匠炉,一个邋遢的孩子正在工作。另外一边就是马厩。有一次福尔摩斯刚从窗户边走回来坐下,立即又从椅子上突然立起身来,一面还喊着。

    “天啊!我相信我弄清楚了!是的,一定是这样的。华生,你记得今天看见过牛蹄的痕迹吗?”

    “是的,有一些。”

    “在哪儿?”

    “喔,好多地方。湿地上,小道上,以及可怜的黑底格遇到不幸的附近。”

    “正是这样的。那么,华生,在荒原上你看见了多少牛呢?”

    “我不记得看见过牛。”

    “真怪,华生,我们一路上都看见牛蹄的痕迹,可是在整个荒原上却没有遇到一条牛。多么奇怪啊?”

    “是的,是很怪。”

    “华生,现在你努力回想一下,在小道上你看见过这些痕迹吗?”

    “不错!看见了。”

    “你能想起痕迹有时是这样的吗?〃他把一些面包屑排列成————·····——又有时是这样的——

    ·····——

    ····——

    ········——〃有时偶然象这样,〃————

    ····——

    ········——〃你能记住这些吗?”

    “不,不能。”

    “但是我能。我可以发誓是如此。然而只能在有功夫的时候,我们回去验证一下。我真是轻率了,当时没有做出结论。”

    “你的结论是什么?”

    “只能说那是一头怪牛,又走,又跑,又飞驰。华生,我敢说一个乡村客店老板的头脑想不出这样一个骗局。解决这个问题似乎没有障碍了,只是那个孩子还在铁匠炉那里。我们溜出去,看看能找到什么。”

    在那摇摇欲坠的马棚里有两匹鬃毛蓬乱、未经梳理的马,福尔摩斯抬起其中一匹的前蹄看了看,发出一阵大笑。

    “马掌是旧的,却是新钉上去的,掌钉还是新的。这的确是个典型案例。让我们到铁匠炉那儿去看看。”

    我们走了过去,那个孩子依旧干活,并不理睬我们。我看到福尔摩斯的眼睛从右边到左边扫视着地上的一堆烂铁和木块。突然我们听到身后有脚步声,是店主人来了。他浓眉紧皱,目光凶狠,黝黑的面孔由于恼怒而发涨。他手里拿着一根包着铁头的短棍子,气势汹汹地朝我们走来,这使我不由得去摸我口袋中的手枪。

    他喊道:“你们两个该死的侦探!在这儿干什么?”

    福尔摩斯冷淡地说:“怎么,卢宾·黑斯先生,大概是你怕我们发现什么吧。”

    店主人竭力控制自己,他狰狞的嘴角松弛下来,露出假笑。这比紧闭的时候还要吓人。

    他说:“请您在我的铁匠炉这儿随便搜查。不过,先生,没有得到我的允许就探头探脑是不行的,所以我愿意让您尽快付帐,离开我这儿越早越好。”

    福尔摩斯说:“好吧,黑斯先生,我们没有恶意,我们只是看了一下你的马。我想我还得走着去。我看路是不远的。”

    “到公爵府的大门不超过两英里。走左边那条路。〃他用愠怒的眼睛看着我们,直到我们离开他的店址。

    我们在路上没有走多远,因为一转过弯,当店主人看不见我们的时候,福尔摩斯就立即停了下来。

    他说:“正象孩子们常说的,住在旅店是温暖的。好象我每离开这个旅店一步都感觉更冷一点。不,我绝不能离开这个旅店。”

    我说:“我确信这个卢宾·黑斯是知道整个事件的。在我遇到过的恶棍里,他是最坏的。”

    “喔,他给你这样的印象吗?还有那些马,那个铁匠炉。是的,这个'斗鸡'旅店是个有意思的地方。还是让我们再悄悄地看看它吧。”

    我们的背后是一个斜长的山坡,散落着一大块一大块的灰色石灰石。我们离开大路往山上走去,这时我往霍尔得芮斯府方向看了一眼,恰好见到一个骑自行车的人疾驰而来。

    福尔摩斯一只手用力按下我的肩膀,一面说:“华生,蹲下。〃我们还没有来得及藏起来,这个人已经在大路上飞驰而过。透过飞扬的尘土,我一瞬间看到一张激动的苍白面孔——脸上每一条皱纹都显出惊惧,嘴张着,眼睛茫然地直视前方。这个人象是我们昨天晚上见到的衣冠楚楚的王尔得的一幅漫画肖像。

    福尔摩斯喊道:“公爵的秘书!华生,我们看看他干什么。”

    我们赶忙迈过一块块石头,不一会儿我们来到一处可以看见旅店前门的地方。王尔得的自行车靠在门边的墙上。没有人在旅店里走动,从窗户向里看也看不见任何面孔。太阳落到公爵府的高高的尖顶的后面了,黄昏渐渐降临。朦胧中我们看到,在旅店的马厩那儿挂着两盏连通的汽灯。过一会儿听到马蹄嗒嗒的响声,声音转到大路上,随即迅猛地沿着柴斯特菲尔德大路奔驰而去。

    福尔摩斯低声说:“华生,你看这是怎么一回事?”

    “象是逃跑。”

    “我看见是一个人乘着单骑马车。肯定不是王尔得先生,他还在门那儿。”

    黑暗中突然出现一片红色灯光。灯光下出现了秘书的身影,他探头探脑地向黑暗中窥视着,显然他在等待着某个人。不一会儿,听到路上有脚步声,借着灯光我们又看到第二个身影一闪,门关上了,又是一漆黑暗。五分钟以后,楼下的一个房间里,一盏灯点亮了。

    福尔摩斯说:“'斗鸡'旅店的习惯是很怪的。”

    

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的