贝壳电子书 > 科幻未来电子书 > 阿波罗19号 埃德加·柯莉 >

第16章

阿波罗19号 埃德加·柯莉-第16章

小说: 阿波罗19号 埃德加·柯莉 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “这就是事情的奥秘所在。我醒来以后,立刻意识到我离开了航向。这时,天近黎明。我不知道我是在什么方位。显而易寄乾对于我说来,首要的事情是回到我要走的航线。我一边这样想着,一边向船舵走去。”
  老水手停顿了一会儿,又说:“后来发生的事情,真是令人迷惑不解。起先,我在船的中心,船并殴有明显地上下颠簸或者左右摇摆。刹那问,我就掉到了水里,‘普里茅斯·霍普’号离我而去。于是,我便游着水。在后面追赶它。不久,我就明白了,我根本没有追上它的希望。因此,我便脱掉了衣服,只穿着裤衩,专心一意地在海上漂流。因为那是唯一死里逃生的方法,所以我就拼上了老命。”
  保罗·福赛思问道:“那么,你不晓得你是怎样落水的吗?”
  “根本不晓得。我的头并没有被什么东西碰着。我仿佛听见周围响起了一阵隆隆的声音,老实说,当时几乎投有风,因此,那种声音是一个很令人费解的谜。在一眨眼的功夫,我就好象从‘普里茅斯·霍普’号的甲板上被甩进了大洋。”
  “你看见一道雾障没有?”
  “没有。我知道,你们就是在那里发现了我的船。它因为海上无风而在那里果住不动了。”
  “是的,”福赛思。“现在,它也许已经回到佛罗里选了。我们褫了两个人把它开回去了。”
  “这不是第一次,”杰克·贝格利说。“早在一九四五年,他就在大海里救过我。福赛思先生,他就是我告诉过你的那个人。”
  福赛思大屹一惊地问道:“怎么,他仍然活着?!”
  贝思·福赛思一直在用她的莱卡机照着相。她问道:“那人在哪里?”
  “他跑的也是这条航线。到天亮,他就会赶上我们,”穆斯·格雷戈里说。“我们扔给他一条缆绳,但是,他害怕他的船经不起拖拉。”
  “他在公海上做什么昵?”
  “在寻找某种东西,”贝格利回答道。“他没有说他在找什么。而我们只是在忙着大吃海龟,没有来得及阀他。”
  罗杰·利思爵士说道:“在你们的飞行人员被救起以前,当我和他单独在一起的时候,他告诉过我一些事情。那些事情给我的印象是:他在有生以来的大部分时间里,都在这一带海上航行。”
  福赛思说。“不管怎么说,我们都应当感谢他。他愿不匾意接受我们的钱呢?”
  “我想他不会接受的,”老水手说。“但是,他可能需要供应品。看来,他好象以大海为生。”
  “我们应该给他一些,”福赛思说。
  雷·巴恩斯特普尔走进船舱说;“保罗,我们这里又来了一些客人。他们是乘出租船从杰克逊维尔来的,”
  “他们干什么?”
  “船上的人是一些电视工作人员,还有一名叫做米切尔的妇女。她说她是‘清晨’节日的广播员。”
  “是的,她说得对,”福赛思应道。“他们想干什么?”
  “他们想上我们的船,拍摄一些镜头,船长叫我来问你”。
  保罗道。“我并没有邀请他们。我告诉他们不要来。因为我没有时间搞接待。”
  “可那是他们的工作呀!”贝思又说,“保罗,请你允许他们上船吧!”
  肯尼思·奥基夫和丹·穆斯·格雷戈里一起喝着啤酒。奥基夫问道:“你发现的那只失事船离海面有多深?”
  “有230英尺深,”那位探宝人回答说。
  “那是一段很长的距离,”奥基夫说。“你是自由潜水的吗?”
  “不。起初,我们是自由潜水的。但是,用那种办法.我们只有几分钟的时闻去接触船的残骸。因此,我们现在都带着一个急应的潜水呼吸器到水下去。呼吸的是一种混合空气,这种空气是由‘虎鲨,号通过软管用强力送下的。”
  “我不知道戴维是一个非常有名的人,保罗把他的情况告诉了我。他潜水探宝到底的为什么呢?”
  “是为了研究他的下一部小说。他每隔十年左右才写一部书。在写书之前,他总是首先你验书中所写的每一个情节。这样的书,一定是非常打动人心的,他已经从事过无数次潜水活动。”
  “你们现在打捞的是什么船呢?”
  “是西班牙的大帆船。早在1700年左右,私掠船就出投在这一带的海上。”
  “私掠船上的人是海盗吗?”
  “是合法的海盗。他们通常都肩负着英国交给他们的使命。他们可以把对方的船员吊死,抢劫一切贵重物品,将船况没。这一切都是在‘爱国主义’的幌子下面做的。那时的西班牙人能够修造巨大的帆船,那些帆船跑得比当时海上的多数船只都快,他们每年都要派一支船队到南美洲和墨西哥去。那些西班牙人,一见了珍宝,就象发疯一样。在1600年,世界上的多数黄金要么到了欧洲,要么沉于海底。”
  “怎么能有那样多的黄金沉于海底呢?我到觉得私掠船会把它们运走。”
  “私掠船不是西班牙帆船的最大敌人。那些帆船头重脚轻,当它们遇到风暴时,就象装满石头的篮子一样,很容易沉到水下。”
  “你们所发现的是不是一个聚宝盆呢?”
  “我们认为它是的。当然,我们只不过刷刚开始接触它。要钻到聚宝盆的里面,还需要做几个月的工作。要想打通船的外壳是很困难的,也是很危险的。有一些捕鱼船的旧网把它缠住了,那些旧网也很容易把你的手脚缠住。如果那样,你也只好去见上帝了!”
  “一条小小的潜艇会不会有所帮助呢?”
  “哪一条?”
  “黄尾巴。它可以在沉船的近处工作,无需拖带很长的索链。它能够把沉船的船壁猛然拉开。”
  “这听起来倒不错。你能分多大的利呢?”
  “我还没有想好。我觉得福赛思或者奥莎不一定同意这样做。我们来这里是为了勘探能源……”
  “还为了拍一部电影。”那位探宝人补充说。
  奥基夫咧着嘴笑了起来,说道,“是的,也为了那件事。”
  迪米特里·阿什凯齐船长,对于围绕着“兰普里”号的船只集结并不是一无所知的。虽然美国的那只勘察船现在在大约四十海里以外,但是,当其他美国船只向它靠近时,‘尼波维奇’号上的雷达福容易就把它们区分开了。
  “这是‘兰普里’号,”阿什凯纳齐一边在注视着雷达图,一边说道。“那是从西南方向来的标记不明妁船只。第三只船是从佛罗里达开过来的。另外……”这时,他观察到了一个暗淡的反射佰号,接着说:“看来好象有一只帆船从南面开过来了。”
  他转过身来,对着负责小潜艇的军官说道:“船下的定位环定好位了吗?”
  “是的,同志。”
  “在船底拖着小潜艇的情况下,我们舶最高安全航行速度是多少?”
  “每小时不超过七海里。”
  “很好。要注意给“凡尼亚”号加的油,准备好必需品。它在一小时后就要脱离。我想,你的水手可以带着自动通气装置离去吧?”
  “没有问题,”那位军官回答道。“你认为我们会行动吗?”
  。行动?”船长微笑着说,“我们并没有投人战斗,而只不过是在观察罢了。从你的头脑里去掉那些关于‘行动’的想法吧。洼意履行你的职责。”
  “是的,同志,”
  格洛里亚·米切尔说:“一切都过去了。”
  “实际上并没有过去,”保罗·福赛思回答遭。“在飞船溅落前,我们在这一带海域。巧得很,现在我们仍然在这里。”
  “你的船为什么会牵扯进去呢?实际上,你与所发生的事情毫无关系。”
  “我也这样想。”
  “因此,你就选择了拍摄电影的事情,而不再进行能糠勘察?”
  “不,我们仍然想进行勘察。但是,现在我们有一些其他可做的事情。其中有电影舶事情。”
  “拍几个采访镜头怎么样?只用一会儿功夫就行了。”
  “如果你真的想采访,那是可以的,”他说,“但是,我坚持你要这样做:要么你就毫无剪辑地摇放,要么你就根奉不要播放。我不想让别人把我的话断章取义。”
  “一言为定!”格洛里亚同意道。
  格洛里亚·米切赌乾把一个笔状话筒举到唇边。
  “现在,我们正乘坐在勘察船‘兰普里’号上,它正在被称为‘鬼三角’的神秘水域上航行。本周早些时候,阿波罗十九号的乘员就是在离此其有几海里的地方遇难的。华盛顿有消息暗示说,‘兰普里’号上的复杂电子装置可能干扰了阿波罗的溅落。今天,和我坐在一起的是保罗·福赛思。他曾经是核潜艇的指挥,现在是这艘无与伦比的船的合股入。福赛思先生,你对那些消息有什么评论吗?”
  “有的,”他回答说,“那纯粹是胡说八道!”
  “但是,那时你们正好在飞船的最佳溅落区。”
  “我们呆在那里,是得到当局特许的。就是这同一个当局,现在卫在指责我们!”福赛恩说。“我们迄今收到的可靠消息表明。阿波罗的热防护罩发生了故障。任何已知的电子,都不可能引起这种情况。”
  “也许莱塞光束能够吧?”
  福赛思笑道:“或者还有死光!米切尔小姐,恐怕你读科学幻想小说读得太多了吧?阿波罗的遭遇是一个悲剧性的损失。但是,我看不到胡乱指责有什么用处。我希湍乾国家航空和宇宙航行局能够仔细检查飞船,以便弄清楚到底发生了什么事情。”
  “此外,”格洛里亚说道,“听说你坐飞机去和总统秘密会见过……”
  “你应当知道这一点,”福赛思打断她的话说。“当时你也在场。”
  “停下!”她对帕特说道。“福赛思先生,我曾经立过诺言,不报道那次会见。”
  “那么你就不要企图背弃诺言,不要在报道的最后拉着我来谈这个问题,”他严厉地说道。“你刚才还答应我说,这次采访将全部播放。可是现在,你已经开始剪辑了。”他指着旁边桌子上的一个小话筒,又说;“但是,我的磁带盘仍然在转着。当你回到编辑室时,请你记住这一点。”
  格洛里亚红着脸说:“人们有权知道……”
  “知道你想让他们知道的事情吗?米切尔小姐,‘单纯的文字报道是坏的报道’,也许这种说法是对的,但是,你借用电视的力量+歪曲了真实世界。例如,有一千个青少年参加了音乐会,其中有三个在抽大麻叶;但是,世人在六点钟的新闻节目里看到的只是那三个青少年,其他人都被戴上了抽大麻叶的帽子。”
  “米切尔小姐!你只不过找到了一个新的术佣碚了。它叫做‘敌对新闻学’,你的这种手法并不是什么新鲜东西,赫斯特在1899就曾经用过它。”福赛思向帕特挥手说道:喂,朋友,你为什么不把这一切都拍录下来呢?”
  帕特耸了耸肩膀说:“为什么要白费劲呢?即使我拍录了,他们也不会播放。”
  格洛里亚严厉地说道:“如果这一切就是你想说的话,那么最初你为什么要让我们上船呢。”
  “你们远道而来,”福赛思说,“我想对你们客气一点。此外,我妻子要我那样傲。”
  “这样说来,你是向那个可怜的家庭主妇扔了一块骨头罗!”格洛里亚辛辣地说道。
  “请你把这话对着贝思

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2

你可能喜欢的