贝壳电子书 > 教育出版电子书 > 圣经旧约(中英对照) >

第358章

圣经旧约(中英对照)-第358章

小说: 圣经旧约(中英对照) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



For how can I endure to see the evil that shall e unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?
8:7亚哈随鲁王对王后以斯帖,和犹大人末底改说,因哈曼要下手害犹大人,我已将他的家产赐给以斯帖,人也将哈曼挂在木架上。
Then the king Ahasuerus said unto Esther the queen and to Mordecai the Jew; Behold; I have given Esther the house of Haman; and him they have hanged upon the gallows; because he laid his hand upon the Jews。
8:8现在你们可以随意,奉王的名写谕旨给犹大人,用王的戒指盖印。因为奉王名所写,用王戒指盖印的谕旨,人都不能废除。
Write ye also for the Jews; as it liketh you; in the king's name; and seal it with the king's ring: for the writing which is written in the king's name; and sealed with the king's ring; may no man reverse。
8:9三月,就是西弯月二十三日,将王的书记召来。按着末底改所吩咐的,用各省的文字,各族的方言,并犹大人的文字方言写谕旨。传给那从印度直到古实一百二十七省的犹大人和总督省长首领。
Then were the king's scribes called at that time in the third month; that is; the month Sivan; on the three and twentieth day thereof; and it was written according to all that Mordecai manded unto the Jews; and to the lieutenants; and the deputies and rulers of the provinces which are from India unto Ethiopia; an hundred twenty and seven provinces; unto every province according to the writing thereof; and unto every people after their language; and to the Jews according to their writing; and according to their language。
8:10末底改奉亚哈随鲁王的名写谕旨,用王的戒指盖印,交给骑御马圈快马的驿卒,传到各处。
And he wrote in the king Ahasuerus' name; and sealed it with the king's ring; and sent letters by posts on horseback; and riders on mules; camels; and young dromedaries:
8:11谕旨中,王准各省各城的犹大人在一日之间,十二月,就是亚达月十三日,聚集保护性命,
Wherein the king granted the Jews which were in every city to gather themselves together; and to stand for their life; to destroy; to slay; and to cause to perish; all the power of the people and province that would assault them; both little ones and women; and to take the spoil of them for a prey;
8:12剪除杀戮灭绝那要攻击犹大人的一切仇敌,和他们的妻子儿女,夺取他们的财为掠物。
Upon one day in all the provinces of king Ahasuerus; namely; upon the thirteenth day of the twelfth month; which is the month Adar。
8:13抄录这谕旨,颁行各省,宣告各族,使犹大人预备等候那日,在仇敌身上报仇。
The copy of the writing for a mandment to be given in every province was published unto all people; and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies。
8:14于是骑快马的驿卒被王命催促,急忙起行。谕旨也传遍书珊城。
So the posts that rode upon mules and camels went out; being hastened and pressed on by the king's mandment。 And the decree was given at Shushan the palace。
8:15末底改穿着蓝色白色的朝服,头戴大金冠冕,又穿紫色细麻布的外袍,从王面前出来。书珊城的人民都欢呼快乐。
And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white; and with a great crown of gold; and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced and was glad。
8:16犹大人有光荣,欢喜快乐而得尊贵。
The Jews had light; and gladness; and joy; and honour。
8:17王的谕旨所到的各省各城,犹大人都欢喜快乐,设摆筵宴,以那日为吉日。那国的人民,有许多因惧怕犹大人,就入了犹大籍。
And in every province; and in every city; whithersoever the king's mandment and his decree came; the Jews had joy and gladness; a feast and a good day。 And many of the people of the land became Jews; for the fear of the Jews fell upon them。


旧约  以斯帖记(Esther)  第 9 章 ( 本篇共有 10 章 ) 7上一章 下一章8 目录
9:1十二月,乃亚达月十三日,王的谕旨将要举行,就是犹大人的仇敌盼望辖制他们的日子,犹大人反倒辖制恨他们的人。
Now in the twelfth month; that is; the month Adar; on the thirteenth day of the same; when the king's mandment and his decree drew near to be put in execution; in the day that the enemies of the Jews hoped to have power over them; (though it was turned to the contrary; that the Jews had rule over them that hated them;)
9:2犹大人在亚哈随鲁王各省的城里聚集,下手击杀那要害他们的人。无人能敌挡他们,因为各族都惧怕他们。
The Jews gathered themselves together in their cities throughout all the provinces of the king Ahasuerus; to lay hand on such as sought their hurt: and no man could withstand them; for the fear of them fell upon all people。
9:3各省的首领,总督,省长,和办理王事的人,因惧怕末底改,就都帮助犹大人。
And all the rulers of the provinces; and the lieutenants; and the deputies; and officers of the king; helped the Jews; because the fear of Mordecai fell upon them。
9:4末底改在朝中为大,名声传遍各省,日渐昌盛。
For Mordecai was great in the king's house; and his fame went out throughout all the provinces: for this man Mordecai waxed greater and greater。
9:5犹大人用刀击杀一切仇敌,任意杀灭恨他们的人。
Thus the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword; and slaughter; and destruction; and did what they would unto those that hated them。
9:6在书珊城,犹大人杀灭了五百人。
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men。
9:7又杀巴珊大他,达分,亚斯帕他,
And Parshandatha; and Dalphon; and Aspatha;
9:8破拉他,亚大利雅,亚利大他,
And Poratha; and Adalia; and Aridatha;
9:9帕玛斯他,亚利赛,亚利代,瓦耶撒他。
And Parmashta; and Arisai; and Aridai; and Vajezatha;
9:10这十人都是哈米大他的孙子,犹大人仇敌哈曼的儿子。犹大人却没有下手夺取财物。
The ten sons of Haman the son of Hammedatha; the enemy of the Jews; slew they; but on the spoil laid they not their hand。
9:11当日,将书珊城被杀的人数呈在王前。
On that day the number of those that were slain in Shushan the palace was brought before the king。
9:12王对王后以斯帖说,犹大人在书珊城杀灭了五百人,又杀了哈曼的十个儿子,在王各省不知如何呢。现在你要什么,我必赐给你。你还求什么,也必为你成就。
And the king said unto Esther the queen; The Jews have slain and destroyed five hundred men in Shushan the palace; and the ten sons of Haman; what have they done in the rest of the king's provinces? now what is thy petition? and it shall be granted thee: or what is thy request further? and it shall be done。
9:13以斯帖说,王若以为美,求你准书珊的犹大人,明日也照今日的旨意行,并将哈曼十个儿子的尸首挂在木架上。
Then said Esther; If it please the king; let it be granted to the Jews which are in Shushan to do to morrow also according unto this day's decree; and let Haman's ten sons be hanged upon the gallows。
9:14王便允准如此行。旨意传在书珊,人就把哈曼十个儿子的尸首挂起来了。
And the king manded it so to be done: and the decree was given at Shushan; and they hanged Haman's ten sons。
9:15亚达月十四日书珊的犹大人又聚集在书珊,杀了三百人,却没有下手夺取财物。
For the Jews that were in Shushan gathered themselves together on the fourteenth day also of the month Adar; and slew three hundred men at Shushan; but on the prey they laid not their hand。
9:16在王各省其馀的犹大人,也都聚集保护性命,杀了恨他们的人七万五千,却没有下手夺取财物。这样,就脱离仇敌,得享平安。
But the other Jews that were in the king's provinces gathered themselves together; and stood for their lives; and had rest from their enemies; and slew of their foes seventy and five thousand; but they laid not their hands on the prey;
9:17亚达月十三日,行了这事。十四日安息,以这日为设筵欢乐的日子。
On the thirteenth day of the month Adar; and on the fourteenth day of the same rested they; and made it a day of feasting and gladness。
9:18但书珊的犹大人,这十三日,十四日聚集杀戮仇敌。十五日安息,以这日为设筵欢乐的日子。
But the Jews that were at Shushan assembled together on the thirteenth day thereof; and on the fourteenth thereof; and on the fifteenth day of the same they rested; and made it a day of feasting and gladness。
9:19所以住无城墙乡村的犹大人,如今都以亚达月十四日为设筵欢乐的吉日,彼此馈送礼物。
Therefore the Jews of the villages; that dwelt in the unwalled towns; made the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting; and a good day; and of sending portions one to another。
9:20末底改记录这事,写信与亚哈随鲁王各省远近所有的犹大人,
And Mordecai wrote these things; and sent letters unto all the Jews that were in all the provinces of the king Ahasuerus; 

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的