贝壳电子书 > 哲学宗教电子书 > 南传大般涅槃经 >

第11章

南传大般涅槃经-第11章

小说: 南传大般涅槃经 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    「大德,諸天神的意向既如此,且聽從之。」
16  爾時天上曼陀羅花散佈拘尸那羅全境,連廢物堆,垃圾箱也在內其--深過膝。於是天神及拘尸那羅的馬拉們以天上和人間的歌舞、音樂、花環、名香等向如來的遺體致敬。他們擎持佛之遺體靠北方至城北,進北門,經過城之中區達其中央,從枺T出,遂移至位於城枺R拉們之「繫寶冠寺」停放之。
17  爾時拘尸那羅的馬拉們語尊者阿難說:「尊者阿難,我們對如來的遺體當如何處理?」
    「瓦舍塔們,如人處理轉輪拢醯倪z體,對如來的遺體也應如此。」
    「大德阿難,如何是處理轉輪拢醯倪z體?」
    「瓦舍塔們,他們以新布包裹轉輪拢醯倪z體,繼以新淨棉,再以新細布纏之。如是一層布,一層棉,至各有五百層為止,然後將其安放在有油之金棺內。復以另一金棺蓋之;用諸種香□作火葬場以焚燒轉輪拢醯倪z體。於十字街頭為之建塔。此為人們處理轉輪拢醯倪z體之法。
    「瓦舍塔們,人們如此處理轉輪拢醯倪z體,對如來的遺體也應如此,也應在十字街頭為如來建塔。若有人對之奉獻花香、圖繪、或禮拜肅敬,其人將獲永久福利及快樂。」
18  爾時拘尸那羅的馬拉們命其侍從說:「聚集馬拉們所有的新淨棉。」
    於是拘尸那羅的馬拉們以新布包裹如來的遺體,繼以新淨棉,再以新細布纏之。如是,一層布,一層棉,至各有五百層為止。然後將其安放在有油之金棺內,復以另一金棺蓋之;用諸種香□作火葬場,遂將如來的遺體置於其上。
19  爾時尊者大迦葉與大比丘僧眾五百人從波婆向拘尸那羅,正在途中旅行。其後尊者大迦葉離開公路就座一樹腳下。
    爾時有一露體外道,手持在拘尸那羅所拾得之曼陀羅花正向赴波婆之公路走來。     
    尊者大迦葉遙見該外道向彼走來。既相見已,語該外道說:「朋友,你應知我們的導師?」
    「杖唬笥眩抑抽T喬達摩涅槃以來已經七日。以是因緣,我獲得此曼陀羅花。」
    (聞是語已)彼諸未離欲比丘當一念及:薄伽梵取涅槃何如是其迅速!慈尊取涅槃何如是其迅速!世界之光熄滅何如是其迅速!遂立即伸臂而哭,或自投地宛轉悲泣。
    但彼諸離欲比丘念及:諸因緣法皆無常,不要其解離,此何可能!遂攝抑其心以忍受悲戚。

        ※         ※      

20  爾時有一年老出家比丘名蘇跋陀在大眾中坐。彼語諸比丘說:「止止諸師。不應哭,也不應悲慟!我們從該大沙門獲得解脫!他常以『當應行是,不應行是』來煩擾我等。今後我們為所欲為。其不欲者則不為之!」
    但尊者大迦葉語諸比丘說:「止止,諸比丘,不應哭,也不應悲慟,是否往昔如來曾向我們說:萬物實性如此,其與我們最親近者將要與我們分別隔離?當一物既生而成形,即具分離的必然性,不要其解離,此何可能?且必無此理!」

        ※         ※     

21  爾時有四名馬拉領袖洗頭著新衣如是思維:「我們去燃佛之火葬場。」但香□不著火。
    於是拘尸那羅的馬拉們語尊者阿□樓陀說:「有四名馬拉領袖洗頭著新衣如是思維:『我們去燃佛之火葬場。』但香□不著火,是何因緣?」
    「瓦舍塔們,天神別有意向。」
    「但大德,云何為天神別有意向?」
    「瓦舍塔們,天神的意向是如此:『尊者大迦葉與大比丘僧眾五百人從波婆向拘尸那羅,正在途中旅行。香□將不會著火,不直到尊者大迦葉能頂禮佛足。』
    「大德,天神的意向既如此,且聽從之!」
22  爾時尊者大迦葉走向拘尸那羅馬拉們的繫寶冠寺--佛□的所在處,到已,褊袒右肩,合掌恭敬遶佛□三匝。其後,將佛足揭開,他向佛足頂禮。
    同時五百比丘亦褊袒右肩,合掌恭敬,遶佛□三匝,向佛足頂禮。
    當尊者大迦葉與五百比丘頂禮既畢,佛□遂自動著火。
    23  如來的遺體於火化後,其皮膚肉筋及骨節液汁既不見炱,亦不見灰,唯骨存在。正如酥油焚盡後,既不見炱,亦不見灰。因此,薄伽梵的遺體於火化後,其皮膚肉筋及骨節液汁,既不見炱,亦不見灰,唯骨存在,亦復如是,而五百張細布,其最初與最後盡皆燃化。
    薄伽梵的遺體既火化已,天降甘霖熄佛□火;地出湧泉熄佛□火;而拘尸那羅的馬拉們以諸香水熄佛□火。
    爾時拘尸那羅的馬拉們於其議事廳內以弓作壁壘來環遶佛骨。七日中均以歌舞、音樂、花環、名香等致其恭敬供養。

        ※         ※ 
 
24  爾時摩竭陀阿闍世王--韋提希之子聞悉薄伽梵已於拘尸那羅入涅槃。於是該王遣使向拘尸那羅的馬拉說:「薄伽梵是剎帝利,我亦是剎帝利。我應獲得舍利一份。我將為之起塔并興供養。」
    毘舍離的搿嚶勏け≠よ笠鸯毒惺橇_入涅槃。於是彼等遣使向拘尸那羅的馬拉說:「薄伽梵是剎帝利,我們亦是剎帝利。我們應獲得舍利一份。我們將為之起塔并興供養。」
    迦毘羅衛的釋種聞悉薄伽梵已於拘尸那羅入涅槃。於是彼等遣使向拘尸那羅的馬拉說:「薄伽梵是我族中之榮譽。我們應獲得舍利一份。我們將為之起塔并興供養。」
    阿拉喀巴的補里聞悉薄伽梵已於拘尸那羅入涅槃。於是彼等遣使向拘尸那羅的馬拉說:「薄伽梵是剎帝利,我們亦是剎帝利。我們應獲得舍利一份。我們將為之起塔并興供養。」
    羅摩村的柯里聞悉薄伽梵已於拘尸那羅入涅槃。於是彼等遣使向拘尸那羅的馬拉說:「薄伽梵是剎帝利,我們亦是剎帝利。我們應獲得舍利一份。我們將為之起塔并興供養。」
    韋塔低巴的婆羅門聞悉薄伽梵已於拘尸那羅入涅槃,於是彼等遣使向拘尸那羅的馬拉說:「薄伽梵是剎帝利,我是婆羅門。我應獲得舍利一份。我將為之起塔并興供養。」
    波婆的馬拉聞悉薄伽梵已於拘尸那羅入涅槃。於是彼等遣使向拘尸那羅的馬拉說:「薄伽梵是剎帝利,我們亦是剎帝利。我們應獲得舍利一份。我們將為之起塔并興供養。」
25  聞如是語已,拘尸那羅的馬拉向集會諸人說:「薄伽梵是在我們的村地入涅槃。我們將不以佛之舍利讓給他人。」
    說是語時有婆羅門名枺窍蚓蹠蟊娬f:
    諸君,請聽我一言,
    容忍為我佛之教訓。
    因分眾中尊之舍利,
    而起戰門,殘害,殊為不應。
    我等應融洽和好
    將其分為八份。
    讓佛塔遠遍諸國,
    人類將依賴此世界之光。
    「既如此,婆羅門,你且平均分舍利為八份。」
    「杖唬T君。」枺瞧帕_門回答在會的大眾。
    平均分舍利為八份已,他語眾人說:「願諸君能以此甕與我?我將為此甕起塔并興供養。」
    彼等將該甕給與枺瞧帕_門。

        ※         ※ 

26  毘拍里瓦那的莫里聞悉薄伽梵已於拘尸那羅入涅槃。於是彼等遣使向拘尸那羅的馬拉說:「薄伽梵是剎帝利,我們亦是剎帝利。我們應獲得舍利一份。我們將為之起塔并興供養。」
    「已再無舍利,佛之舍利已全被分盡。」
    當其聞如此回答,他們遂取其灰燼而歸。

        ※         ※ 

27  爾時摩竭陀阿闍世王--韋提希之子,於王舍城為舍利起塔并興供養。
    毘舍離的搿囲稓成犭x為舍利起塔并興供養。
    迦毘羅衛的釋種於迦毘羅衛為舍利起塔并興供養。
    阿拉喀巴的補里於阿拉喀巴為舍利起塔并興供養。
    羅摩村的柯里於羅摩村為舍利起塔并興供養。
    韋塔低巴的婆羅門於韋塔低巴為舍利起塔并興供養。
    波婆的馬拉於波婆為舍利起塔并興供養。
    拘尸那羅的馬拉於拘尸那羅為舍利起塔并興供養。
    毘拍里瓦的莫里亦於毘拍里瓦那為灰燼起塔并興供養。
    如是,舍利塔有八;第九為甕塔,第十為灰燼塔。往事如斯云。

        ※         ※      

    ' 人中尊,遠視眼之舍利有八份,
      七份於閻浮提被人禮敬,
      一份在羅摩村被龍王瞻仰
      一牙在天國受敬禮,
      另一則在犍陀羅城;
      □凌伽有其一,
      另一則被龍王頂禮。
      藉其光榮使大地增輝
      及供獻源源而來。
      以如斯供品,
      大師之舍利受諸被敬者之最高禮敬,
      諸如天、龍、國王,
      以及人群中之最高尚者--
      佛是萬劫難遭遇,
      汝今合掌頂禮!'
  --據佛音尊者的注釋,此偈係後來在錫蘭為人添入,非最初結集時所有。

                                 
南傳大般涅槃經竟

迴向文

    普為出資讀誦受持輾轉流通者及法界無量罪苦眾生迴向:

  同消無量煩惱障  同消無量果報障
  同消無量諸業障 同消無量諸災障
  同消無量諸病障 同得平安增福慧
  同植無上菩提因

返回目录 上一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的