贝壳电子书 > 科幻未来电子书 > 外国中短篇科幻小说1000篇 (第十一辑) >

第138章

外国中短篇科幻小说1000篇 (第十一辑)-第138章


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  马特噘起嘴,眼睛盯住心理学家。
  “我说的是正经话。”伯克说,“我研究的对象,主要是人的头脑,其次才是头脑所思考的问题。我们看到邓宁只有一付头脑、而这个头脑却敢于探索反重力的问题,既能够对楼下的实验室所代表的领域抱有兴趣,又可从这个藏书室的资料中有所领悟。
  “实际上,不存在什么真正的精神分裂症。在我们每个人的头颅里,都只是单一的个体,任何一个人经过足够详尽的检查后,可以看出,不管他的行动多么飘忽不定,他都有着不平凡的始终不渝的追求目标。
  “也许藏书室和实验室里的许多资料,邓宁发现是多余无用的,但我倒认为,邓宁的天才则显然见之于有能力从多余无用的东西中吸取恰当的资料,而不无条件地拒绝接受人类思想的‘整个领域’。”
  马特宽洪大度地一笑,然后转过身去。他发现自己正好面对着一排摆满东印度哲学著作的书架,其中用六至八英尺的空间摆着魔法腾空方面的书籍。马特用手指戮了戮那些书名。
  “不管什么,凡是那些家伙能凭念咒语的方法办到的,那么,我纳格尔就能靠X和Y,靠使电子通过回路,加速地把它做好。”
  “这正是凯斯所期望的,你多久才能拿出来呢?”

  三

  吃过午饭,他们返回国家研究局。马特分配到一间办公室,并拿到一盘邓宁的录音带。他按照凯斯的建议,把准备就绪的文本放在一旁,准备不带偏见地听听录音。
  他打开录音机,再次听到嘟嘟作响的混乱不清的声音,不禁畏缩起来。他一只手操纵音量控制旋钮,用另一只手臂托着下颏,面对着喇叭,侧耳细听,竭力要透过噪音听出邓宁的依稀可闻的声音。
  录音刚开始,他就听到“魔法腾空”一词重复了好几遍,又出现一个完整的短语:“由英人巫师首次成功地向西方世界表演过的‘魔法腾空’——”飞机的嗡嗡声淹没了其余部分。
  马特把磁带倒回,重新听一遍那部分,每听到一次“魔法腾空”,他的脑海里就闪现出一个形象,一个污秽不堪、骨瘦嶙嶙的印度行者的形象,他裹着脏头巾,一只胳膊上搭着一卷绳索,另一只手提着一个装着蛇的篮子。
  但是,邓宁却创造了反重力。
  他发现这个词到底有什么意义呢?
  马特心情烦躁,大吼一声,让磁带继续转动。在最初的几分钟里,没有更多的玩艺儿。他竖起耳朵,听到了“地球效应”这个词组,一阵嘈杂声把这个词组与“太阳黑子的分布,至今天文学家未做出解释,受到了所有专家的有礼貌的蔑视——”一句割开。
  这唤起了马特对往事的隐隐追思。为便于日后查对,他在信笺薄上草草地做了记录。
  声音又嘶嘶呼呼地响了起来,似乎这个死去的人要通过这响声嘲弄他。他得出这样的印象,讲话所及大部分是关于“行星外形——”占星术的问题。他大声地哼哼几声,侧耳倾听相对连续可闻的话语:“通过行星以转象差形式进行的运动——通过几千年来观察到的磁场数据——地球上的磁暴是可以预言的,但不能用于人们业已接受的对其他现象的解释。”
  若干分钟后,声音又明显地转向了比较宗教学。“伽里略和牛顿,”邓宁说,“对人们思想的影响超过了他们所意识到的程度。他们使宗教失去其神奇色彩,使物理学失去其想象力……但在印度,征服自然界的成就,比之在一系列的美国研究实验室里要多得多。”
  这是能听清的最后一句。磁带嘶嘶作响起来,出现了飞机嗡嗡的连续不断的嘈杂声,录音又听不出所以然了。马特关掉了录音机。
  原来如此,这就是第一个直接克服重力之人的思想和业绩!
  他几乎是有气无力地拿起文本,扫视了一遍。文本上的东西倒是多一些,但是,原观看表演者根据记忆所补充的资料是如此之少,真是令人惊讶。马特设想,邓宁的话一定使那些军界和科学界的人物震惊异常,弄得个个晕头转向,得了半永久性健忘症,以致对他说的东西一概记不得了。
  他向后靠在椅子上,归纳他所听到的东西。看起来,邓宁的论点是,许多正确合理的数据被平庸无为的科学家排斥在标准理论之外了。这个死去的人曾相信,这类数据好多都可以在占星学、东印度的神秘玄想、太阳黑子的运动、巫师的魔法腾空以及层出不穷的其他异端邪说等各个领域中发现和得到解释。
  那么,通过这一点进行合理推理的思路在哪里呢?他又闭上双目,竭力要摸索出一个起点。
  这时,传来了敲门声,随即有人说:“我能进来吗?纳格尔博士。”
  来人是凯斯。马特站起来,让过一把椅子。“我刚刚研究完磁带和文本,可继续搞下去的东西微乎其微。”
  “的确甚微。”凯斯说,“当你还是个年轻人,首次参加一种竞赛时,你有过这种感觉,你知道我指何而言。这种感觉产生在你的喉咙、胸腔和你的胃里,流经你的双腿,一直通向你的脚趾。
  “这是你周身机体的感觉——一种没有获胜希望的感觉——或者说你要使出浑身解数而置别人能力于不顾的一种感觉。你懂我的意思吗?”
  马特点点头。
  “纳格尔博士,你对此事抱着一种怎样的心情呢?”
  马特轻松下来,半闭着眼睛向后靠去。他理解凯斯所言何意。自昨天下午以来,他产生过各种可能的心情,现在还保留着那一种心情呢?
  “我可以办得到。”他平静地对凯斯说,“我希望有更多的资料,但我不完全同情邓宁的方法。然而,我可以检查他占有的资料,并重新检查我占有的资料。我是可以办得到的。”
  “很好!”凯斯站起来,“这就是我此来的目的,你的回答正是我期待着要听到的。可以预期,虽然我感到你的同行们会与你合作,但你的态度并不就是他们的态度,而且他们有些人还未开始就打退堂鼓了,因为他们将认为并将坚持认为,此事根本不屑一顾。”
  肯尼思?伯克利博士一直对人体结构感到迷惑不解。还在他非常年轻时就感到纳闷,为什么他的一些伙伴信奉神仙,而另一些则不然。他也曾思索过,为什么一些人相信月亮是由绿色的奶酪做成,另一些人也同样相信未必如此。
  他越来越强烈地想知道,人们是如何确切地认识一种事物的,长期的思索探索,把他引入目前的境地,成为国家研究局心理学界的一员。
  他能有幸在凯斯的领导下研究这个问题,心里由衷地感激。凯斯比他所认识的任何一个物理学家,都更加重视下面事实的重要性,即,一个人,他首先是人,其次才是科学家,在科学上并不存在真正的客观性。观察者不能截然脱离开被观察的事物,每一个科学定理和法则,无论它的提出多么谨慎,其求证多么客观,都难免人们戴着有色眼镜去看待它。
  邓宁的发现及其死,把物理学家们置于一种微妙处境,研究他们在这种处境中的心理反应,使伯克利兴致盎然。
  马丁·纳格尔的反应,基本如伯克利所料。他们在学校求学时,就彼此熟知,后来,由于专业不同而分道扬镳了。
  这一天,伯克利始终带领着其余的科学家,走遍了整个住处。他们许多人提出要求,要象马特那样独自行动,其他人则三、四人为一组进行参观。到日终时,除了威尔逊?戴克斯特拉教授,所有的人都参观完了这个地方。
  在第一天,戴克斯特拉闭门研究磁带和文本,一直到次日上午,他才去参观邓宁的住处。
  伯克到旅馆去拜访他。他让这位心理学家等了十五分钟,才终于通过旋转门走了出来。
  戴克斯特拉年近七旬,身材矮小而丰满匀称,一副宽边眼镜使他面孔略显严肃。他那突出的下唇似乎是向人们表示,他总是存有戒心,仿佛他不相信世界真的是他看见的那样。但是伯克知道,他是他那一行中的佼佼者。他在阐述爱恩斯坦关于重力的著作方面,做出了重大贡献,这也就是他之所以被邀参加这项工程的原因。
  天空阴沉沉,预示着要下雨,戴克斯特拉走出旅馆时,胸前抱着一把黑色雨伞。伯克开着车门等候他。
  “早安,戴克斯特拉博士。看来今天上午只有咱们俩人,其他人昨天就参观了邓宁的住处。”
  戴克斯特拉咕哝着钻进汽车。“那正是我所盼望的。昨天我花了整整一天的时间,听完了那个可笑的磁带录音。”
  伯克开动汽车,进入交通行驶线。他从开初就感到,没有戴克斯特拉,这项工程也照样顺利进行。
  “你从录音里有所获益吗?”
  “我尚未得出结论,伯克利博士。但是,如果得出结论,我将不相信,年轻的邓宁会是你们一些人所认为的真正的天才。你是心理学家,肯定会懂得,怎样的头脑才能把互不联系、毫不相干的——且不说神秘的——材料拼凑在一起,制造出这样一种混合物!”
  “人类的头脑有许多奇异之处,我们还不甚了解。”伯克说,“其中最令人费解的,是在天才终结,谬误开始之点。”
  “物理学是稳步向上发展的!至于沿着哪条路去寻求进步,我们一清二楚,毫无疑问。”
  伯克把这个问题搁置一旁。一个把世界看得一清二楚的人,也许可能最终发现邓宁的奥秘原是完完全全明白畅晓的。他不能因争辩而丧失这种可能性。
  他们停在邓宁居住过的宅第前。戴克斯特拉在汽车里观察一下住宅,咕哝着说:“正是想象中的那种地方。”
  物理学家走进实验室时,很难猜测他的头脑在思考着什么。
  在第一个房间里,他扫视了一下摆着试剂的架子,然后取下一打瓶子,仔细查看每个瓶子上的标签。他打开几个瓶盖,小心翼翼地嗅了嗅,之后,便略带鄙夷地把瓶子放回架子上。
  他花了很长时间查看房间中央支离破碎的装置。他在残留的计算纸上用点子做些记号,从衣兜里抽出一个信封,草草地写下一些情况对比。
  在电子室里,他回转身,看看走廊。“为什么一个人需要两间这样的实验室呢?”
  他的观察,比包括马丁·纳格尔在内的其他人都彻底得多。伯克设想,马特和其他许多人还要再来,但戴克斯特拉第一次就象精心梳头一样地一点不拉。
  他在机器车间里用手摸摸这儿,捅捅那儿,喃喃自语着:“对一个喜欢修修补补的人来说,设备不错。”
  然而,还是计算机室给他留下了深刻的印象。他检查了仪器的安装调整和图表,打开桌子的每一个抽屉,翻弄里面散乱的纸张。
  他转向伯克,满脸通红,说:“太荒唐了!这里肯定有图表、草稿纸,或说明邓宁做过计算的东西。这些仪器不是做摆设用的,显然都使用过。有人把计算材料从这个房间里弄走了!”
  “这个房间同我们发现时一样。”伯克说,“我们并不比你更清楚。”
  “我不相信。”戴克斯特拉直截了当地说。
  物理学家对藏书室所持的态度,是伯克最大的兴趣之所在,他让戴克斯特拉随意翻看所收藏的稀奇古怪的卷册。
  最初,戴克斯特拉的行动象一头突然被关进笼子的野兽,从摆着神话

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 0

你可能喜欢的