唄診窮徨慕 > 哂猟圻广窮徨慕 > rasselas, prince of abyssinia >

及5嫗

rasselas, prince of abyssinia-及5嫗

弌傍 rasselas, prince of abyssinia 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響



 when  I am told that a merchant durst not enjoy his honest gains for fear  of losing them by the rapacity of power。  Name the governor who  robbed the people that I may declare his crimes to the Emperor 
;Sir察─said Imlac察 your ardour is the natural effect of virtue  animated by youth。  The time will come when you will acquit your  father察and perhaps hear with less impatience of the governor。   Oppression is察in the Abyssinian dominions察neither frequent nor  tolerated察but no form of government has been yet discovered by  which cruelty can be wholly prevented。  Subordination supposes  power on one part and subjection on the other察and if power be in  the hands of men it will sometimes be abused。  The vigilance of the  supreme magistrate may do much察but much will still remain undone。   He can never know all the crimes that are committed察and can seldom  punish all that he knows。;
;This察─said the Prince察 I do not understand察but I had rather  hear thee than dispute。  Continue thy narration。;
;My father察─proceeded Imlac察 originally intended that I should  have no other education than such as might qualify me for commerce察 and discovering in me great strength of memory and quickness of  apprehension察often declared his hope that I should be some time  the richest man in Abyssinia。;
;Why察─said the Prince察 did thy father desire the increase of his  wealth when it was already greater than he durst discover or enjoy拭  I am unwilling to doubt thy veracity察yet inconsistencies cannot  both be true。;
;Inconsistencies察─answered Imlac察 cannot both be right察but察 imputed to man察they may both be true。  Yet diversity is not  inconsistency。  My father might expect a time of greater security。   However察some desire is necessary to keep life in motion察and he  whose real wants are supplied must admit those of fancy。;
;This察─said the Prince察 I can in some measure conceive。  I repent  that I interrupted thee。;
;With this hope察─proceeded Imlac察 he sent me to school。  But when  I had once found the delight of knowledge察and felt the pleasure of  intelligence and the pride of invention察I began silently to  despise riches察and determined to disappoint the purposes of my  father察whose grossness of conception raised my pity。  I was twenty  years old before his tenderness would expose me to the fatigue of  travel察in which time I had been instructed察by successive masters察 in all the literature of my native country。  As every hour taught  me something new察I lived in a continual course of gratification察 but as I advanced towards manhood察I lost much of the reverence  with which I had been used to look on my instructors察because when  the lessons were ended I did not find them wiser or better than  common men。
;At length my father resolved to initiate me in commerce察and察 opening one of his subterranean treasuries察counted out ten  thousand pieces of gold。  'This察young man' said he察'is the stock  with which you must negotiate。  I began with less than a fifth  part察and you see how diligence and parsimony have increased it。   This is your own察to waste or improve。  If you squander it by  negligence or caprice察you must wait for my death before you will  be rich察if in four years you double your stock察we will  thenceforward let subordination cease察and live together as friends  and partners察for he shall be always equal with me who is equally  skilled in the art of growing rich。'
;We laid out our money upon camels察concealed in bales of cheap  goods察and travelled to the shore of the Red Sea。  When I cast my  eye on the expanse of waters察my heart bounded like that of a  prisoner escaped。  I felt an inextinguishable curiosity kindle in  my mind察and resolved to snatch this opportunity of seeing the  manners of other nations察and of learning sciences unknown in  Abyssinia。
;I remembered that my father had obliged me to the improvement of  my stock察not by a promise察which I ought not to violate察but by a  penalty察which I was at liberty to incur察and therefore determined  to gratify my predominant desire察and察by drinking at the fountain  of knowledge察to quench the thirst of curiosity。
;As I was supposed to trade without connection with my father察it  was easy for me to become acquainted with the master of a ship察and  procure a passage to some other country。  I had no motives of  choice to regulate my voyage。  It was sufficient for me that察 wherever I wandered察I should see a country which I had not seen  before。  I therefore entered a ship bound for Surat察having left a  letter for my father declaring my intention。;

CHAPTER IX ´ THE HISTORY OF IMLAC CONTINUED。

;WHEN I first entered upon the world of waters察and lost sight of  land察I looked round about me in pleasing terror察and thinking my  soul enlarged by the boundless prospect察imagined that I could gaze  around me for ever without satiety察but in a short time I grew  weary of looking on barren uniformity察where I could only see again  what I had already seen。  I then descended into the ship察and  doubted for awhile whether all my future pleasures would not end察 like this察in disgust and disappointment。  'Yet surely' said I察 'the ocean and the land are very different。  The only variety of  water is rest and motion。  But the earth has mountains and valleys察 deserts and cities察it is inhabited by men of different customs and  contrary opinions察and I may hope to find variety in life察though I  should miss it in nature。'
;With this thought I quieted my mind察and amused myself during the  voyage察sometimes by learning from the sailors the art of  navigation察which I have never practised察and sometimes by forming  schemes for my conduct in different situations察in not one of which  I have been ever placed。
;I was almost weary of my naval amusements when we safely landed at  Surat。  I secured my money and察purchasing some commodities for  show察joined myself to a caravan that was passing into the inland  country。  My companions察for some reason or other察conjecturing  that I was rich察and察by my inquiries and admiration察finding that  I was ignorant察considered me as a novice whom they had a right to  cheat察and who was to learn察at the usual expense察the art of  fraud。  They exposed me to the theft of servants and the exaction  of officers察and saw me plundered upon false pretences察without any  advantage to themselves but that of rejoicing in the superiority of  their own knowledge。;
;Stop a moment察─said the Prince察 is there such depravity in man  as that he should injure another without benefit to himself拭 I can  easily conceive that all are pleased with superiority察but your  ignorance was merely accidental察which察being neither your crime  nor your folly察could afford them no reason to applaud themselves察 and the knowledge which they had察and which you wanted察they might  as effectually have shown by warning as betraying you。;
;Pride察─said Imlac察 is seldom delicate察it will please itself  with very mean advantages察and envy feels not its own happiness but  when it may be compared with the misery of others。  They were my  enemies because they grieved to think me rich察and my oppressors  because they delighted to find me weak。;
;Proceed察─said the Prince察 I doubt not of the facts which you  relate察but imagine that you impute them to mistaken motives。;
;In this company察─said Imlac察 I arrived at Agra察the capital of  Hindostan察the city in which the Great Mogul commonly resides。  I  applied myself to the language of the country察and in a few months  was able to converse with the learned men察some of whom I found  morose and reserved察and others easy and communicative察some were  unwilling to teach another what they had with difficulty learned  themselves察and some showed that the end of their studies was to  gain the dignity of instructing。
;To the tutor of the young princes I recommended myself so much  that I was presented to the Emperor as a man of uncommon knowledge。   The Emperor asked me many questions concerning my country and my  travels察and though I cannot now recollect anything that he uttered  above the power of a common man察he dismissed me astonished at his  wisdom and enamoured of his goodness。
;My credit was now so high that t

卦指朕村 貧匯匈 和匯匈 指欺競何 0 1

低辛嬬浪散議